Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquele Olhar (Over My Shoulder)
Jener Blick (Über meine Schulter)
E
se
eu
fechar
de
novo
os
meus
olhos
Und
wenn
ich
wieder
meine
Augen
schließe
Ainda
vejo
aquele
olhar
Sehe
ich
immer
noch
jenen
Blick
Eu
posso
sentir
no
fundo
do
peito
Ich
kann
tief
in
meiner
Brust
fühlen
O
brilho
dessa
vida
foi
te
encontrar
Der
Glanz
dieses
Lebens
war
es,
dich
zu
finden
Se
eu
fechar
de
novo
os
meus
olhos
Wenn
ich
wieder
meine
Augen
schließe
Outra
vez,
volto
a
sangrar
Noch
einmal,
beginne
ich
zu
bluten
O
meu
coração
não
pulsa
sozinho
Mein
Herz
schlägt
nicht
allein
Nunca
nessa
vida
vou
te
deixar
Niemals
in
diesem
Leben
werde
ich
dich
verlassen
O
passado
já
virou
história
Die
Vergangenheit
ist
schon
Geschichte
geworden
E
amanhã
ninguém
pode
saber
Und
was
morgen
sein
wird,
kann
niemand
wissen
Mas
o
presente
é
todo
seu
agora
Aber
die
Gegenwart
gehört
jetzt
ganz
dir
Por
isso,
eu
embrulhei
só
pra
você
Deshalb
habe
ich
sie
nur
für
dich
eingepackt
Se
eu
fechar
de
novo
os
meus
olhos
Wenn
ich
wieder
meine
Augen
schließe
Ainda
vejo
aquele
olhar
Sehe
ich
immer
noch
jenen
Blick
Eu
posso
sentir
no
fundo
do
peito
Ich
kann
tief
in
meiner
Brust
fühlen
O
brilho
dessa
vida
foi
te
encontrar
Der
Glanz
dieses
Lebens
war
es,
dich
zu
finden
Eu
procurei
a
luz
do
seu
caminho
Ich
suchte
das
Licht
deines
Weges
E
o
meu
destino
soube
te
achar
Und
mein
Schicksal
wusste
dich
zu
finden
Esse
feitiço
dispara
o
meu
sorriso
Dieser
Zauber
löst
mein
Lächeln
aus
E
nunca
mais
consigo
disfarçar,
disfaçar
Und
ich
kann
es
nie
mehr
verbergen,
verbergen
O
passado
já
virou
história
Die
Vergangenheit
ist
schon
Geschichte
geworden
E
amanhã
ninguém
pode
saber
Und
was
morgen
sein
wird,
kann
niemand
wissen
Mas
o
presente
é
todo
seu
agora
Aber
die
Gegenwart
gehört
jetzt
ganz
dir
Por
isso
eu
o
embrulhei
só
pra
você,
pra
você
Deshalb
habe
ich
sie
nur
für
dich
eingepackt,
für
dich
Se
eu
fechar
de
novo
os
meus
olhos
Wenn
ich
wieder
meine
Augen
schließe
Ainda
vejo
aquele
olhar
Sehe
ich
immer
noch
jenen
Blick
Eu
posso
sentir
no
fundo
do
peito
Ich
kann
tief
in
meiner
Brust
fühlen
O
brilho
dessa
vida
foi
te
encontrar
Der
Glanz
dieses
Lebens
war
es,
dich
zu
finden
Se
eu
fechar
de
novo
os
meus
olhos
Wenn
ich
wieder
meine
Augen
schließe
(Ainda
vejo
aquele
olhar)
ainda
vejo
(Ich
sehe
immer
noch
jenen
Blick)
ich
sehe
immer
noch
Eu
posso
sentir
no
fundo
do
peito
(no
fundo
do
peito)
Ich
kann
tief
in
meiner
Brust
fühlen
(tief
in
meiner
Brust)
(O
brilho
dessa
vida
foi
te
encontrar)
(Der
Glanz
dieses
Lebens
war
es,
dich
zu
finden)
(Se
eu
fechar
de
novo
os
meus
olhos)
te
encontrar
(Wenn
ich
wieder
meine
Augen
schließe)
dich
zu
finden
(Ainda
vejo
aquele
olhar)
aquele
olhar
(Ich
sehe
immer
noch
jenen
Blick)
jenen
Blick
(Eu
posso
sentir
no
fundo
do
peito)
(Ich
kann
tief
in
meiner
Brust
fühlen)
(O
brilho
dessa
vida
foi
te
encontrar)
(Der
Glanz
dieses
Lebens
war
es,
dich
zu
finden)
Se
eu
fechar...
Wenn
ich
schließe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Rutherford (gb), Marcus Menna, Rick Bonadio, Paul Carrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.