Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
toujours
aimé
la
pluie
I've
always
loved
the
rain
Ce
sentiment
d'être
seul
That
feeling
of
being
alone
Alors
qu'il
peux
y
avoir
grave
des
gens
autours
Even
though
there
might
be
a
lot
of
people
around
J'sais
pas
pourquoi
mais
I
don't
know
why
but
A
chaque
fois
j'suis
captivé
Every
time
I'm
captivated
Genre
ça
m'apaise
de
ouf
Like
it
soothes
me
so
much
J'peux
être
grave
dans
un
mauvais
mood
I
can
be
in
a
really
bad
mood
Et
j'sais
pas
ça
va
me
calmer
direct
en
vrai
And
I
don't
know,
it'll
calm
me
down
instantly,
really
Moi
quand
j'ai
des
peines
de
cœurs
Me,
when
I
have
heartbreak
J'verse
pas
d'larmes,
j'garde
tout
à
l'intérieur
I
don't
shed
tears,
I
keep
everything
inside
Du
coup
souvent
j'me
sens
grave
submergé
par
les
émotions
So
often
I
feel
really
overwhelmed
by
emotions
T'as
vu
c'est
comme
si
je
nageais
pour
en
échapper
You
see,
it's
like
I'm
swimming
to
escape
them
Mais
ça
fini
toujours
par
me
rattraper,
j'peux
rien
y
faire
But
it
always
ends
up
catching
up
to
me,
I
can't
do
anything
about
it
Donc,
quand
j'arrive
plus
à
tout
canaliser
So,
when
I
can't
channel
it
all
anymore
Des
fois
j'ouvre
la
fenêtre,
j'regarde
le
ciel
Sometimes
I
open
the
window,
I
look
at
the
sky
Et
j'attends
la
pluie
And
I
wait
for
the
rain
J'attends
la
pluie,
seul
dans
la
nuit
comme
un
camé
I
wait
for
the
rain,
alone
in
the
night
like
an
addict
Toujours
le
cœur
un
peu
abîmé
Always
with
a
slightly
broken
heart
J'sais
pas
comment
appeler
mon
projet
mais
I
don't
know
what
to
call
my
project
but
J'vais
y
déballer
ma
vie,
merde
I'm
going
to
unpack
my
life
in
it,
damn
Qui
pourra
dire
que
j'ai
fauté
Who
can
say
I've
made
a
mistake
Qui
m'a
compris
quand
je
doutais
Who
understood
me
when
I
doubted
myself
J'ai
perdu
des
proches,
j'ai
perdu
des
amis
I've
lost
loved
ones,
I've
lost
friends
Et
j'sais
toujours
pas
vraiment
où
j'vais,
nan
And
I
still
don't
really
know
where
I'm
going,
no
Minuit
passé
dans
l'appartement
Past
midnight
in
the
apartment
J'essaye
de
faire
des
sons
certains
parlent
de
manque
I'm
trying
to
make
songs,
some
talk
about
longing
De
guérison,
ou
de
magie
noire
About
healing,
or
black
magic
L'important
c'est
juste
d'aller
quelque
part
The
important
thing
is
just
to
go
somewhere
L'important
c'est
juste
d'écouter
la
pluie
The
important
thing
is
just
to
listen
to
the
rain
L'important
c'est
juste
d'aller
quelque
part
The
important
thing
is
just
to
go
somewhere
L'important
c'est
juste
d'écouter
la
pluie
The
important
thing
is
just
to
listen
to
the
rain
L'important
c'est
juste
d'aller
quelque
part
The
important
thing
is
just
to
go
somewhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loïc Le Pierres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.