Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time FLYY!
Zeit VERFLIEGT!
Still
gotta
chase
when
you
get
it
Muss
immer
noch
jagen,
wenn
du
es
bekommst
Still
gotta
chase
when
you
get
it
Muss
immer
noch
jagen,
wenn
du
es
bekommst
I
was
up
and
I
Ich
war
oben
und
ich
You
caught
me
at
a
real
flyy
time
Du
hast
mich
zu
einer
echt
geilen
Zeit
erwischt
Still
gotta
chase
when
you
get
it
Muss
immer
noch
jagen,
wenn
du
es
bekommst
I
was
down
but
I
was
up
and
I
Ich
war
unten,
aber
ich
war
oben
und
ich
I
was
down
but
I
was
up
and
I
Ich
war
unten,
aber
ich
war
oben
und
ich
I'm
always
on
time
Ich
bin
immer
pünktlich
Still
gotta
chase
when
you
get
it
Muss
immer
noch
jagen,
wenn
du
es
bekommst
I
was
down
but
I
made
sure
that
I
came
up
with
the
quickness
Ich
war
unten,
aber
ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
ich
schnell
wieder
hochkam
(You
caught
me
at
the
right
time
(Du
hast
mich
zur
richtigen
Zeit
erwischt
You
caught
me
at
the
right
time)
Du
hast
mich
zur
richtigen
Zeit
erwischt)
Down
but
I
made
sure,
I
was
down
but
I
made
Unten,
aber
ich
habe
dafür
gesorgt,
ich
war
unten,
aber
ich
habe
gemacht
Still
gotta
chase
when
you
get
it
Muss
immer
noch
jagen,
wenn
du
es
bekommst
I
was
down
but
I
made
sure
that
I
came
up
with
the
quickness
Ich
war
unten,
aber
ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
ich
schnell
wieder
hochkam
Still
gotta
chase
when
you
get
it
Muss
immer
noch
jagen,
wenn
du
es
bekommst
I
was
down
but
I
made
Ich
war
unten,
aber
ich
habe
gemacht
I
was
down
but
I
made
Ich
war
unten,
aber
ich
habe
gemacht
I,
I,
I,
I
Ich,
ich,
ich,
ich
Still
gotta
chase
when
you
get
it
Muss
immer
noch
jagen,
wenn
du
es
bekommst
I
was
down
but
I
made
sure
that
I
came
up
with
the
quickness
Ich
war
unten,
aber
ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
ich
schnell
wieder
hochkam
It's
a
mothafuckin
crime
to
hold
me
down
for
a
minute
Es
ist
ein
verdammtes
Verbrechen,
mich
für
eine
Minute
unten
zu
halten
I
was
down
and
they
ain't
help
me
out
I'll
never
forget
it
Ich
war
unten
und
sie
haben
mir
nicht
geholfen,
ich
werde
es
nie
vergessen
You
catch
amnesia
all
you
want
bitch
know
that
ima
remember
(I'm
running
away
from
love)
Du
kannst
Amnesie
vortäuschen,
so
viel
du
willst,
Schlampe,
wisse,
dass
ich
mich
erinnern
werde
(Ich
renne
vor
der
Liebe
weg)
Don't
know
why
it's
following
me
Weiß
nicht,
warum
sie
mir
folgt
You
for
them
people
looked
me
in
my
face
and
said
you
just
for
me
Du
für
diese
Leute
hast
mir
ins
Gesicht
gesehen
und
gesagt,
du
bist
nur
für
mich
The
truth
was
in
my
face
I
wanted
believe
your
L-I-E's
Die
Wahrheit
war
direkt
vor
mir,
ich
wollte
deine
L-Ü-G-E-N
glauben
Your
L-I-E's
Deine
L-Ü-G-E-N
I
won't
believe
your
lies
Ich
werde
deine
Lügen
nicht
glauben
And
they
say
that
love
is
blind
but
you
was
in
disguise
Und
sie
sagen,
dass
Liebe
blind
macht,
aber
du
warst
verkleidet
I
tat
your
name
up
on
my
body
ain't
no
symbolize
Ich
tätowiere
deinen
Namen
auf
meinen
Körper,
das
ist
kein
Symbol
I
don't
know
why
I
was
mesmerized
by
your
simple
lies
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
von
deinen
einfachen
Lügen
hypnotisiert
war
But
fuck
that
Aber
scheiß
drauf
This
ain't
no
love
song
Das
ist
kein
Liebeslied
I
came
up
in
this
bitch
with
my
head
on
and
my
trust
gone
Ich
kam
hier
rein
mit
erhobenem
Haupt
und
verlorenem
Vertrauen
I
fuck
around
and
lose
my
head
they
say
I'm
dead
wrong
Wenn
ich
meinen
Kopf
verliere,
sagen
sie,
ich
liege
völlig
falsch
You
at
me
on
my
Instagram
cause
you
get
the
dial
tone
on
my
phone
Du
schreibst
mir
auf
Instagram,
weil
du
nur
den
Besetztton
auf
meinem
Handy
hörst
Now
I'm
on
my
time
Jetzt
bin
ich
in
meiner
Zeit
Might
get
high
while
flying
in
the
sky
Vielleicht
werde
ich
high,
während
ich
am
Himmel
fliege
Forget
my
flight
time
Vergesse
meine
Flugzeit
You
caught
me
at
the
right
time
Du
hast
mich
zur
richtigen
Zeit
erwischt
The
old
me
woulda
yeah
with
the
yeah
you
know
I
ain't
lying
Der
alte
Ich
hätte
ja
gesagt,
du
weißt,
ich
lüge
nicht
Matter
fact
you
don't
even
know
me
so
I
don't
even
know
if
you
don't
know
if
I
ain't
lying
Eigentlich
kennst
du
mich
nicht
mal,
also
weiß
ich
nicht
mal,
ob
du
weißt,
dass
ich
nicht
lüge
Alright
get
cut
off
Okay,
werde
abgeschnitten
Bet
your
ass
won't
make
it
to
the
sequel
shawty
Ich
wette,
dein
Arsch
schafft
es
nicht
in
die
Fortsetzung,
Kleine
Claiming
silence,
but
I'm
the
one
that
didn't
speak
about
it
Du
behauptest,
es
war
still,
aber
ich
bin
derjenige,
der
nicht
darüber
gesprochen
hat
Different
hobby,
different
pockets
ay
ay
Anderes
Hobby,
andere
Taschen,
ay
ay
Different
diamonds,
still
solid
as
ever
Andere
Diamanten,
immer
noch
solide
wie
immer
Still
gotta
chase
when
you
get
it
Muss
immer
noch
jagen,
wenn
du
es
bekommst
I
was
down
but
I
made
sure
that
I
came
up
with
the
quickness
Ich
war
unten,
aber
ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
ich
schnell
wieder
hochkam
It's
a
mothafuckin
crime
to
hold
me
down
for
a
minute
Es
ist
ein
verdammtes
Verbrechen,
mich
für
eine
Minute
unten
zu
halten
I
was
down
and
they
ain't
help
me
out
I'll
never
forget
it
Ich
war
unten
und
sie
haben
mir
nicht
geholfen,
ich
werde
es
nie
vergessen
You
catch
amnesia
all
you
want
bitch
know
that
ima
remember
(I'm
running
away
from
love)
Du
kannst
Amnesie
vortäuschen,
so
viel
du
willst,
Schlampe,
wisse,
dass
ich
mich
erinnern
werde
(Ich
renne
vor
der
Liebe
weg)
Don't
know
why
it's
following
me
Weiß
nicht,
warum
sie
mir
folgt
You
for
them
people
looked
me
in
my
face
and
said
you
just
for
me
Du
für
diese
Leute
hast
mir
ins
Gesicht
gesehen
und
gesagt,
du
bist
nur
für
mich
The
truth
was
in
my
face
I
wanted
believe
your
L-I-E's
Die
Wahrheit
war
direkt
vor
mir,
ich
wollte
deine
L-Ü-G-E-N
glauben
Your
L-I-E's
Deine
L-Ü-G-E-N
I
broke
my
back
for
you,
took
care
of
you,
you
took
care
everyone
else
Ich
habe
mir
für
dich
den
Rücken
gebrochen,
habe
mich
um
dich
gekümmert,
du
hast
dich
um
alle
anderen
gekümmert
Shit
like
the
press,
it
was
causing
major
commotion
and
stress
Scheiße
wie
die
Presse,
es
verursachte
große
Aufregung
und
Stress
It
ain't
no
shame
in
my
game
I
admit
it
now
I
confess
Ich
schäme
mich
nicht
dafür,
ich
gebe
es
jetzt
zu,
ich
gestehe
Feeling
like
I
fell
in
love
with
the
devil
inside
a
dress
ye
Fühle
mich,
als
hätte
ich
mich
in
den
Teufel
in
einem
Kleid
verliebt,
ja
No
I
ain't
writing
letters
Nein,
ich
schreibe
keine
Briefe
You
know
that
pressure
bust
them
pipes
talking
bout
applying
pressure
Du
weißt,
dass
Druck
die
Rohre
zum
Platzen
bringt,
wenn
man
von
Druck
ausüben
spricht
Vendetta,
shoulda
never
Vendetta,
hätte
niemals
Got
clever,
Big
Nola,
Big
Nola
Schlau
werden
sollen,
Big
Nola,
Big
Nola
Fall
back
in
love?
I
could
never
I
could
never
Mich
wieder
verlieben?
Ich
könnte
niemals,
ich
könnte
niemals
Thought
we
was
more
than
that
Dachte,
wir
wären
mehr
als
das
But
I
ain't
walking
into
summer
but
I'm
still
over
that
Aber
ich
gehe
nicht
in
den
Sommer,
aber
ich
bin
immer
noch
darüber
hinweg
I
still
was
thinking
bout
flying
to
London
making
foreign
tracks
Ich
dachte
immer
noch
daran,
nach
London
zu
fliegen
und
ausländische
Tracks
zu
machen
I
got
a
bitch
she
way
badder
with
her
foreign
tracks
Ich
habe
eine
Schlampe,
die
ist
viel
krasser
mit
ihren
ausländischen
Tracks
Flying
all
over
speak
on
me
say
I
got
foreign
racks
Fliege
überall
hin,
rede
über
mich,
sag,
ich
habe
ausländische
Kohle
Cutting
all
ties
call
me
Lorax
Schneide
alle
Verbindungen
ab,
nenn
mich
Lorax
I
gave
you
all
the
change
plus
I
changed
I
ain't
get
none
back
Ich
habe
dir
das
ganze
Wechselgeld
gegeben
und
mich
verändert,
ich
habe
nichts
zurückbekommen
You
speak
on
one
of
mine
kenan
kel
know
I'm
on
all
that
Du
sprichst
über
einen
von
meinen,
Kenan
Kel,
weißt,
dass
ich
auf
all
das
stehe
Speak
on
me
say
I'm
the
realest
ignored
the
signs
proceed
with
caution
Sprich
über
mich,
sag,
ich
bin
der
Echteste,
ignorierte
die
Zeichen,
Vorsicht
walten
lassen
Aw
shit
I
got
all
these
diamonds
on
me,
boots
just
like
a
martian
Ach
scheiße,
ich
habe
all
diese
Diamanten
an
mir,
Stiefel
wie
ein
Marsianer
Bitches
bad
and
better
all
around
me
like
a
mosh
pit
Schlampen
schlecht
und
besser
um
mich
herum
wie
in
einem
Moshpit
In
competition
with
myself
like
aw
shit
how
I'ma
top
this?
Im
Wettbewerb
mit
mir
selbst,
so
nach
dem
Motto,
wie
soll
ich
das
toppen?
I'ma
top
diss
Ich
werde
das
toppen
These
niggas
can't
top
this
Diese
Niggas
können
das
nicht
toppen
Still
gotta
chase
when
you
get
it
Muss
immer
noch
jagen,
wenn
du
es
bekommst
I
was
down
but
I
made
sure
that
I
came
up
with
the
quickness
Ich
war
unten,
aber
ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
ich
schnell
wieder
hochkam
It's
a
mothafuckin
crime
to
hold
me
down
for
a
minute
Es
ist
ein
verdammtes
Verbrechen,
mich
für
eine
Minute
unten
zu
halten
I
was
down
and
they
ain't
help
me
out
I'll
never
forget
it
Ich
war
unten
und
sie
haben
mir
nicht
geholfen,
ich
werde
es
nie
vergessen
You
catch
amnesia
all
you
want
bitch
know
that
ima
remember
(I'm
running
away
from
love)
Du
kannst
Amnesie
vortäuschen,
so
viel
du
willst,
Schlampe,
wisse,
dass
ich
mich
erinnern
werde
(Ich
renne
vor
der
Liebe
weg)
Don't
know
why
it's
following
me
Weiß
nicht,
warum
sie
mir
folgt
You
for
them
people
looked
me
in
my
face
and
said
you
just
for
me
Du
für
diese
Leute
hast
mir
ins
Gesicht
gesehen
und
gesagt,
du
bist
nur
für
mich
The
truth
was
in
my
face
I
wanted
believe
your
L-I-E's
Die
Wahrheit
war
direkt
vor
mir,
ich
wollte
deine
L-Ü-G-E-N
glauben
Your
L-I-E's
Deine
L-Ü-G-E-N
I'll
never
forget
Ich
werde
es
nie
vergessen
Ya
heard
me
me
Hast
du
mich
gehört
I'll
never
forget
Ich
werde
es
nie
vergessen
I'll
never
forget
Ich
werde
es
nie
vergessen
I'll
never
forget
Ich
werde
es
nie
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nola Hendricks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.