LPR - La night - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LPR - La night




La night
The Night
J'traine seul dans la night
I roam alone in the night
Y'a un tas d'choses qui brulent ma tête
A lot of things are burning my mind
Comme si j'ressentais que la haine
Like I'm feeling only hate
Comme si y'avais qu'moi sur la terre
Like I'm the only one on earth
Seul dans la night
Alone in the night
J'baraude en gova sur l'avenue
I'm cruising in my car down the avenue
J'balance ma rage au premier venu
I'm throwing my rage at the first person I see
Y'aura des noms d'oiseaux au menu
There'll be insults on the menu
J'traine seul dans la night
I roam alone in the night
J'pense pas que demain sera mieux qu'hier
I don't think tomorrow will be better than yesterday
Toujours pas d'argent sur la cuillère
Still no money in my pocket
Et y'a celle de l'autre jour qui m'harcèle
And there's that girl from the other day harassing me
J'pense faudrais qu'on l'interne
I think we should have her committed
Seul dans la night
Alone in the night
J'consomme a fond comme si j'ai la maille
I'm spending like I'm loaded
J'fais que des rondes j'suis dans ma plane
I'm just cruising, I'm in my zone
On a le fond mais y trouvent pas la forme adéquate
We have the substance but they can't find the right form
Fuck j'ai suivi l'étoile
Fuck, I followed the star
Seul dans la night
Alone in the night
J'ai coffré la teille
I finished the bottle
(Ohohoh)
(Ohohoh)
J'ai cramé la haze
I burned the haze
J'ai affronté vent de l'Est
I faced the East wind
(Oh)
(Oh)
J'ai frôlé ma perte
I almost lost myself
Bébé range ton tel si tu veux m'call c'est dead
Baby, put away your phone, if you want to call me, it's dead
J'prendrais aucun appel
I won't take any calls
Seul dans la night
Alone in the night
J'baraude en gova tard
I'm cruising late
J'met l'son a fond d'batard
I'm blasting the music, babe
C'est nous les mecs à part
We're the different ones
Que tu voulais skip dans l'square
The ones you wanted to avoid in the square
Tu t'rapelles j'trainais en bas j'avais pas un sur l'compte épargne
You remember I was hanging around downstairs, I didn't have a dime in my savings account
Aujourd'hui j'pete ma part, aujourd'hui j'pete la dalle et j'froisse ton palet
Today I'm blowing my share, today I'm starving and I'm tantalizing your palate
J'tavais dis d'pas t'attacher
I told you not to get attached
J't'avais dis faut qu'tu partes
I told you you had to leave
Tu vois même pas un quart de c'qui s'passe au fond d'mon crâne
You don't even see a quarter of what's going on inside my head
Viens pas ici c'est noir, viens pas ici c'est crade
Don't come here, it's dark, don't come here, it's dirty
J'traine seul dans la night
I roam alone in the night
Y'a un tas d'choses qui brulent ma tête
A lot of things are burning my mind
Comme si j'ressentais que la haine
Like I'm feeling only hate
Comme si y'avais qu'moi sur cette terre
Like I'm the only one on this earth
J'traine seul dans la night
I roam alone in the night
J'baraude en gova sur l'avenue
I'm cruising in my car down the avenue
J'balance ma rage au premier venu
I'm throwing my rage at the first person I see
Y'aura des noms d'oiseaux au menu
There'll be insults on the menu
J'traine seul dans la night
I roam alone in the night
Y'a un tas d'choses qui brulent ma tête
A lot of things are burning my mind
Comme si j'ressentais que la haine
Like I'm feeling only hate
Comme si y'avais qu'moi sur cette terre
Like I'm the only one on this earth
J'traine seul dans la night
I roam alone in the night
J'baraude en gova sur l'avenue
I'm cruising in my car down the avenue
J'balance ma rage au premier venu
I'm throwing my rage at the first person I see
Y'aura des noms d'oiseaux au menu
There'll be insults on the menu






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.