Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand By (Me)
Жди меня (Stand By (Me))
Sono
al
punto
di
partenza
Я
на
исходной
точке,
Countdown
di
una
ricorrenza
Обратный
отсчёт
события,
Sembra
che
accada
qualcosa
Кажется,
что-то
происходит,
Ma
non
so
manco
bene
cosa
Но
я
даже
не
знаю,
что
именно.
Chiudiamo
le
serrante
e
rimaniamo
al
buio
Закрываем
ставни
и
остаёмся
в
темноте,
E
sotto
le
coperte
diventiamo
un
miscuglio
И
под
одеялом
мы
становимся
одним
целым,
E
non
abbiamo
sonno
anche
se
fuori
è
l'alba
И
нам
не
спится,
хоть
на
улице
рассвет,
E
ti
giuro
che
no,
no
questo
non
mi
stanca
И
клянусь,
милый,
нет,
нет,
меня
это
не
утомляет.
Che
l'ha
detto
Sfera,
è
una
vita
così
Как
сказал
Sfera
Ebbasta,
вот
такая
жизнь,
In
giro
fino
a
tardi
pure
di
lunedì
Гуляем
допоздна,
даже
в
понедельник,
Martedì,
mercoledì,
giovedì,
venerdì
Вторник,
среда,
четверг,
пятница,
Mi
hanno
detto
vai
lontano
da
qui
Мне
говорили:
"Уезжай
отсюда
далеко",
La
verità
è
che
sono
stanco
Правда
в
том,
что
я
устала
Di
vedere
la
mia
vita
allo
sbaraglio
Видеть
свою
жизнь
в
беспорядке,
Ma
pure
tu
che
c'hai
esperienza
Но
даже
ты,
с
твоим
опытом,
Fai
sempre
quello
stesso
sbaglio
Совершаешь
всё
ту
же
ошибку.
So
solo
che
sono
in
stand
by
Я
лишь
знаю,
что
я
в
режиме
ожидания,
È
che
ancora
aspetto
e
ho
aspettato
tanto
Всё
ещё
жду,
и
ждала
так
долго,
Non
mi
va
bene
un
cazzo,
ma
punto
sempre
in
alto
Меня
ничто
не
устраивает,
но
я
всегда
стремлюсь
высоко,
Cerco
ancora
cose
che
non
esistono
Всё
ещё
ищу
вещи,
которых
не
существует,
Il
passato
mi
divora,
i
ricordi
insistono
Прошлое
пожирает
меня,
воспоминания
не
отпускают,
È
che
forse
penso
troppo,
come
se
non
reggo
botta
Возможно,
я
слишком
много
думаю,
будто
не
могу
выдержать
удар,
E
perdo
il
self
control
e
tu
che
ti
sei
rotta
mi
dici
И
теряю
самообладание,
а
ты,
уставший
от
этого,
говоришь
мне:
(Amo'
amo')
(Любимая,
любимая)
A
volte
mi
sento
distorto
Иногда
я
чувствую
себя
потерянной,
Esco
a
cercare
chi
sono
Выхожу
на
поиски
себя,
Torno
che
ho
perso
il
mio
ego
Возвращаюсь,
потеряв
своё
эго,
Anche
se
sono
solo,
ti
prego
Даже
если
я
одна,
прошу
тебя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Campomori, Paolo Civitarese, Vittorio Napoletano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.