Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'parlais
d'sentiments
Du
sprachst
mit
mir
von
Gefühlen
J'suis
pas
du
genre,
moi
j'tai
dis
nan
gentiment
Ich
bin
nicht
der
Typ
dafür,
ich
hab's
dir
nett
gesagt,
nein
C'est
bon
c'est
mort
Es
ist
vorbei,
es
ist
aus
J'ai
donné
l'maximum
Ich
habe
mein
Maximum
gegeben
Tu
sais
qu'nous
deux
c'était
toxic
Du
weißt,
wir
beide
waren
toxisch
Les
mensonges
et
les
non-dit
Die
Lügen
und
das
Ungesagte
Reprend
tes
affaires
Nimm
deine
Sachen
J't'emmènerais
jamais
chez
Gucci
babe
Ich
werde
dich
niemals
zu
Gucci
bringen,
Babe
J't'emmènerais
j'armai
chez
Gucci
baby
Ich
werde
dich
niemals
zu
Gucci
bringen,
Baby
J'suis
dans
la
caisse
y
fait
noir
Ich
bin
im
Wagen,
es
ist
dunkel
J't'attends
en
bas
Ich
warte
unten
auf
dich
Dis
le
mois
si
c'est
moi
qui
fait
semblant
ou
pas
Sag
mir,
ob
ich
nur
so
tue
oder
nicht
Mais
là
j'vois
pas
l'temps
qui
passe
Aber
ich
sehe
die
Zeit
nicht
vergehen
J'sais
que
t'es
pas
comme
ces
tass
Ich
weiß,
du
bist
nicht
wie
diese
Schlampen
Elle
me
dit:
si
tu
m'appelles
pas
c'est
bon
c'est
mort
c'est
dead
Sie
sagt
mir:
Wenn
du
mich
nicht
anrufst,
ist
es
vorbei,
es
ist
tot
(Dead,
dead,
yeah)
(Tot,
tot,
yeah)
Mais
si
on
s'appelle
dis
moi
à
quoi
ça
sere
Aber
wenn
wir
uns
anrufen,
sag
mir,
wozu
das
gut
ist
Si
on
s'est
fait
du
mal,
on
s'est
fait
du
sale
Wenn
wir
uns
wehgetan
haben,
haben
wir
uns
schmutzig
verhalten
Faut
tout
lâcher,
bébé
c'est
pas
la
peine
Lass
alles
los,
Baby,
es
ist
nicht
nötig
Dis
moi
pourquoi
tu
cherches
à
combler
les
failles
Sag
mir,
warum
versuchst
du,
die
Lücken
zu
füllen
Faut
laisser
tomber,
tu
sais
c'est
pas
la
peine
Lass
es
sein,
du
weißt,
es
ist
nicht
nötig
Si
on
s'est
fait
du
mal,
on
s'est
fait
du
sale
Wenn
wir
uns
wehgetan
haben,
haben
wir
uns
schmutzig
verhalten
Faut
tout
lâcher,
bébé
c'est
pas
la
peine
Lass
alles
los,
Baby,
es
ist
nicht
nötig
Dis
moi
pourquoi
tu
cherches
à
combler
les
failles
Sag
mir,
warum
versuchst
du,
die
Lücken
zu
füllen
Faut
laisser
tomber,
tu
sais
c'est
pas
la
peine
Lass
es
sein,
du
weißt,
es
ist
nicht
nötig
C'est
pas
la
peine
Es
ist
nicht
nötig
Nan
c'est
pas
la
peine
Nein,
es
ist
nicht
nötig
J'comprends
pas
c'qu'on
fait
la
Pourquoi
tu
joues
moi
j'sais
pas
Tu
s'rais
sûrement
mieux
loin
d'moi
Ich
verstehe
nicht,
was
wir
hier
tun.
Warum
spielst
du?
Ich
weiß
es
nicht.
Du
wärst
sicher
besser
dran
ohne
mich
J'assumerais
pas
les
dégâts
Ich
werde
den
Schaden
nicht
verantworten
Ça
m'derange
pas
si
tu
pars
Es
stört
mich
nicht,
wenn
du
gehst
Fais
le
avant
l'orage
Tu
es
vor
dem
Sturm
J'arriverais
pas
à
trouver
la
lumière
qui
s'cache
au
fond
d'mon
coeur
noir
Ich
werde
das
Licht,
das
sich
tief
in
meinem
schwarzen
Herzen
verbirgt,
nicht
finden
können
Mais
faut
pas
t'en
faire
là
Aber
mach
dir
keine
Sorgen
Ça
ira
mieux
demain
Morgen
wird
es
besser
sein
Tant
qu'on
s'voit
pas
l'soir
Solange
wir
uns
abends
nicht
sehen
T'as
mal
je
sais
bien
Du
hast
Schmerzen,
ich
weiß
es
Mais
faut
qu'on
fasses
comme
si
on
s'connaissais
pas
Aber
wir
müssen
so
tun,
als
ob
wir
uns
nicht
kennen
würden
C'est
bien
mieux
comme
ça
Es
ist
viel
besser
so
Si
on
s'est
fait
du
mal,
on
s'est
fait
du
sale
Wenn
wir
uns
wehgetan
haben,
haben
wir
uns
schmutzig
verhalten
Faut
tout
lâcher,
bébé
c'est
pas
la
peine
Lass
alles
los,
Baby,
es
ist
nicht
nötig
Dis
moi
pourquoi
tu
cherches
à
combler
les
failles
Sag
mir,
warum
versuchst
du,
die
Lücken
zu
füllen
Faut
laisser
tomber,
tu
sais
c'est
pas
la
peine
Lass
es
sein,
du
weißt,
es
ist
nicht
nötig
Si
on
s'est
fait
du
mal,
on
s'est
fait
du
sale
Wenn
wir
uns
wehgetan
haben,
haben
wir
uns
schmutzig
verhalten
Faut
tout
lâcher,
bébé
c'est
pas
la
peine
Lass
alles
los,
Baby,
es
ist
nicht
nötig
Dis
moi
pourquoi
tu
cherches
à
combler
les
failles
Sag
mir,
warum
versuchst
du,
die
Lücken
zu
füllen
Faut
laisser
tomber,
tu
sais
c'est
pas
la
peine
Lass
es
sein,
du
weißt,
es
ist
nicht
nötig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loïc Le Pierres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.