Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
que
j't'ai
fais
du
mal
c'est
die
Ever
since
I
hurt
you,
it's
been
over
Tu
m'appelles
plus
la
nuit
You
don't
call
me
at
night
anymore
Et
maintenant
qu'on
a
fait
du
cash
c'est
die
And
now
that
we've
made
some
cash,
it's
over
Y'a
plus
d'nouveaux
amis
There
are
no
new
friends
Téléphone
bip
et
mon
crâne
s'y
perd
Phone
beeps
and
my
head
gets
lost
in
it
Faudrait
que
j'déconnecte
un
peu
I
should
disconnect
for
a
bit
Rien
n'a
changé
depuis
hier
Nothing
has
changed
since
yesterday
J'pourrais
te
le
jurer
les
yeux
dans
les
yeux
I
could
swear
it
to
you,
looking
you
in
the
eye
S'il
te
plait
m'raconte
pas
ta
vie
Please
don't
tell
me
about
your
life
En
vrai
j'sais
qu'elle
est
sûrement
pire
I
know
it's
probably
worse
J'voulais
juste
qu'on
passe
la
nuit
I
just
wanted
us
to
spend
the
night
Qu'on
ken
pour
oublier
le
vide
To
fuck
and
forget
the
emptiness
Et
que
tout
s'efface
And
for
everything
to
disappear
J'suis
prêt
à
prendre
des
risques
I'm
ready
to
take
risks
Tout
baiser,
garer
une
rari
Fuck
everything
up,
park
a
Ferrari
En
bas
d'chez
moi
Downstairs
at
my
place
Essaye
pas
d'controler
ma
vie
Don't
try
to
control
my
life
Toi
tu
sais
pas
à
quel
point
You
don't
know
how
C'est
noir
chez
moi
Dark
it
is
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
J'veux
marcher
loin
I
want
to
walk
far
away
Si
tu
m'aimes
ça
marchera
pas
If
you
love
me,
it
won't
work
Mon
coeur
est
rempli
d'magie
noire
My
heart
is
filled
with
black
magic
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
J'veux
marcher
loin
I
want
to
walk
far
away
Si
tu
m'aimes
ça
marchera
pas
If
you
love
me,
it
won't
work
Mon
coeur
est
rempli
d'magie
noire
My
heart
is
filled
with
black
magic
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
Me
dis
pas
qu'je
mens
Don't
tell
me
I'm
lying
Dis
moi
qu'j'ai
pas
fais
ça
pour
rien
Tell
me
I
didn't
do
this
for
nothing
Qu'j'suis
le
seul
qui
te
manques
That
I'm
the
only
one
you
miss
J'suis
avec
mes
loups
qui
consomment
à
la
muerte
I'm
with
my
wolves
who
consume
till
they
die
J'ai
pas
trouvé
la
ou
j'ai
merdé
I
haven't
figured
out
where
I
messed
up
J'ai
volé
ton
coeur
sans
m'retourner
I
stole
your
heart
without
looking
back
On
a
joué
y'avait
pas
de
fairplay
We
played,
there
was
no
fair
play
Le
corps
balafré
par
la
vie
Body
scarred
by
life
Me
dis
pas
que
t'avais
pas
compris
Don't
tell
me
you
didn't
understand
J't'ai
promis
un
bel
avenir
I
promised
you
a
bright
future
La
seule
condition
c'était
que
The
only
condition
was
that
Ce
soit
sans
moi
It
would
be
without
me
Mal
accompagné
à
vie
Bad
company
for
life
J'finirais
seul
avec
mes
démons
au
moindre
écart
I'll
end
up
alone
with
my
demons
at
the
slightest
slip-up
Essaye
pas
d'controler
ma
vie
Don't
try
to
control
my
life
Toi
tu
sais
pas
à
quel
point
You
don't
know
how
C'est
noir
chez
moi
Dark
it
is
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
J'veux
marcher
loin
I
want
to
walk
far
away
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
J'veux
marcher
loin
I
want
to
walk
far
away
Si
tu
m'aimes
ça
marchera
pas
If
you
love
me,
it
won't
work
Mon
coeur
est
rempli
d'magie
noire
My
heart
is
filled
with
black
magic
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
J'veux
marcher
loin
I
want
to
walk
far
away
Si
tu
m'aimes
ça
marchera
pas
If
you
love
me,
it
won't
work
Mon
coeur
est
rempli
d'magie
noire
My
heart
is
filled
with
black
magic
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
C'est
noir
chez
moi
It's
dark
at
my
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loïc Le Pierres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.