Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave
that
fire
right
there
Lass
das
Feuer
genau
dort
Gimme
a
minute,
so
I
can
talk
my
shit
Gib
mir
'ne
Minute,
damit
ich
meinen
Scheiß
reden
kann
Who
do
you
know
that
rock
like
this?
Wen
kennst
du,
der
so
abgeht?
Gimme
a
minute
so
I
can
talk
my
shit
Gib
mir
'ne
Minute,
damit
ich
meinen
Scheiß
reden
kann
Who
you
know
that
rock
like
this?
(C′mon)
Wen
kennst
du,
der
so
abgeht?
(Komm
schon)
Ay,
let
the
beat
ride
(why
you
say
that?)
Ey,
lass
den
Beat
laufen
(warum
sagst
du
das?)
'Cause
I′m
finna
walk
this
bitch
Weil
ich
gleich
drauf
losgehe
I'm
the
hottest
youngin'
I
ain′t
talking
stunna
Ich
bin
der
heißeste
Junge,
ich
rede
nicht
von
Glanz
This
is
real
rap
nigga
I
don′t
mumble
(nah)
Das
ist
echter
Rap,
Alter,
ich
nuschel
nicht
(nah)
You
a
wanna
be
ain't
I
ain′t
talking
bumble
(I
swear)
Du
bist
ein
Wannabe,
ich
rede
nicht
von
Hummeln
(ich
schwöre)
We
got
hella
bread,
and
you
can't
get
a
crumble
Wir
haben
viel
Kohle,
und
du
kriegst
kein
Krümel
I
throw
that
bowl,
no
fumbles
(yeah)
Ich
werfe
den
Ball,
keine
Patzer
(yeah)
Deep
in
that
field
nigga
go
ask
my
momma
(ay)
Tief
im
Feld,
Alter,
frag
meine
Mama
(ay)
We
got
hella
straps,
Glock
come
by
the
bundle
Wir
haben
viele
Waffen,
Glocks
kommen
im
Bundle
Don′t
fuck
with
snakes,
can't
trust
anacondas
(swear)
Fick
nicht
mit
Schlangen,
trau
keiner
Anaconda
(schwöre)
They
speaking
on
me,
I′m
the
trending
topic
Sie
reden
über
mich,
ich
bin
das
Trendthema
Number
one
and
can't
nobody
top
it
(nah)
Nummer
eins
und
keiner
kann
mich
toppen
(nah)
I
got
them
hating,
tell
them
boys
to
stop
it
(come
on)
Ich
habe
sie
hassen
lassen,
sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufhören
(komm
schon)
That
smoke
is
up,
and
we
can't
never
drop
it
Der
Rauch
ist
hoch,
und
wir
können
ihn
nie
fallen
lassen
Like,
how
he
got
all
of
them
hoes
(say
what)
Wie,
wie
hat
er
all
diese
Mädels?
(sag
was)
18
with
a
mouth
full
of
golds
18
mit
einem
Mund
voll
Gold
Fly
as
fuck
from
my
head
to
my
toes
(come
on)
Saugeil
von
Kopf
bis
Fuß
(komm
schon)
He
be
styling,
who
be
buying
his
clothe?
Er
hat
Stil,
wer
kauft
seine
Klamotten?
He
a
rapper
what
he
want
for
a
show?
Er
ist
ein
Rapper,
was
will
er
für
einen
Auftritt?
What
he
do
I
guess
nobody
knows
(yeah)
Was
er
macht,
weiß
wohl
keiner
(yeah)
How
the
hell
is
his
neck
and
wrist
on
froze
(glow)
Wie
zum
Teufel
sind
sein
Nacken
und
Handgelenk
so
frostig?
(Glanz)
Cartier
man,
I
want
one
of
those
Cartier,
Mann,
ich
will
auch
so
eines
Niggas
tried
to
copy,
balling
Dennis
Rodman
Jungs
haben
versucht
zu
kopieren,
ballern
wie
Dennis
Rodman
Spend
it
all
on
shopping
(ay)
only
′cause
I
got
it
Gebe
alles
für
Shopping
(ay)
nur
weil
ich
es
habe
I
be
being
humble,
never
really
being
cocky
(yeah)
Ich
bleibe
bescheiden,
bin
nie
wirklich
arrogant
(yeah)
Kill
him
if
I
wanted,
take
of
like
a
rocket
(yeah)
Könnte
ihn
töten,
wenn
ich
wollte,
abheben
wie
eine
Rakete
(yeah)
Plugged
in,
and
I
ain′t
talking
socket
(nah)
Plugged
in,
und
ich
rede
nicht
von
Steckdosen
(nah)
Beat
the
block
up
like
a
nigga
boxing
(swear)
Zerlege
den
Block
wie
beim
Boxen
(schwöre)
Sew
the
streets
up,
take
the
keys
and
lock
it
(come
on)
Vernähe
die
Straßen,
nehme
die
Schlüssel
und
sperre
ab
(komm
schon)
Boy,
this
shit
a
movie,
just
sit
back
and
watch
it
(look)
Junge,
das
hier
ist
ein
Film,
lehn
dich
zurück
und
schau
zu
(siehst
du)
I
throw
that
bowl,
no
fumbles
(yeah)
Ich
werfe
den
Ball,
keine
Patzer
(yeah)
Deep
in
that
field
nigga
go
ask
my
momma
(ay)
Tief
im
Feld,
Alter,
frag
meine
Mama
(ay)
We
got
hella
straps,
Glock
come
by
the
bundle
Wir
haben
viele
Waffen,
Glocks
kommen
im
Bundle
Don't
fuck
with
snakes
can′t
trust
anacondas
(snakes)
Fick
nicht
mit
Schlangen,
trau
keiner
Anaconda
(Schlangen)
They
speaking
on
me,
I'm
the
trending
topic
Sie
reden
über
mich,
ich
bin
das
Trendthema
Number
one
and
can′t,
nobody
top
it
(nah)
Nummer
eins
und
keiner
kann
mich
toppen
(nah)
I
got
them
hating,
tell
them
boys
to
stop
it
(come
on)
Ich
habe
sie
hassen
lassen,
sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufhören
(komm
schon)
That
smoke
is
up,
and
we
can't
never
drop
it
Der
Rauch
ist
hoch,
und
wir
können
ihn
nie
fallen
lassen
Gimme
a
minute
so
I
can
talk
my
shit
(say
what)
Gib
mir
'ne
Minute,
damit
ich
meinen
Scheiß
reden
kann
(sag
was)
Who
do
you
know
that
rock
like
this
Wen
kennst
du,
der
so
abgeht
Ay,
let
the
beat
ride
(why
you
say
that?)
Ey,
lass
den
Beat
laufen
(warum
sagst
du
das?)
′Cause
I'm
finna
walk
this
bitch
Weil
ich
gleich
drauf
losgehe
I'm
the
hottest
youngin′
I
ain′t
talking
stunna
Ich
bin
der
heißeste
Junge,
ich
rede
nicht
von
Glanz
This
is
real
rap
nigga
I
don't
mumble
(nah)
Das
ist
echter
Rap,
Alter,
ich
nuschel
nicht
(nah)
You
a
wanna
be
ain′t
I
ain't
talking
bumble
(I
swear)
Du
bist
ein
Wannabe,
ich
rede
nicht
von
Hummeln
(ich
schwöre)
We
got
hella
bread,
and
you
can′t
get
a
crumble
Wir
haben
viel
Kohle,
und
du
kriegst
kein
Krümel
Gimme
a
minute
so
I
can
talk
my
shit
Gib
mir
'ne
Minute,
damit
ich
meinen
Scheiß
reden
kann
Who
you
know
that
rock
like
this?
Wen
kennst
du,
der
so
abgeht?
Ay,
let
the
beat
ride,
why
you
say
that?
Ey,
lass
den
Beat
laufen,
warum
sagst
du
das?
'Cause
I′m
finna
walk
this
bitch
Weil
ich
gleich
drauf
losgehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.