Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem radar (Versão acústica)
Ohne Radar (Akustikversion)
É
só
me
recompor,
mas
eu
não
sei
quem
sou
Ich
muss
mich
nur
wieder
fangen,
aber
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
Me
falta
um
pedaço
teu
Mir
fehlt
ein
Stück
von
dir
Preciso
me
achar
Ich
muss
mich
selbst
finden
Mas
em
qualquer
lugar
estou
Aber
egal
wo
ich
bin
Rodando
sem
direção,
eu
vou
Ich
irre
richtungslos
umher,
ich
gehe
Morcego
sem
radar
Fledermaus
ohne
Radar
Voando
a
procurar,
quem
sabe
um
indício
teu
Fliege
suchend,
wer
weiß,
vielleicht
nach
einem
Zeichen
von
dir
Queimando
toda
a
fé
Verbrenne
allen
Glauben
Seja
o
que
Deus
quiser,
eu
sei
Es
geschehe,
was
Gott
will,
ich
weiß
Que
amargo
é
o
mundo
sem
você
Wie
bitter
die
Welt
ohne
dich
ist
Você
me
entorpeceu
e
desapareceu
Du
hast
mich
betäubt
und
bist
verschwunden
Vou
ficando
sem
ar
Mir
geht
die
Luft
aus
O
mundo
me
esqueceu,
meu
sol
escureceu
Die
Welt
hat
mich
vergessen,
meine
Sonne
hat
sich
verdunkelt
Vou
ficando
sem
ar,
esperando
você
voltar
Mir
geht
die
Luft
aus,
wartend
darauf,
dass
du
zurückkommst
É
só
me
recompor,
mas
eu
não
sei
quem
sou
Ich
muss
mich
nur
wieder
fangen,
aber
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
Me
falta
um
pedaço
teu
Mir
fehlt
ein
Stück
von
dir
Queimando
toda
fé,
seja
o
que
Deus
quiser
Verbrenne
allen
Glauben,
es
geschehe,
was
Gott
will
Eu
sei
que
amargo
é
o
mundo
sem
você
Ich
weiß,
wie
bitter
die
Welt
ohne
dich
ist
Você
me
entorpeceu
e
desapareceu
Du
hast
mich
betäubt
und
bist
verschwunden
Vou
ficando
sem
ar
Mir
geht
die
Luft
aus
O
mundo
me
esqueceu,
meu
sol
escureceu
Die
Welt
hat
mich
vergessen,
meine
Sonne
hat
sich
verdunkelt
Vou
ficando
sem
ar,
esperando
você...
Mir
geht
die
Luft
aus,
wartend
auf
dich...
Escrevendo
minha
própria
lei
Schreibe
mein
eigenes
Gesetz
Desesperadamente
eu
sei
Verzweifelt
weiß
ich
Tentando
aliviar
Versuche,
Linderung
zu
finden
Tentando
não
chorar
Versuche,
nicht
zu
weinen
Por
mais
que
eu
tente
esquecer
So
sehr
ich
auch
versuche
zu
vergessen
Memórias
vem
me
enlouquecer
Erinnerungen
kommen
und
machen
mich
verrückt
Minha
sentença
é
você
Mein
Urteil
bist
du
Você
me
entorpeceu
e
desapareceu
Du
hast
mich
betäubt
und
bist
verschwunden
Vou
ficando
sem
ar
Mir
geht
die
Luft
aus
O
mundo
me
esqueceu,
meu
sol
escureceu
Die
Welt
hat
mich
vergessen,
meine
Sonne
hat
sich
verdunkelt
Vou
ficando
sem
ar,
esperando
você
voltar
Mir
geht
die
Luft
aus,
wartend
darauf,
dass
du
zurückkommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Menna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.