Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra vez (Ao vivo)
Wieder (Live)
É
necessário
continuar
sempre
sonhando
Es
ist
notwendig,
immer
weiter
zu
träumen
Pra
que
nossa
a
vida
continue
caminhando
Damit
unser
Leben
weitergeht
É
necessário
sempre
o
pensamento
positivo
Es
ist
immer
positives
Denken
notwendig
Pensamento
positivo
Positives
Denken
Quem
traiu
mais
uma
vez
os
meus
segredos
Wer
hat
wieder
meine
Geheimnisse
verraten
Quem
me
ajoelhou
foi
quem
me
fez
chorar
Wer
mich
in
die
Knie
zwang,
war
es,
der
mich
zum
Weinen
brachte
Fez
da
minha
alma
o
seu
novo
brinquedo
Machte
meine
Seele
zu
deinem
neuen
Spielzeug
Atirando
do
milésimo
andar
Und
warf
sie
aus
dem
tausendsten
Stock
Mas
se
eu
pudesse
ter
de
novo
os
meus
sonhos
Aber
wenn
ich
meine
Träume
wieder
haben
könnte
Eu
saberia
onde
posso
encontrar
Ich
wüsste,
wo
ich
es
finden
kann
A
felicidade
desse
tamanho
Das
Glück
dieser
Größe
Pra
recomeçar,
pra
recomeçar
tudo
outra
vez
Um
neu
anzufangen,
um
alles
wieder
neu
anzufangen
Yeah,
tudo
outra
vez
Yeah,
alles
wieder
Ensaiando
o
meu
sorriso
no
espelho
Ich
übe
mein
Lächeln
im
Spiegel
Na
esperança
dele
nunca
me
deixar
In
der
Hoffnung,
dass
es
mich
nie
verlässt
Procurei
intensamente
outros
desejos
Ich
suchte
intensiv
nach
anderen
Wünschen
Anestesiando
só
para
aliviar
Mich
betäubend,
nur
um
zu
lindern
Mas
se
eu
pudesse
ter
de
novo
os
meus
sonhos
Aber
wenn
ich
meine
Träume
wieder
haben
könnte
Eu
saberia
onde
posso
encontrar
Ich
wüsste,
wo
ich
es
finden
kann
A
felicidade
desse
tamanho
Das
Glück
dieser
Größe
Pra
recomeçar,
pra
recomeçar
tudo
outra
vez
Um
neu
anzufangen,
um
alles
wieder
neu
anzufangen
Quantas
vezes
a
escuridão
da
solidão
doeu,
doeu
Wie
oft
tat
die
Dunkelheit
der
Einsamkeit
weh,
tat
weh
Acompanhada
pela
angústia
Begleitet
von
der
Qual
Que
nunca
me
esqueceu,
não
Die
mich
nie
vergaß,
nein
Mas
se
eu
pudesse
ter
de
novo
os
meus
sonhos
Aber
wenn
ich
meine
Träume
wieder
haben
könnte
Eu
saberia
onde
posso
encontrar
Ich
wüsste,
wo
ich
es
finden
kann
A
felicidade
desse
tamanho
Das
Glück
dieser
Größe
Pra
recomeçar,
pra
recomeçar
Um
neu
anzufangen,
um
neu
anzufangen
Mas
se
eu
pudesse
ter
de
novo
os
meus
sonhos
Aber
wenn
ich
meine
Träume
wieder
haben
könnte
Eu
saberia
onde
posso
encontrar
Ich
wüsste,
wo
ich
es
finden
kann
A
felicidade
desse
tamanho
Das
Glück
dieser
Größe
Pra
recomeçar,
pra
recomeçar
Um
neu
anzufangen,
um
neu
anzufangen
Mas
se
eu
pudesse
ter
de
novo
os
meus
sonhos
Aber
wenn
ich
meine
Träume
wieder
haben
könnte
(Eu
saberia
onde
posso
encontrar)
onde
posso
encontrar
(Ich
wüsste,
wo
ich
es
finden
kann)
wo
ich
es
finden
kann
A
felicidade
desse
tamanho
Das
Glück
dieser
Größe
Pra
recomeçar
outra
vez
Um
wieder
neu
anzufangen
Tudo
outra
vez,
yeah,
tudo
outra
vez
Alles
wieder,
yeah,
alles
wieder
That
I
know,
that
I
know
Das
weiß
ich,
das
weiß
ich
Don't
worry
about
a
thing
Mach
dir
keine
Sorgen
Cause
every
little
thing
is
gonna
be
alright
Denn
jede
kleine
Sache
wird
gut
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose H. Azevedo L.da Costa Ze Henrique, Marcelo Faria Ferreira Marcelao, Marcus Menna, Vitor Queiroz, Sergio Morel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.