LSP - Сектор Приз - перевод текста песни на немецкий

Сектор Приз - LSPперевод на немецкий




Сектор Приз
Sektor "Preis"
Всей семьёй смотрели старый "Горизонт"
Mit der ganzen Familie schauten wir den alten "Horizont"
Как в одной телеигре другим везёт
Wie in einem Fernsehspiel andere Glück haben
Белоснежный конверт бросаю ящику в рот
Einen schneeweißen Umschlag werfe ich der Kiste in den Mund
Внутри рассказ о себе и кроссворд
Drinnen eine Erzählung über mich und ein Kreuzworträtsel
Семь букв по вертикали (что?) бедная часть города
Sieben Buchstaben senkrecht (was?) armer Stadtteil
Отсюда мы мечтали разбежаться во все стороны
Von hier träumten wir davon, in alle Richtungen auseinanderzulaufen
Подобно тараканам, застигнутые светом
Wie Kakerlaken, vom Licht überrascht
Полицейского фонарика... "Проверка документов"
Der Polizeitaschenlampe... "Dokumentenkontrolle"
что у вас с глазами? Откуда дует ветер?
"Was ist mit Ihren Augen? Woher weht der Wind?
Проследуйте с нами и не забудьте пакетик
Folgen Sie uns und vergessen Sie nicht das Päckchen
Который потеряли, едва нас заметили"
Das Sie verloren haben, kaum dass Sie uns bemerkten"
Пять букв по горизонтали нецензурное междометие
Fünf Buchstaben waagerecht unanständiger Ausruf
Сектор "Приз"! Старый лис
Sektor "Preis"! Der alte Fuchs
Усмехается в усы, на мой риск
Grinst in seinen Schnurrbart, auf mein Risiko
Крутит барабан, барабан, барабан
Dreht die Trommel, die Trommel, die Trommel
Но банкротам никогда не выпадает
Aber Bankrotteuren fällt niemals zu
Сектор "Приз"! Старый лис
Sektor "Preis"! Der alte Fuchs
Усмехается в усы, на мой риск
Grinst in seinen Schnurrbart, auf mein Risiko
Крутит барабан, барабан
Dreht die Trommel, die Trommel
"Да жми ты на курок!"
"Drück doch ab!"
Если загнан в угол, грозит реальный срок
Wenn man in die Ecke gedrängt ist, eine echte Strafe droht
Можно и про друга рассказать стишок
Kann man auch über einen Freund ein Gedicht erzählen
Я навсегда усвою (что?) жизненный урок
Ich werde für immer lernen (was?) die Lebenslektion
Химия закончилась, прозвенел звонок
Chemie ist vorbei, es hat geklingelt
А предки всё сидят (где?) там же, где сидели
Und die Eltern sitzen immer noch (wo?) da, wo sie saßen
Тупо смотрят всё подряд после трудовой недели
Starren stumpf alles an nach der Arbeitswoche
Я не смог им показать ни призов, ни денег
Ich konnte ihnen weder Preise noch Geld zeigen
И мы пялимся опять в проклятый старый телек
Und wir starren wieder in den verdammten alten Fernseher
Ну шо ты, дядя Лёня, как тебе мои закатки
Na, was sagst du, Onkel Ljonja, wie findest du meine Einmachgläser?
От слёз солёные мечты остатки
Von Tränen salzige Träume die Reste
Нам на этом поле в обязательном порядке
Auf diesem Feld werden uns auf jeden Fall
Достанутся ключи от катафалка (ха-ха-ха)
Die Schlüssel zum Leichenwagen zuteil (ha-ha-ha)
Сектор "Приз"! Старый лис
Sektor "Preis"! Der alte Fuchs
Усмехается в усы, на мой риск
Grinst in seinen Schnurrbart, auf mein Risiko
Крутит барабан, барабан, барабан
Dreht die Trommel, die Trommel, die Trommel
Но банкротам никогда не выпадает
Aber Bankrotteuren fällt niemals zu
Сектор "Приз"! Старый лис
Sektor "Preis"! Der alte Fuchs
Усмехается в усы, на мой риск
Grinst in seinen Schnurrbart, auf mein Risiko
Крутит барабан, барабан
Dreht die Trommel, die Trommel
"Да жми ты на курок, заебал!"
"Drück doch ab, du Idiot!"





Авторы: вовк павел антонович, савченко олег вадимович, ургант иван андреевич, цушко николай вадимович, шевчук павел


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.