EX - LSTперевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′avais
pratiqué
devant
le
miroir,
quelques
sourires
de
circonstance
Ich
hatte
vor
dem
Spiegel
geübt,
ein
paar
passende
Lächeln
J'ai
même
opté
pour
la
robe
noire,
Ich
habe
mich
sogar
für
das
schwarze
Kleid
entschieden,
Celle
qui
pique,
tu
l′aimais
je
pense
Das,
das
kratzt,
du
mochtest
es,
glaube
ich
Les
pieds
sur
ta
moquette
je
me
suis
Mit
den
Füßen
auf
deinem
Teppichboden
habe
ich
mich
Demandée
mais
qu'est-ce
que
je
fous
là?
Gefragt,
was
zum
Teufel
ich
hier
mache?
Le
doigt
sur
la
sonnette,
j'ai
compté
jusqu′à
trois...
Den
Finger
auf
der
Klingel,
habe
ich
bis
drei
gezählt...
Tu
m′as
dit
c'est
joli
tes
cheveux
Du
hast
gesagt,
deine
Haare
sind
hübsch
J′ai
fait
semblant
l'air
surpris
Ich
tat
so,
als
wäre
ich
überrascht
Pourtant
j′avais
les
joues
en
feu
Obwohl
meine
Wangen
glühten
C'était
2 heures
de
mise
en
pli
Es
waren
zwei
Stunden
Styling
Je
t′ai
dit
un
lait
sans
sucre
Ich
sagte
dir,
eine
Milch
ohne
Zucker
J'essaie
de
faire
attention
Ich
versuche,
aufzupassen
On
a
parlé
musique
Wir
haben
über
Musik
gesprochen
Du
dernier
d'Émilie
Simon
Über
das
Neueste
von
Émilie
Simon
Mais
t′avais
au
coin
des
lèvres,
la
mousse
du
café
au
lait
Aber
du
hattest
im
Mundwinkel
den
Milchschaum
vom
Milchkaffee
J′ai
rien
dit
pour
que
tu
l'enlèves,
Ich
habe
nichts
gesagt,
damit
du
ihn
wegwischst,
Comme
ça
tu
me
semblais
moins
parfait
So
erschienst
du
mir
weniger
perfekt
Je
t′ai
dit
que
t'avais
bonne
mine,
que
j′aimais
la
décoration
Ich
sagte
dir,
dass
du
gut
aussiehst,
dass
mir
die
Einrichtung
gefällt
C'est
une
influence
féminine
qui
t′inspire
comme
ça
dis
donc?
Ist
es
ein
weiblicher
Einfluss,
der
dich
so
inspiriert,
sag
mal?
T'as
souri,
j'imagine
que
ça
ne
me
regarde
plus
t′as
raison
Du
hast
gelächelt,
ich
schätze,
das
geht
mich
nichts
mehr
an,
du
hast
recht
Mais
j′crois
pas
que
t'as
de
copine
j′ai
compté
les
brosses
à
dents
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
du
eine
Freundin
hast,
ich
habe
die
Zahnbürsten
gezählt
Mais
t'avais
au
coin
des
lèvres,
la
mousse
du
café
au
lait
Aber
du
hattest
im
Mundwinkel
den
Milchschaum
vom
Milchkaffee
On
dirait
une
patte
de
lièvre,
ça
porte
chance
à
ce
qu′il
paraît
Sieht
aus
wie
eine
Hasenpfote,
das
bringt
Glück,
wie
es
scheint
On
a
épuisé
tous
les
sujets
de
conversation
Wir
haben
alle
Gesprächsthemen
erschöpft
Mes
nouveaux
voisins
et
leur
stupide
croque-talon
Meine
neuen
Nachbarn
und
ihren
dummen
Wadenbeißer
J'suis
restée
dans
le
portique
en
attendant
le
déclic
Ich
blieb
im
Türrahmen
stehen
und
wartete
auf
den
Auslöser
Mais
c′est
une
fois
toute
seule
dans
la
voiture
Aber
erst
als
ich
allein
im
Auto
war,
Que
je
me
décide
enfin
à
tout
t'écrire
Entschloss
ich
mich
endlich,
dir
alles
zu
schreiben
Quelques
petits
mots
à
l'encre
de
chine
Ein
paar
kleine
Worte
mit
Tusche
Comme
un
mémo
sur
le
frigo
de
la
cuisine
Wie
eine
Notiz
am
Kühlschrank
in
der
Küche
M′aimes-tu
encore,
coche
oui
ou
non
Liebst
du
mich
noch,
kreuze
Ja
oder
Nein
an
Parce
que
sur
l′afficheur,
à
côté
du
mien,
il
manque
ton
prénom
Denn
auf
dem
Display,
neben
meinem,
fehlt
dein
Vorname
Je
fais
quelques
retouches,
avant
d'y
retourner
Ich
mache
ein
paar
Korrekturen,
bevor
ich
zurückgehe
Mais
j′avais
au
coin
de
la
bouche
la
mousse
du
café
au
lait
Aber
ich
hatte
im
Mundwinkel
den
Milchschaum
vom
Milchkaffee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.