Текст и перевод песни LPR - Nineties
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
apparu
comme
un
mirage
Ты
появилась
словно
мираж,
Innocente
comme
si
c'était
pas
son
monde
Невинная,
будто
это
не
твой
мир.
Une
minute
qui
s'écoule
à
chaque
seconde
Минута,
что
тянется
каждую
секунду.
Au
fond
j'entendais
juste
des...
На
самом
деле
я
слышал
только...
Elle
est
apparu
comme
un
mirage
Ты
появилась
словно
мираж,
Innocente
comme
si
c'était
pas
son
monde
Невинная,
будто
это
не
твой
мир.
Une
minute
qui
s'écoule
à
chaque
seconde
Минута,
что
тянется
каждую
секунду.
Au
fond
j'entendais
juste
des...
На
самом
деле
я
слышал
только...
Oh
bébé
j'suis
fucked
up
О,
детка,
я
облажался,
Monte
sur
ma
(Mmh)
monte
sur
ma
(Ahiya)
Залезай
на
мою
(Ммм)
залезай
на
мою
(Айя),
Envoie
moi
des
pics
sur
mon
Catalina
(Eh)
Отправь
мне
фотки
на
мой
Catalina
(Эй),
J't'avais
target,
bien
avant
midnight
Я
нацелился
на
тебя
задолго
до
полуночи,
Faut
qu'on
fuck
jusqu'à
six
d'la
mañana
Нам
нужно
заниматься
любовью
до
шести
утра.
Merde
j'suis
seul
tout
Черт,
я
совсем
один,
Pourtant
y'a
des
tas
gens
autour
Хотя
вокруг
куча
людей,
T'es
parti
j'ai
mal
j'voulais
qu'on
baise
tout
Ты
ушла,
мне
больно,
я
хотел,
чтобы
мы
все
переспали,
C'est
mon
coeur
qui
parle
sans
doute
Это,
без
сомнения,
говорит
мое
сердце.
Elle
se
sapait
comme
dans
les
nineties
Ты
одевалась
как
в
девяностые,
Y'avais
trois
nueve
sur
son
ID
В
твоем
удостоверении
личности
было
три
девятки,
Elle
venait
de
loin
comme
heidi
Ты
пришла
издалека,
как
Хайди.
Elle
se
sapait
comme
dans
les
nineties
Ты
одевалась
как
в
девяностые,
Y'avais
trois
nueve
sur
son
ID
В
твоем
удостоверении
личности
было
три
девятки,
Elle
venait
de
loin
comme
heidi
Ты
пришла
издалека,
как
Хайди.
J'voudrais
qu'ce
soit
sans
fin
Я
хотел
бы,
чтобы
это
не
кончалось,
J'voulais
qu'on
baise
dans
l'fer
Я
хотел
заняться
с
тобой
любовью
в
поезде,
J'voulais
qu'tu
veuilles
le
faire
Я
хотел,
чтобы
ты
этого
хотела,
Que
tu
m'approche
sans
feintes
(Babe)
Чтобы
ты
подошла
ко
мне
без
притворства
(Детка),
Quand
la
lumière
s'éteint
Когда
гаснет
свет,
J'ai
l'impression
d'me
perdre
У
меня
такое
чувство,
что
я
теряюсь.
C'était
assez
récent,
mais
Это
было
довольно
недавно,
но
Tu
voulais
prendre
ta
dose
(Yeah)
Ты
хотела
получить
свою
дозу
(Да),
Tu
voulais
qu'on
prenne
le
temps
mais
Ты
хотела,
чтобы
мы
не
торопились,
но
T'as
jamais
l'temps
pour
les
pauses
(Yeah)
У
тебя
никогда
нет
времени
на
паузы
(Да),
J'me
rappelle
c'était
intense
Я
помню,
это
было
интенсивно,
J'le
ressentait
dans
son
essence
Я
чувствовал
это
в
твоей
сущности,
J'pouvais
oublier
chaque
souffrance
mais
Я
мог
забыть
каждое
страдание,
но
Elle
s'est
en
allée
sans
m'attendre
Ты
ушла,
не
дождавшись
меня.
Oh
babe
tu
m'téléphonais
sans
arrêt
О,
детка,
ты
звонила
мне
без
остановки,
Tu
m'disais
j'sais
pas
si
c'est
toi
mais
j'perds
la
tête
(Oh
yeah)
Ты
говорила
мне:
"Не
знаю,
ты
ли
это,
но
я
схожу
с
ума"
(О,
да),
Tu
kiffe
la
vibe
(Oh
yeah)
Тебе
нравится
атмосфера
(О,
да),
Tu
voulais
que
j'sois
eyes
on
you
Ты
хотела,
чтобы
мои
глаза
были
прикованы
к
тебе,
Que
j'die
for
you
Чтобы
я
умер
за
тебя.
Merde
j'suis
seul
tout
Черт,
я
совсем
один,
Pourtant
y'a
des
tas
gens
autour
Хотя
вокруг
куча
людей,
T'es
parti
j'ai
mal
j'voulais
qu'on
baise
tout
Ты
ушла,
мне
больно,
я
хотел,
чтобы
мы
все
переспали,
C'est
mon
coeur
qui
parle
sans
doute
Это,
без
сомнения,
говорит
мое
сердце.
Elle
se
sapait
comme
dans
les
nineties
Ты
одевалась
как
в
девяностые,
Y'avais
trois
nueve
sur
son
ID
В
твоем
удостоверении
личности
было
три
девятки,
Elle
venait
de
loin
comme
heidi
Ты
пришла
издалека,
как
Хайди.
Elle
se
sapait
comme
dans
les
nineties
Ты
одевалась
как
в
девяностые,
Y'avais
trois
nueve
sur
son
ID
В
твоем
удостоверении
личности
было
три
девятки,
Elle
venait
de
loin
comme
heidi
Ты
пришла
издалека,
как
Хайди.
Y
faut
qu'ça
s'arrête
Это
должно
прекратиться,
Elle
veut
s'emparer
d'moi
et
d'mon
coeur
comme
la
peste
Ты
хочешь
завладеть
мной
и
моим
сердцем,
как
чума,
Elle
veut
ma
tête,
me
rendre
accro
comme
une
cigarette
Ты
хочешь
мою
голову,
сделать
меня
зависимым,
как
сигарета,
J'voyais
en
couleurs,
elle
me
laisse
un
goût
amer
Я
видел
все
в
ярких
красках,
ты
оставляешь
мне
горький
вкус,
J'ressens
le
vide
comme
si
j'étais
face
à
la
mer
Я
чувствую
пустоту,
как
будто
я
стою
перед
морем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loïc Le Pierres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.