Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emprisonné
dans
ma
ville,
j'en
fais
10x
l'tour
Gefangen
in
meiner
Stadt,
drehe
ich
10x
die
Runde
J't'ai
appelé
toute
la
soirée,
t'as
fais
10x
l'sourd
Ich
rief
dich
den
ganzen
Abend
an,
du
hast
dich
10x
taub
gestellt
Envie
d'les
baiser
j'pèse
le
contre
et
le
pour
Lust,
sie
zu
ficken,
ich
wäge
das
Für
und
Wider
ab
Y
nous
donnent
de
la
haine
on
leur
donne
peu
d'amour
Sie
geben
uns
Hass,
wir
geben
ihnen
wenig
Liebe
Dis
moi
pourquoi
tu
veux
l'audemars
Sag
mir,
warum
willst
du
die
Audemars
A
moi
aussi
le
manque
d'argent
m'fais
faire
des
cauchemars
Auch
mich
lässt
der
Geldmangel
Albträume
haben
Et
ma
belle
j'suis
désolé
j'tai
laissé
dans
le
mal
Und
meine
Schöne,
es
tut
mir
leid,
ich
habe
dich
im
Unglück
gelassen
J'avais
pas
prévu
de
dommage
collatéral
Ich
hatte
keine
Kollateralschäden
eingeplant
Des
montagnes
de
cailloux
dans
mes
nikes
air
Berge
von
Steinen
in
meinen
Nike
Air
Une
part
de
mes
péchés
dans
les
artères
Ein
Teil
meiner
Sünden
in
den
Arterien
Le
gamin
qui
rêvait
d'aller
à
Athènes
Der
Junge,
der
davon
träumte,
nach
Athen
zu
gehen
A
été
dépêché
aux
portes
des
enfers
Wurde
an
die
Pforten
der
Hölle
geschickt
J'vois
des
putes
partout
mais
toi
t'es
nulle
part
Ich
sehe
überall
Huren,
aber
du
bist
nirgendwo
J'ai
des
potos
de
partout
mais
peu
de
vrais
srabs
Ich
habe
überall
Kumpels,
aber
wenige
echte
Freunde
Espagne
on
prend
des
cartouches
tema
l'écart
In
Spanien
holen
wir
uns
Patronen,
sieh
dir
den
Unterschied
an
Les
fils
de
prennent
des
cartouches
si
y
s'taisent
pas
Die
Mistkerle
kassieren
Kugeln,
wenn
sie
nicht
still
sind
Raconte
nous
pas
tes
cartoon
si
ça
paye
pas
(Putain)
Erzähl
uns
nicht
deine
Cartoons,
wenn
es
sich
nicht
auszahlt
(Verdammt)
Raconte
nous
pas
tes
cartoon
si
ça
paye
pas
Erzähl
uns
nicht
deine
Cartoons,
wenn
es
sich
nicht
auszahlt
J'aime
pas
l'image
que
j'donne
quand
j'me
sappe
en
Gucci
Ich
mag
das
Bild
nicht,
das
ich
abgebe,
wenn
ich
mich
in
Gucci
kleide
J'vois
qu'elles
font
les
folles
quand
elles
voient
d'la
haute
couture
Ich
sehe,
dass
sie
verrückt
spielen,
wenn
sie
Haute
Couture
sehen
Bercées
par
les
Jenner,
Monica
Bellucci
Eingelullt
von
den
Jenners,
Monica
Bellucci
T'es
tout
sauf
un
ange,
si
t'aimes
les
grosses
voitures
Du
bist
alles
andere
als
ein
Engel,
wenn
du
auf
dicke
Autos
stehst
Baby
ma
vie
c'est
un
rodéo
Baby,
mein
Leben
ist
ein
Rodeo
Baby
ma
vie
c'est
un
rodéo
Baby,
mein
Leben
ist
ein
Rodeo
Jamais
été
bercé
par
les
codes
Wurde
nie
von
den
Codes
eingelullt
Baby
ma
vie
c'est
un
rodéo
Baby,
mein
Leben
ist
ein
Rodeo
Oui
baby
ma
vie
c'est
un
rodéo
Ja,
Baby,
mein
Leben
ist
ein
Rodeo
J'ai
jamais
été
bercé
par
les
codes
Ich
wurde
nie
von
den
Codes
eingelullt
J'ai
passé
des
heures
dans
la
caisse
Ich
habe
Stunden
im
Auto
verbracht
Clope
sur
clope,
avec
des
têtes
cramées,
bosse
sur
bosse
Kippe
um
Kippe,
mit
kaputten
Köpfen,
Beule
um
Beule
Ça
fait
longtemps
qu'on
est
fanés
Le
destin
est
moche
Wir
sind
schon
lange
verwelkt,
das
Schicksal
ist
hässlich
Le
padre
aura
pas
vu
grandir
son
gosse
Der
Vater
wird
seinen
Sohn
nicht
aufwachsen
sehen
J'suis
dans
les
rues
de
barca,
j'passe
chez
le
pakhat
Ich
bin
in
den
Straßen
von
Barca,
ich
gehe
beim
Pakhat
vorbei
Holà
que
tal,
bien
Hola,
que
tal,
bien
Toutes
les
rues
de
la
ville
sont
vides
comme
mois
de
de
décembre
Alle
Straßen
der
Stadt
sind
leer
wie
im
Dezember
T'façon
j'étouffe
au
milieu
des
gens
Ich
ersticke
sowieso
inmitten
der
Leute
Et
j'me
pete
le
crâne,
j'oublie
la
veille
hein
Und
ich
mache
mir
den
Kopf
kaputt,
vergesse
den
Vortag,
he
Nos
daronnes
savent
pas
à
quel
point
on
est
vilains
Unsere
Mütter
wissen
nicht,
wie
schlimm
wir
sind
J'ai
les
crocs
d'un
félin
mais
j'suis
qu'un
homme
Ich
habe
die
Reißzähne
eines
Raubtiers,
aber
ich
bin
nur
ein
Mann
Pour
elle
j'ai
le
béguin,
la
zik
c'est
ma
love
(Love,
love)
Ich
bin
in
sie
verknallt,
die
Musik
ist
meine
Liebe
(Liebe,
Liebe)
Baby
ma
vie
c'est
un
rodéo
Baby,
mein
Leben
ist
ein
Rodeo
Baby
ma
vie
c'est
un
rodéo
Baby,
mein
Leben
ist
ein
Rodeo
Jamais
été
bercé
par
les
codes
Wurde
nie
von
den
Codes
eingelullt
Baby
ma
vie
c'est
un
rodéo
Baby,
mein
Leben
ist
ein
Rodeo
Oui
baby
ma
vie
c'est
un
rodéo
Ja,
Baby,
mein
Leben
ist
ein
Rodeo
J'ai
jamais
été
bercé
par
les
codes
Ich
wurde
nie
von
den
Codes
eingelullt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loïc Le Pierres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.