LS - Ne m'en veux pas - перевод текста песни на немецкий

Ne m'en veux pas - LSперевод на немецкий




Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
Ça fait trop longtemps que je t'attends
Ich warte schon zu lange auf dich
Pour moi ça en vaut la peine
Für mich ist es das wert
Depuis tout ce temps je suis impatient
Seit all dieser Zeit bin ich ungeduldig
Que ton cœur me vienne
Dass dein Herz zu mir findet
Tu doute un peu je le vois beaucoup
Du zweifelst ein wenig, das sehe ich genau
Ça ne me décourage pas
Das entmutigt mich nicht
Je reste ambitieux au garde à vous
Ich bleibe ehrgeizig und stehe stramm
Prêt à tout comme un soldat
Bereit zu allem, wie ein Soldat
On peut toujours se poser des questions
Man kann sich immer Fragen stellen
A quoi ça sert de toute façon
Wozu soll das überhaupt gut sein
La vérité nous attend devant
Die Wahrheit wartet dort vor uns
On peut toujours se trouver des raisons
Man kann immer Gründe finden
En laissant passer les saisons
Indem man die Jahreszeiten vergehen lässt
Au lieu de mêler nos futurs dès à présent
Anstatt unsere Zukunft schon jetzt zu vereinen
Ne m'en veux pas si je fais
Nimm es mir nicht übel, wenn ich tue
Tout ce que je peux pour que tu m'aimes
Alles, was ich kann, damit du mich liebst
Je suis impatient d'entendre tes je t'aime
Ich kann es kaum erwarten, dein „Ich liebe dich“ zu hören
Oh oui je voudrai que nos vies soient les mêmes
Oh ja, ich möchte, dass unsere Leben die gleichen sind
Mêmes, mêmes
Gleichen, gleichen
On s'apprécie déjà plus qu'il ne faut
Wir mögen uns schon mehr als nötig
Le reste peut s'apprendre
Der Rest kann gelernt werden
Tu n'as qu'un seul mot à me dire
Du musst mir nur ein einziges Wort sagen
Et tes nuits seront tendres
Und deine Nächte werden zärtlich sein
Un bout de chemin main dans la main
Ein Stück des Weges Hand in Hand
Ne peut nous faire du mal
Kann uns nicht schaden
Et si c'est trop dur sans lendemain
Und wenn es zu schwer ist ohne ein Morgen
Je serai fair-play et loyal
Werde ich fair und loyal sein
X2
2x
Ne m'en veux pas si je fais
Nimm es mir nicht übel, wenn ich tue
Tout ce que je peux pour que tu m'aimes
Alles, was ich kann, damit du mich liebst
Je suis impatient d'entendre tes je t'aime
Ich kann es kaum erwarten, dein „Ich liebe dich“ zu hören
Oh oui je voudrai que nos vies soient les mêmes
Oh ja, ich möchte, dass unsere Leben die gleichen sind
Mêmes, mêmes
Gleichen, gleichen
On peut toujours se poser des questions
Man kann sich immer Fragen stellen
A quoi ça sert de toute façon
Wozu soll das überhaupt gut sein
La vérité nous attend devant
Die Wahrheit wartet dort vor uns
On peut toujours se trouver des raisons
Man kann immer Gründe finden
En laissant passer les saisons
Indem man die Jahreszeiten vergehen lässt
Au lieu de mêler nos futurs dès à présent
Anstatt unsere Zukunft schon jetzt zu vereinen
Tu n'as rien d'autre à faire tu sais crois moi
Du hast nichts anderes zu tun, weißt du, glaub mir
Que de parcourir ce chemin avec moi
Als diesen Weg mit mir zu gehen
Tu n'as rien d'autre à faire tu sais crois moi
Du hast nichts anderes zu tun, weißt du, glaub mir
Que de passer tes journées avec moi
Als deine Tage mit mir zu verbringen
Tu n'as rien d'autre à faire tu sais crois moi
Du hast nichts anderes zu tun, weißt du, glaub mir
Que de passer tes journées avec moi
Als deine Tage mit mir zu verbringen
Tu n'as rien d'autre à faire crois moi
Du hast nichts anderes zu tun, glaub mir
X2
2x
Ne m'en veux pas si je fais
Nimm es mir nicht übel, wenn ich tue
Tout ce que je peux pour que tu m'aimes
Alles, was ich kann, damit du mich liebst
Je suis impatient d'entendre tes je t'aime
Ich kann es kaum erwarten, dein „Ich liebe dich“ zu hören
Oh oui je voudrai que nos vies soient les mêmes
Oh ja, ich möchte, dass unsere Leben die gleichen sind
Mêmes, mêmes
Gleichen, gleichen





Авторы: Ali Angel, Ls


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.