Текст и перевод песни LPR - Sentiments
Tu
m'parlais
d'sentiments
Ты
говорила
мне
о
чувствах
J'suis
pas
du
genre,
moi
j'tai
dis
nan
gentiment
Я
не
из
таких,
я
тебе
мягко
сказал
"нет"
C'est
bon
c'est
mort
Всё,
конец
J'ai
donné
l'maximum
Я
отдал
всего
себя
Tu
sais
qu'nous
deux
c'était
toxic
Ты
знаешь,
что
мы
с
тобой
были
токсичны
Les
mensonges
et
les
non-dit
Ложь
и
недомолвки
Reprend
tes
affaires
Забирай
свои
вещи
J't'emmènerais
jamais
chez
Gucci
babe
Я
никогда
не
поведу
тебя
в
Gucci,
детка
J't'emmènerais
j'armai
chez
Gucci
baby
Я
поведу,
я
поведу
тебя
в
Gucci,
детка
J'suis
dans
la
caisse
y
fait
noir
Я
в
машине,
тут
темно
J't'attends
en
bas
Жду
тебя
внизу
Dis
le
mois
si
c'est
moi
qui
fait
semblant
ou
pas
Скажи
мне,
если
я
притворяюсь
или
нет
Mais
là
j'vois
pas
l'temps
qui
passe
Но
я
не
вижу,
как
идёт
время
J'sais
que
t'es
pas
comme
ces
tass
Я
знаю,
что
ты
не
такая,
как
эти
пустышки
Elle
me
dit:
si
tu
m'appelles
pas
c'est
bon
c'est
mort
c'est
dead
Она
говорит
мне:
если
ты
мне
не
позвонишь,
всё,
конец,
хана
(Dead,
dead,
yeah)
(Хана,
хана,
да)
Mais
si
on
s'appelle
dis
moi
à
quoi
ça
sere
Но
если
мы
созвонимся,
скажи
мне,
какой
в
этом
смысл
Si
on
s'est
fait
du
mal,
on
s'est
fait
du
sale
Если
мы
сделали
друг
другу
больно,
мы
напортачили
Faut
tout
lâcher,
bébé
c'est
pas
la
peine
Нужно
всё
отпустить,
детка,
это
бессмысленно
Dis
moi
pourquoi
tu
cherches
à
combler
les
failles
Скажи
мне,
зачем
ты
пытаешься
заполнить
пустоту
Faut
laisser
tomber,
tu
sais
c'est
pas
la
peine
Нужно
бросить
это,
ты
знаешь,
это
бессмысленно
Si
on
s'est
fait
du
mal,
on
s'est
fait
du
sale
Если
мы
сделали
друг
другу
больно,
мы
напортачили
Faut
tout
lâcher,
bébé
c'est
pas
la
peine
Нужно
всё
отпустить,
детка,
это
бессмысленно
Dis
moi
pourquoi
tu
cherches
à
combler
les
failles
Скажи
мне,
зачем
ты
пытаешься
заполнить
пустоту
Faut
laisser
tomber,
tu
sais
c'est
pas
la
peine
Нужно
бросить
это,
ты
знаешь,
это
бессмысленно
C'est
pas
la
peine
Это
бессмысленно
Nan
c'est
pas
la
peine
Нет,
это
бессмысленно
J'comprends
pas
c'qu'on
fait
la
Pourquoi
tu
joues
moi
j'sais
pas
Tu
s'rais
sûrement
mieux
loin
d'moi
Я
не
понимаю,
что
мы
тут
делаем.
Почему
ты
играешь,
я
не
знаю.
Тебе,
наверняка,
будет
лучше
без
меня
J'assumerais
pas
les
dégâts
Я
не
возьму
на
себя
ответственность
за
ущерб
Ça
m'derange
pas
si
tu
pars
Я
не
против,
если
ты
уйдешь
Fais
le
avant
l'orage
Сделай
это
до
грозы
J'arriverais
pas
à
trouver
la
lumière
qui
s'cache
au
fond
d'mon
coeur
noir
Мне
не
удастся
найти
свет,
который
прячется
на
дне
моего
черного
сердца
Mais
faut
pas
t'en
faire
là
Но
не
переживай
Ça
ira
mieux
demain
Завтра
будет
лучше
Tant
qu'on
s'voit
pas
l'soir
Пока
мы
не
видимся
вечером
T'as
mal
je
sais
bien
Тебе
больно,
я
знаю
Mais
faut
qu'on
fasses
comme
si
on
s'connaissais
pas
Но
нам
нужно
делать
вид,
что
мы
не
знаем
друг
друга
C'est
bien
mieux
comme
ça
Так
намного
лучше
Si
on
s'est
fait
du
mal,
on
s'est
fait
du
sale
Если
мы
сделали
друг
другу
больно,
мы
напортачили
Faut
tout
lâcher,
bébé
c'est
pas
la
peine
Нужно
всё
отпустить,
детка,
это
бессмысленно
Dis
moi
pourquoi
tu
cherches
à
combler
les
failles
Скажи
мне,
зачем
ты
пытаешься
заполнить
пустоту
Faut
laisser
tomber,
tu
sais
c'est
pas
la
peine
Нужно
бросить
это,
ты
знаешь,
это
бессмысленно
Si
on
s'est
fait
du
mal,
on
s'est
fait
du
sale
Если
мы
сделали
друг
другу
больно,
мы
напортачили
Faut
tout
lâcher,
bébé
c'est
pas
la
peine
Нужно
всё
отпустить,
детка,
это
бессмысленно
Dis
moi
pourquoi
tu
cherches
à
combler
les
failles
Скажи
мне,
зачем
ты
пытаешься
заполнить
пустоту
Faut
laisser
tomber,
tu
sais
c'est
pas
la
peine
Нужно
бросить
это,
ты
знаешь,
это
бессмысленно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loïc Le Pierres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.