LPR feat. Guarja - Plus le même - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LPR feat. Guarja - Plus le même




Plus le même
No Longer the Same
Bébé tu voulais du love
Baby, you wanted love
Mais j'suis pas trop dans ce mood
But I'm not really in that mood
J't'appelle que quand j'ai le mort
I only call you when I'm wasted
A minuit pile j'suis sur le boulevard
At midnight sharp, I'm on the boulevard
On traîne dans la gov, rien à se dire
We hang out in the car, nothing to say
Ça fait bien du time que j'connais plus la raison
It's been a while since I knew the reason
De tous nos péchés, j'me pose même plus la question
For all our sins, I don't even ask myself the question anymore
J'suis pas trop d'humeur et ça change comme les saisons
I'm not in a good mood, and it changes like the seasons
Déshabille toi dans la gova
Undress in the car
J'veux que tu ride juste un instant
I want you to ride just for a moment
J'suis ailleurs comme dans un coma
I'm elsewhere, like in a coma
M'en veux pas si j'suis un peu distant
Don't blame me if I'm a little distant
Dis moi pourquoi on s'attache?
Tell me why we get attached?
Si c'est pour finir dans l'hôtel ibis
If it's just to end up in the Ibis hotel
Elle en sortira les yeux tristes
You'll come out with sad eyes
A trop aimer le goût du risque
From loving the taste of risk too much
On s'bagarre on s'lance des piques
We fight, we throw jabs at each other
Elle me dit que j'pense moins souvent à elle qu'à mon équipe
You tell me I think less about you than my crew
J't'avais dis que j'étais pas le type
I told you I wasn't the type
J'te fais du mal tu m'fais du mal au final on est quittes
I hurt you, you hurt me, in the end we're even
Oh babe reste pas trop près de moi
Oh babe, don't stay too close to me
Ça pourrait te nuire, j'suis plus le même quand vient la nuit
It could harm you, I'm not the same when night comes
C'était la dernière fois
This was the last time
Après ça j'arrête, je retourne au fond de la ville
After this I stop, I go back to the depths of the city
Reste pas trop près de moi
Don't stay too close to me
J'suis plus le même quand vient la nuit
I'm not the same when night comes
Yeah
Yeah
Oh babe, reste pas trop près de moi
Oh babe, don't stay too close to me
Quand vient la nuit
When night comes
Bébé tu voulais du love
Baby, you wanted love
Mais j'suis pas trop dans ce mood
But I'm not really in that mood
J't'appelle que quand j'ai le mort
I only call you when I'm wasted
A minuit pile j'suis sur le boulevard
At midnight sharp, I'm on the boulevard
On traîne dans la gov, rien à se dire
We hang out in the car, nothing to say
Ça fait bien du time que j'connais plus la raison
It's been a while since I knew the reason
De tous nos péchés, j'me pose même plus la question
For all our sins, I don't even ask myself the question anymore
J'suis pas trop d'humeur et ça change comme les saisons
I'm not in a good mood, and it changes like the seasons
Bébé tu sais que j'ai l'mort
Baby, you know I'm wasted
D'être accusé à tort
Of being wrongly accused
Tu vois bien que j'fais des efforts
You see that I'm making efforts
Je sais que t'aime mes allures de playboy
I know you love my playboy ways
On s'est fait du mal on s'est déchiré
We hurt each other, we tore each other apart
J'suis resté coincé dans mon délire et
I got stuck in my delirium and
Toi tu m'appelais le soir pour qu'on s'voit dans le noir
You called me at night so we could see each other in the dark
Mais mon cœur est parti à la dérive
But my heart drifted away
J'veux pas t'faire de la peine
I don't want to hurt you
J'peux partir au volant de la benz
I can leave driving the Benz
Je t'emmènerai quand les poches seront pleines
I'll take you when my pockets are full
Te faire quitter les portes l'enfer
Get you away from hell's gates
J'ai des blessures au cœur comme si on m'plantait à l'opinel
I have wounds in my heart like I've been stabbed with a pocketknife
Si on passe des heures au tel c'est pas juste pour copiner
If we spend hours on the phone, it's not just to chat
Toi tu voulais les lovés
You wanted the money
Moi l'disque d'or
Me, the gold record
J'sais pas si tu mérites le fruit d'mes efforts
I don't know if you deserve the fruit of my efforts
J'pense à toi quand j'suis dans l'mal
I think of you when I'm down
T'aimes pas trop quand j'suis dans l'sale
You don't like it much when I'm messed up
Et quand j'rentre pété au sky c'est juste une façon pour moi de t'oublier
And when I come home drunk off sky, it's just a way for me to forget you
J'pense à toi quand j'suis dans l'mal
I think of you when I'm down
T'aimes pas trop quand j'suis dans l'sale
You don't like it much when I'm messed up
Bébé t'as trouvé mes failles
Baby, you've found my weaknesses
J'échangerai jamais ton amour pour des billets
I'll never trade your love for money
Quand j'suis pété au sky
When I'm drunk off sky
Juste pour t'oublier
Just to forget you
Juste pour t'oublier
Just to forget you
J'suis pété au sky
I'm drunk off sky
Quand j'suis pété au sky
When I'm drunk off sky
Juste pour t'oublier
Just to forget you
Juste pour t'oublier
Just to forget you
Bébé tu voulais du love
Baby, you wanted love
Mais j'suis pas trop dans ce mood
But I'm not really in that mood
J't'appelle que quand j'ai le mort
I only call you when I'm wasted
A minuit pile j'suis sur le boulevard
At midnight sharp, I'm on the boulevard
On traîne dans la gov, rien à se dire
We hang out in the car, nothing to say
Ça fait bien du time que j'connais plus la raison
It's been a while since I knew the reason
De tous nos péchés, j'me pose même plus la question
For all our sins, I don't even ask myself the question anymore
J'suis pas trop d'humeur et ça change comme les saisons
I'm not in a good mood, and it changes like the seasons
Reste pas trop près de moi
Don't stay too close to me
J'suis plus le même quand vient la nuit
I'm not the same when night comes
Yeah
Yeah
Oh babe, reste pas trop près de moi
Oh babe, don't stay too close to me
Quand vient la nuit
When night comes
Bébé tu voulais du love
Baby, you wanted love
Mais j'suis pas trop dans ce mood
But I'm not really in that mood
J't'appelle que quand j'ai le mort
I only call you when I'm wasted
A minuit pile j'suis sur le boulevard
At midnight sharp, I'm on the boulevard
On traîne dans la gov, rien à se dire
We hang out in the car, nothing to say
Ça fait bien du time que j'connais plus la raison
It's been a while since I knew the reason
De tous nos péchés, j'me pose même plus la question
For all our sins, I don't even ask myself the question anymore
J'suis pas trop d'humeur et ça change comme les saisons
I'm not in a good mood, and it changes like the seasons
Bébé tu voulais du love
Baby, you wanted love
Bébé tu sais que j'ai l'mort
Baby, you know I'm wasted
Mais j'suis pas trop dans ce mood
But I'm not really in that mood
Marre d'être accusé à tort
Tired of being wrongly accused
Je sais que c'est pas trop une fille honnête
I know you're not really an honest girl
J'veux qu'elle ride juste un instant
I want you to ride just for a moment
Elle me manipule comme une marionnette
You manipulate me like a puppet
M'en veux pas si j'suis distant
Don't blame me if I'm distant





LPR feat. Guarja - Plus le même
Альбом
Plus le même
дата релиза
12-06-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.