Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truthfully
where
should
I
start?
Ehrlich
gesagt,
wo
soll
ich
anfangen?
Talk
about
all
this
pain
moving
like
a
freight
train
to
the
heart
Über
all
diesen
Schmerz
zu
sprechen,
der
wie
ein
Güterzug
zum
Herzen
rast.
Gotta
change
it
into
fuel
Muss
ihn
in
Treibstoff
verwandeln,
Tryna
make
some
moves
versuche,
etwas
zu
bewegen.
The
pens
the
exhaust
Der
Stift
ist
der
Auspuff,
My
mind
states
an
effect
mein
Verstand
bewirkt
eine
Wirkung,
My
musics
made
to
give
the
cause
meine
Musik
soll
den
Grund
dafür
liefern.
If
you
can't
try
to
understand
Wenn
du
es
nicht
verstehen
kannst,
It's
best
you
turn
my
music
off
schaltest
du
meine
Musik
am
besten
aus.
Was
usually
on
my
own,
mom
never
home
thought
my
dad
had
a
walked
War
meistens
auf
mich
allein
gestellt,
Mama
nie
zu
Hause,
dachte,
mein
Vater
wäre
abgehauen.
Come
to
find
out
he
was
dead
Stellte
sich
heraus,
er
war
tot,
But
that's
whole
other
talk
aber
das
ist
eine
ganz
andere
Geschichte.
Conversations
in
my
head
asking
what
is
love
Gespräche
in
meinem
Kopf,
die
fragen,
was
Liebe
ist,
Dwelling
in
my
thoughts
verweile
in
meinen
Gedanken.
Why
am
I
even
be
here
and
that's
where
it
all
starts
Warum
bin
ich
überhaupt
hier,
und
das
ist,
wo
alles
anfängt.
Grandma
had
me
through
the
day
Oma
hatte
mich
tagsüber,
Every
sunday
MCA
jeden
Sonntag
MCA,
She
ain't
really
one
to
play
sie
ist
wirklich
keine,
mit
der
man
spielt.
Catch
a
bitch
lick
right
across
the
face
Verpass
einer
Schlampe
einen
Klaps
direkt
ins
Gesicht.
Gained
so
much
of
her
traits,
man
she
had
to
raised
me
on
her
own
Habe
so
viele
ihrer
Eigenschaften
angenommen,
Mann,
sie
musste
mich
alleine
großziehen.
Moving
on
mom
found
love
or
so
I
thought
Weitergezogen,
Mama
fand
Liebe,
oder
so
dachte
ich.
Then
we
had
moved
to
a
block
Dann
zogen
wir
in
einen
Block,
Caution
tapes
killers
buck
em
shots
Absperrbänder,
Killer
schießen
um
sich,
Sirens
rang
niqqas
ducking
em
cops
Sirenen
heulten,
Jungs
duckten
sich
vor
den
Bullen,
You
can
see
em
running
through
our
backyards
man
konnte
sie
durch
unsere
Hinterhöfe
rennen
sehen.
I
was
moving
so
cautious
Ich
bewegte
mich
so
vorsichtig,
Getting
so
nauseous
mir
wurde
so
übel.
So
it
gooooes
So
läuft
eeeeees.
So
it
gooooes
So
läuft
eeeeees.
So
it
gooooes
So
läuft
eeeeees.
So
it
gooooes
So
läuft
eeeeees.
They
convinced
we
need
pain
Sie
reden
uns
ein,
wir
bräuchten
Schmerz,
Like
we
ain't
us
without
enough
of
it
als
wären
wir
nicht
wir
selbst
ohne
genug
davon.
The
thought
process
is
insane
Dieser
Gedankengang
ist
verrückt,
Like
trouble
minds
ain't
enough
troubled
als
ob
unruhige
Geister
nicht
schon
unruhig
genug
wären.
Really
not
tryna
feel
more
Will
wirklich
nicht
noch
mehr
fühlen,
Can
close
the
book
really
end
it
all
kann
das
Buch
schließen,
wirklich
alles
beenden.
I
started
writing
music
Ich
fing
an,
Musik
zu
schreiben,
To
cope
w
the
pain
um
mit
dem
Schmerz
fertig
zu
werden.
The
pen
to
the
page
Der
Stift
zu
Papier,
To
cage
all
the
rage
um
all
die
Wut
einzufangen,
Most
hollow
in
soul
& sick
to
the
brain
die
meisten
innerlich
leer
und
krank
im
Kopf.
Taking
a
lifes
a
lively
escape
Ein
Leben
zu
nehmen,
eine
lebhafte
Flucht,
Trying
to
pray
versuche
zu
beten.
What's
life
like
this
Was
ist
das
für
ein
Leben,
I
ask
everyday
frage
ich
mich
jeden
Tag.
Had
many
questions
Hatte
viele
Fragen,
Limited
answers
begrenzte
Antworten.
Soul
up
for
ransom
Seele
zum
Lösegeld,
Voice-mails
to
God
Anrufbeantworter-Nachrichten
an
Gott,
Talks
were
extensive
Gespräche
waren
ausführlich.
Niqqs
living
in
them
trenches
Jungs,
die
in
den
Schützengräben
leben,
Streets
ain't
like
Meeks
die
Straßen
sind
nicht
wie
die
von
Meek,
But
they
got
the
glitzy
bopper
w
extensions
aber
sie
haben
die
schicke
Tussi
mit
Extensions.
As
kids
we
needed
cheese
Als
Kinder
brauchten
wir
Käse,
Started
robbing
pizza
mans
in
a
instant
fingen
an,
Pizzaboten
im
Handumdrehen
auszurauben.
Other
kids
had
they
ball
dreams
Andere
Kinder
hatten
ihre
Ballträume,
Other
kids
on
them
hood
schemes
andere
Kinder
ihre
Gangsterpläne,
8balls
to
them
dope
pheens
8-Balls
an
die
Drogenabhängigen,
Get
quick
cash
ideas
Ideen,
um
schnell
an
Geld
zu
kommen.
The
young
bulls
needed
OGs
Die
jungen
Bullen
brauchten
OGs,
Tach
us
how
to
be
original
die
uns
beibringen,
wie
man
originell
ist,
Individuality
is
pivotal
Individualität
ist
entscheidend,
So
we
ain't
moving
so
criminal
damit
wir
uns
nicht
so
kriminell
bewegen.
So
it
gooooes
So
läuft
eeeeees.
So
it
gooooes
So
läuft
eeeeees.
So
it
gooooes
So
läuft
eeeeees.
So
it
gooooes
So
läuft
eeeeees.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.