Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme on rêve
Wie man träumt
Ma
vie
se
réalise
Mein
Leben
erfüllt
sich
Quand
ton
cœur
guide
mes
pas
Wenn
dein
Herz
meine
Schritte
lenkt
Je
veux
apprendre
à
le
dire
Ich
will
lernen,
es
zu
sagen
À
présent
je
ne
suis
qu'à
toi
Jetzt
gehöre
ich
nur
dir
Je
veux
la
reine
et
le
royaume
Ich
will
die
Königin
und
das
Königreich
Prends
mon
amour
Nimm
meine
Liebe
Je
n'ai
rien
d'autres
Ich
habe
nichts
anderes
Même
s'il
fallait
stopper
pour
Auch
wenn
man
anhalten
müsste,
um
Tout
recommencer
aujourd'hui
Heute
alles
neu
zu
beginnen
Je
veux
être
la
lumière
Ich
will
das
Licht
sein
Qui
éclaire
ton
cœur
Das
dein
Herz
erhellt
Dieu
nous
a
réuni
Gott
hat
uns
vereint
Je
serais
la
femme
qui
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
Fera
tous
tes
désirs
All
deine
Wünsche
erfüllt
Et
de
t'aimer,
nous
élever
Und
dich
zu
lieben,
uns
zu
erheben
Dans
les
cieux
de
l'amour
In
die
Himmel
der
Liebe
Dis-moi
qu'on
aime
comme
on
rêve
Sag
mir,
dass
wir
lieben,
wie
man
träumt
Je
veux
le
faire
avec
toi
Ich
will
es
mit
dir
tun
Aimer
comme
on
rêve
Lieben,
wie
man
träumt
Si
l'amour
se
veut
éternel
Wenn
die
Liebe
ewig
sein
will
Une
vie
ne
suffira
pas
Ein
Leben
wird
nicht
reichen
Pour
que
je
t'apprenne
Um
es
dir
zu
zeigen
Pour
que
je
t'apprenne
Um
es
dir
zu
zeigen
Tout
le
passé
s'efface
Die
ganze
Vergangenheit
vergeht
Mon
cœur
va
vers
l'avenir
(vers
l'avenir)
Mein
Herz
geht
der
Zukunft
entgegen
(der
Zukunft
entgegen)
Tu
m'offres
une
si
belle
place
Du
bietest
mir
einen
so
schönen
Platz
Une
couronne
pour
ton
empire
Eine
Krone
für
dein
Reich
Que
je
saurais
t'aimer
Dass
ich
dich
lieben
kann
Et
m'abandonner
en
retour
Und
mich
dir
hingeben
werde
Je
veux
t'écouter
Ich
will
dir
zuhören
Chérie,
un
peu
plus
chaque
jour
(chaque
jour)
Liebling,
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
(jeden
Tag)
Je
serais
là
tout
près
de
toi
Ich
werde
ganz
nah
bei
dir
sein
Quoi
qu'il
arrive
de
bien
ou
de
mal
Was
auch
immer
Gutes
oder
Schlechtes
geschieht
Nous
combattrons
à
deux
(à
deux)
Wir
werden
zu
zweit
kämpfen
(zu
zweit)
On
détient
la
plus
belle
arme
Wir
besitzen
die
schönste
Waffe
Et
cette
arme
s'appelle
l'amour
Und
diese
Waffe
heißt
Liebe
Dis-moi
qu'on
aime
comme
on
rêve
Sag
mir,
dass
wir
lieben,
wie
man
träumt
Je
veux
le
faire
avec
toi
Ich
will
es
mit
dir
tun
Aimer
comme
on
rêve
Lieben,
wie
man
träumt
Si
l'amour
se
veut
éternel
Wenn
die
Liebe
ewig
sein
will
Une
vie
ne
suffira
pas
Ein
Leben
wird
nicht
reichen
Pour
que
je
t'apprenne
Um
es
dir
zu
zeigen
Pour
que
je
t'apprenne
Um
es
dir
zu
zeigen
Pour
que
je
t'apprenne
Um
es
dir
zu
zeigen
Pour
que
je
t'apprenne
Um
es
dir
zu
zeigen
Plus
loin
que
mes
rêves
juste
parce
que
je
t'aime
Weiter
als
meine
Träume,
nur
weil
ich
dich
liebe
Une
seule
vie
ne
suffira
pas
Ein
einziges
Leben
wird
nicht
reichen
Plus
loin
que
mes
rêves
juste
parce
que
je
t'aime
Weiter
als
meine
Träume,
nur
weil
ich
dich
liebe
Une
seule
vie
ne
suffira
pas
Ein
einziges
Leben
wird
nicht
reichen
Dis-moi
qu'on
aime
comme
on
rêve
(dis-moi,
comme
on
rêve)
Sag
mir,
dass
wir
lieben,
wie
man
träumt
(sag
mir,
wie
man
träumt)
Je
veux
le
faire
avec
toi
Ich
will
es
mit
dir
tun
Aimer
comme
on
rêve
(comme
on
rêve)
Lieben,
wie
man
träumt
(wie
man
träumt)
Si
l'amour
se
veut
éternel
Wenn
die
Liebe
ewig
sein
will
Une
vie
ne
suffira
pas
(ne
suffira
pas,
non)
Ein
Leben
wird
nicht
reichen
(wird
nicht
reichen,
nein)
Pour
que
je
t'apprenne
Um
es
dir
zu
zeigen
Pour
que
je
t'apprenne
Um
es
dir
zu
zeigen
Plus
loin
que
mes
rêves
juste
parce
que
je
t'aime
Weiter
als
meine
Träume,
nur
weil
ich
dich
liebe
Une
seule
vie
ne
suffira
pas
Ein
einziges
Leben
wird
nicht
reichen
Plus
loin
que
mes
rêves
juste
parce
que
je
t'aime
Weiter
als
meine
Träume,
nur
weil
ich
dich
liebe
Une
seule
vie
ne
suffira
pas
Ein
einziges
Leben
wird
nicht
reichen
Pour
que
je
t'apprenne
Um
es
dir
zu
zeigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ls, P. Socrier, S. Nal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.