Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'traine
seul
dans
la
night
Ich
streife
allein
durch
die
Nacht
Y'a
un
tas
d'choses
qui
brulent
ma
tête
Ein
Haufen
Dinge
verbrennen
meinen
Kopf
Comme
si
j'ressentais
que
la
haine
Als
ob
ich
nur
Hass
empfinde
Comme
si
y'avais
qu'moi
sur
la
terre
Als
ob
es
nur
mich
auf
der
Erde
gäbe
Seul
dans
la
night
Allein
in
der
Nacht
J'baraude
en
gova
sur
l'avenue
Ich
fahre
im
Auto
die
Avenue
entlang
J'balance
ma
rage
au
premier
venu
Ich
lasse
meine
Wut
am
erstbesten
aus
Y'aura
des
noms
d'oiseaux
au
menu
Es
wird
Schimpfwörter
auf
der
Speisekarte
geben
J'traine
seul
dans
la
night
Ich
streife
allein
durch
die
Nacht
J'pense
pas
que
demain
sera
mieux
qu'hier
Ich
glaube
nicht,
dass
morgen
besser
wird
als
gestern
Toujours
pas
d'argent
sur
la
cuillère
Immer
noch
kein
Geld
auf
dem
Löffel
Et
y'a
celle
de
l'autre
jour
qui
m'harcèle
Und
die
von
neulich
belästigt
mich
J'pense
faudrais
qu'on
l'interne
Ich
denke,
man
sollte
sie
einweisen
Seul
dans
la
night
Allein
in
der
Nacht
J'consomme
a
fond
comme
si
j'ai
la
maille
Ich
konsumiere,
als
hätte
ich
die
Kohle
J'fais
que
des
rondes
j'suis
dans
ma
plane
Ich
drehe
nur
Runden,
ich
bin
in
meiner
eigenen
Welt
On
a
le
fond
mais
y
trouvent
pas
la
forme
adéquate
Wir
haben
den
Inhalt,
aber
sie
finden
nicht
die
passende
Form
Fuck
j'ai
suivi
l'étoile
Fuck,
ich
bin
dem
Stern
gefolgt
Seul
dans
la
night
Allein
in
der
Nacht
J'ai
coffré
la
teille
Ich
habe
die
Flasche
versteckt
J'ai
cramé
la
haze
Ich
habe
das
Haze
verbrannt
J'ai
affronté
vent
de
l'Est
Ich
habe
dem
Ostwind
getrotzt
J'ai
frôlé
ma
perte
Ich
habe
fast
alles
verloren
Bébé
range
ton
tel
si
tu
veux
m'call
c'est
dead
Baby,
leg
dein
Handy
weg,
wenn
du
mich
anrufen
willst,
ist
es
vorbei
J'prendrais
aucun
appel
Ich
nehme
keine
Anrufe
entgegen
Seul
dans
la
night
Allein
in
der
Nacht
J'baraude
en
gova
tard
Ich
fahre
spät
im
Auto
herum
J'met
l'son
a
fond
d'batard
Ich
drehe
die
Musik
verdammt
laut
auf
C'est
nous
les
mecs
à
part
Wir
sind
die
Außenseiter
Que
tu
voulais
skip
dans
l'square
Die,
die
du
auf
dem
Platz
auslassen
wolltest
Tu
t'rapelles
j'trainais
en
bas
j'avais
pas
un
sur
l'compte
épargne
Du
erinnerst
dich,
ich
hing
unten
rum,
hatte
nichts
auf
dem
Sparkonto
Aujourd'hui
j'pete
ma
part,
aujourd'hui
j'pete
la
dalle
et
j'froisse
ton
palet
Heute
gebe
ich
meinen
Teil
aus,
heute
habe
ich
Kohldampf
und
zerknittern
deinen
Gaumen.
J'tavais
dis
d'pas
t'attacher
Ich
hatte
dir
gesagt,
dich
nicht
zu
binden
J't'avais
dis
faut
qu'tu
partes
Ich
sagte
dir,
du
musst
gehen
Tu
vois
même
pas
un
quart
de
c'qui
s'passe
au
fond
d'mon
crâne
Du
siehst
nicht
mal
ein
Viertel
von
dem,
was
in
meinem
Kopf
vor
sich
geht
Viens
pas
ici
c'est
noir,
viens
pas
ici
c'est
crade
Komm
nicht
hierher,
es
ist
dunkel,
komm
nicht
hierher,
es
ist
dreckig
J'traine
seul
dans
la
night
Ich
streife
allein
durch
die
Nacht
Y'a
un
tas
d'choses
qui
brulent
ma
tête
Ein
Haufen
Dinge
verbrennen
meinen
Kopf
Comme
si
j'ressentais
que
la
haine
Als
ob
ich
nur
Hass
empfinde
Comme
si
y'avais
qu'moi
sur
cette
terre
Als
ob
es
nur
mich
auf
dieser
Erde
gäbe
J'traine
seul
dans
la
night
Ich
streife
allein
durch
die
Nacht
J'baraude
en
gova
sur
l'avenue
Ich
fahre
im
Auto
die
Avenue
entlang
J'balance
ma
rage
au
premier
venu
Ich
lasse
meine
Wut
am
erstbesten
aus
Y'aura
des
noms
d'oiseaux
au
menu
Es
wird
Schimpfwörter
auf
der
Speisekarte
geben
J'traine
seul
dans
la
night
Ich
streife
allein
durch
die
Nacht
Y'a
un
tas
d'choses
qui
brulent
ma
tête
Ein
Haufen
Dinge
verbrennen
meinen
Kopf
Comme
si
j'ressentais
que
la
haine
Als
ob
ich
nur
Hass
empfinde
Comme
si
y'avais
qu'moi
sur
cette
terre
Als
ob
es
nur
mich
auf
dieser
Erde
gäbe
J'traine
seul
dans
la
night
Ich
streife
allein
durch
die
Nacht
J'baraude
en
gova
sur
l'avenue
Ich
fahre
im
Auto
die
Avenue
entlang
J'balance
ma
rage
au
premier
venu
Ich
lasse
meine
Wut
am
erstbesten
aus
Y'aura
des
noms
d'oiseaux
au
menu
Es
wird
Schimpfwörter
auf
der
Speisekarte
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loïc Le Pierres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.