Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand By (Me)
Stand By (Mir)
Sono
al
punto
di
partenza
Ich
bin
am
Startpunkt
Countdown
di
una
ricorrenza
Countdown
eines
wiederkehrenden
Ereignisses
Sembra
che
accada
qualcosa
Es
scheint,
als
würde
etwas
passieren
Ma
non
so
manco
bene
cosa
Aber
ich
weiß
nicht
mal
genau,
was
Chiudiamo
le
serrante
e
rimaniamo
al
buio
Wir
schließen
die
Fensterläden
und
bleiben
im
Dunkeln
E
sotto
le
coperte
diventiamo
un
miscuglio
Und
unter
den
Decken
werden
wir
zu
einer
Mischung
E
non
abbiamo
sonno
anche
se
fuori
è
l'alba
Und
wir
sind
nicht
müde,
auch
wenn
es
draußen
schon
dämmert
E
ti
giuro
che
no,
no
questo
non
mi
stanca
Und
ich
schwöre
dir,
nein,
das
wird
mir
nicht
langweilig
Che
l'ha
detto
Sfera,
è
una
vita
così
Sfera
hat
es
gesagt,
es
ist
so
ein
Leben
In
giro
fino
a
tardi
pure
di
lunedì
Unterwegs
bis
spät
in
die
Nacht,
sogar
montags
Martedì,
mercoledì,
giovedì,
venerdì
Dienstag,
Mittwoch,
Donnerstag,
Freitag
Mi
hanno
detto
vai
lontano
da
qui
Sie
sagten
mir,
geh
weit
weg
von
hier
La
verità
è
che
sono
stanco
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
es
leid
Di
vedere
la
mia
vita
allo
sbaraglio
Mein
Leben
so
außer
Kontrolle
zu
sehen
Ma
pure
tu
che
c'hai
esperienza
Aber
auch
du,
die
du
Erfahrung
hast
Fai
sempre
quello
stesso
sbaglio
Machst
immer
wieder
denselben
Fehler
So
solo
che
sono
in
stand
by
Ich
weiß
nur,
dass
ich
auf
Standby
bin
È
che
ancora
aspetto
e
ho
aspettato
tanto
Es
ist
so,
dass
ich
immer
noch
warte
und
ich
habe
lange
gewartet
Non
mi
va
bene
un
cazzo,
ma
punto
sempre
in
alto
Mir
passt
verdammt
nochmal
nichts,
aber
ich
ziele
immer
hoch
Cerco
ancora
cose
che
non
esistono
Ich
suche
immer
noch
nach
Dingen,
die
nicht
existieren
Il
passato
mi
divora,
i
ricordi
insistono
Die
Vergangenheit
verschlingt
mich,
die
Erinnerungen
bestehen
È
che
forse
penso
troppo,
come
se
non
reggo
botta
Es
ist
so,
dass
ich
vielleicht
zu
viel
nachdenke,
als
ob
ich
dem
Druck
nicht
standhalte
E
perdo
il
self
control
e
tu
che
ti
sei
rotta
mi
dici
Und
ich
verliere
die
Selbstkontrolle
und
du,
die
du
genug
hast,
sagst
mir
(Amo'
amo')
(Liebling,
Liebling)
A
volte
mi
sento
distorto
Manchmal
fühle
ich
mich
verzerrt
Esco
a
cercare
chi
sono
Ich
gehe
raus,
um
herauszufinden,
wer
ich
bin
Torno
che
ho
perso
il
mio
ego
Ich
komme
zurück
und
habe
mein
Ego
verloren
Anche
se
sono
solo,
ti
prego
Auch
wenn
ich
allein
bin,
bitte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Campomori, Paolo Civitarese, Vittorio Napoletano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.