LPR - La night - перевод текста песни на немецкий

La night - LPRперевод на немецкий




La night
Die Nacht
J'traine seul dans la night
Ich streife allein durch die Nacht
Y'a un tas d'choses qui brulent ma tête
Ein Haufen Dinge verbrennen meinen Kopf
Comme si j'ressentais que la haine
Als ob ich nur Hass empfinde
Comme si y'avais qu'moi sur la terre
Als ob es nur mich auf der Erde gäbe
Seul dans la night
Allein in der Nacht
J'baraude en gova sur l'avenue
Ich fahre im Auto die Avenue entlang
J'balance ma rage au premier venu
Ich lasse meine Wut am erstbesten aus
Y'aura des noms d'oiseaux au menu
Es wird Schimpfwörter auf der Speisekarte geben
J'traine seul dans la night
Ich streife allein durch die Nacht
J'pense pas que demain sera mieux qu'hier
Ich glaube nicht, dass morgen besser wird als gestern
Toujours pas d'argent sur la cuillère
Immer noch kein Geld auf dem Löffel
Et y'a celle de l'autre jour qui m'harcèle
Und die von neulich belästigt mich
J'pense faudrais qu'on l'interne
Ich denke, man sollte sie einweisen
Seul dans la night
Allein in der Nacht
J'consomme a fond comme si j'ai la maille
Ich konsumiere, als hätte ich die Kohle
J'fais que des rondes j'suis dans ma plane
Ich drehe nur Runden, ich bin in meiner eigenen Welt
On a le fond mais y trouvent pas la forme adéquate
Wir haben den Inhalt, aber sie finden nicht die passende Form
Fuck j'ai suivi l'étoile
Fuck, ich bin dem Stern gefolgt
Seul dans la night
Allein in der Nacht
J'ai coffré la teille
Ich habe die Flasche versteckt
(Ohohoh)
(Ohohoh)
J'ai cramé la haze
Ich habe das Haze verbrannt
J'ai affronté vent de l'Est
Ich habe dem Ostwind getrotzt
(Oh)
(Oh)
J'ai frôlé ma perte
Ich habe fast alles verloren
Bébé range ton tel si tu veux m'call c'est dead
Baby, leg dein Handy weg, wenn du mich anrufen willst, ist es vorbei
J'prendrais aucun appel
Ich nehme keine Anrufe entgegen
Seul dans la night
Allein in der Nacht
J'baraude en gova tard
Ich fahre spät im Auto herum
J'met l'son a fond d'batard
Ich drehe die Musik verdammt laut auf
C'est nous les mecs à part
Wir sind die Außenseiter
Que tu voulais skip dans l'square
Die, die du auf dem Platz auslassen wolltest
Tu t'rapelles j'trainais en bas j'avais pas un sur l'compte épargne
Du erinnerst dich, ich hing unten rum, hatte nichts auf dem Sparkonto
Aujourd'hui j'pete ma part, aujourd'hui j'pete la dalle et j'froisse ton palet
Heute gebe ich meinen Teil aus, heute habe ich Kohldampf und zerknittern deinen Gaumen.
J'tavais dis d'pas t'attacher
Ich hatte dir gesagt, dich nicht zu binden
J't'avais dis faut qu'tu partes
Ich sagte dir, du musst gehen
Tu vois même pas un quart de c'qui s'passe au fond d'mon crâne
Du siehst nicht mal ein Viertel von dem, was in meinem Kopf vor sich geht
Viens pas ici c'est noir, viens pas ici c'est crade
Komm nicht hierher, es ist dunkel, komm nicht hierher, es ist dreckig
J'traine seul dans la night
Ich streife allein durch die Nacht
Y'a un tas d'choses qui brulent ma tête
Ein Haufen Dinge verbrennen meinen Kopf
Comme si j'ressentais que la haine
Als ob ich nur Hass empfinde
Comme si y'avais qu'moi sur cette terre
Als ob es nur mich auf dieser Erde gäbe
J'traine seul dans la night
Ich streife allein durch die Nacht
J'baraude en gova sur l'avenue
Ich fahre im Auto die Avenue entlang
J'balance ma rage au premier venu
Ich lasse meine Wut am erstbesten aus
Y'aura des noms d'oiseaux au menu
Es wird Schimpfwörter auf der Speisekarte geben
J'traine seul dans la night
Ich streife allein durch die Nacht
Y'a un tas d'choses qui brulent ma tête
Ein Haufen Dinge verbrennen meinen Kopf
Comme si j'ressentais que la haine
Als ob ich nur Hass empfinde
Comme si y'avais qu'moi sur cette terre
Als ob es nur mich auf dieser Erde gäbe
J'traine seul dans la night
Ich streife allein durch die Nacht
J'baraude en gova sur l'avenue
Ich fahre im Auto die Avenue entlang
J'balance ma rage au premier venu
Ich lasse meine Wut am erstbesten aus
Y'aura des noms d'oiseaux au menu
Es wird Schimpfwörter auf der Speisekarte geben





Авторы: Loïc Le Pierres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.