LPR - Sentiments - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LPR - Sentiments




Sentiments
Чувства
Tu m'parlais d'sentiments
Ты говорила мне о чувствах
Évidement
Конечно
J'suis pas du genre, moi j'tai dis nan gentiment
Я не из таких, я тебе мягко сказал "нет"
C'est bon c'est mort
Всё, конец
J'ai donné l'maximum
Я отдал всего себя
Tu sais qu'nous deux c'était toxic
Ты знаешь, что мы с тобой были токсичны
Les mensonges et les non-dit
Ложь и недомолвки
Reprend tes affaires
Забирай свои вещи
J't'emmènerais jamais chez Gucci babe
Я никогда не поведу тебя в Gucci, детка
J't'emmènerais j'armai chez Gucci baby
Я поведу, я поведу тебя в Gucci, детка
J'suis dans la caisse y fait noir
Я в машине, тут темно
J't'attends en bas
Жду тебя внизу
Dis le mois si c'est moi qui fait semblant ou pas
Скажи мне, если я притворяюсь или нет
Mais j'vois pas l'temps qui passe
Но я не вижу, как идёт время
J'sais que t'es pas comme ces tass
Я знаю, что ты не такая, как эти пустышки
Elle me dit: si tu m'appelles pas c'est bon c'est mort c'est dead
Она говорит мне: если ты мне не позвонишь, всё, конец, хана
(Dead, dead, yeah)
(Хана, хана, да)
Mais si on s'appelle dis moi à quoi ça sere
Но если мы созвонимся, скажи мне, какой в этом смысл
(Yeah yeah)
(Да, да)
Si on s'est fait du mal, on s'est fait du sale
Если мы сделали друг другу больно, мы напортачили
Faut tout lâcher, bébé c'est pas la peine
Нужно всё отпустить, детка, это бессмысленно
Dis moi pourquoi tu cherches à combler les failles
Скажи мне, зачем ты пытаешься заполнить пустоту
Faut laisser tomber, tu sais c'est pas la peine
Нужно бросить это, ты знаешь, это бессмысленно
Si on s'est fait du mal, on s'est fait du sale
Если мы сделали друг другу больно, мы напортачили
Faut tout lâcher, bébé c'est pas la peine
Нужно всё отпустить, детка, это бессмысленно
Dis moi pourquoi tu cherches à combler les failles
Скажи мне, зачем ты пытаешься заполнить пустоту
Faut laisser tomber, tu sais c'est pas la peine
Нужно бросить это, ты знаешь, это бессмысленно
C'est pas la peine
Это бессмысленно
Nan c'est pas la peine
Нет, это бессмысленно
J'comprends pas c'qu'on fait la Pourquoi tu joues moi j'sais pas Tu s'rais sûrement mieux loin d'moi
Я не понимаю, что мы тут делаем. Почему ты играешь, я не знаю. Тебе, наверняка, будет лучше без меня
J'assumerais pas les dégâts
Я не возьму на себя ответственность за ущерб
Ça m'derange pas si tu pars
Я не против, если ты уйдешь
Fais le avant l'orage
Сделай это до грозы
J'arriverais pas à trouver la lumière qui s'cache au fond d'mon coeur noir
Мне не удастся найти свет, который прячется на дне моего черного сердца
Mais faut pas t'en faire
Но не переживай
Ça ira mieux demain
Завтра будет лучше
Tant qu'on s'voit pas l'soir
Пока мы не видимся вечером
T'as mal je sais bien
Тебе больно, я знаю
Mais faut qu'on fasses comme si on s'connaissais pas
Но нам нужно делать вид, что мы не знаем друг друга
C'est bien mieux comme ça
Так намного лучше
Si on s'est fait du mal, on s'est fait du sale
Если мы сделали друг другу больно, мы напортачили
Faut tout lâcher, bébé c'est pas la peine
Нужно всё отпустить, детка, это бессмысленно
Dis moi pourquoi tu cherches à combler les failles
Скажи мне, зачем ты пытаешься заполнить пустоту
Faut laisser tomber, tu sais c'est pas la peine
Нужно бросить это, ты знаешь, это бессмысленно
Si on s'est fait du mal, on s'est fait du sale
Если мы сделали друг другу больно, мы напортачили
Faut tout lâcher, bébé c'est pas la peine
Нужно всё отпустить, детка, это бессмысленно
Dis moi pourquoi tu cherches à combler les failles
Скажи мне, зачем ты пытаешься заполнить пустоту
Faut laisser tomber, tu sais c'est pas la peine
Нужно бросить это, ты знаешь, это бессмысленно





Авторы: Loïc Le Pierres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.