LST - EX - перевод текста песни на немецкий

EX - LSTперевод на немецкий




EX
EX
J′avais pratiqué devant le miroir, quelques sourires de circonstance
Ich hatte vor dem Spiegel geübt, ein paar passende Lächeln
J'ai même opté pour la robe noire,
Ich habe mich sogar für das schwarze Kleid entschieden,
Celle qui pique, tu l′aimais je pense
Das, das kratzt, du mochtest es, glaube ich
Les pieds sur ta moquette je me suis
Mit den Füßen auf deinem Teppichboden habe ich mich
Demandée mais qu'est-ce que je fous là?
Gefragt, was zum Teufel ich hier mache?
Le doigt sur la sonnette, j'ai compté jusqu′à trois...
Den Finger auf der Klingel, habe ich bis drei gezählt...
Tu m′as dit c'est joli tes cheveux
Du hast gesagt, deine Haare sind hübsch
J′ai fait semblant l'air surpris
Ich tat so, als wäre ich überrascht
Pourtant j′avais les joues en feu
Obwohl meine Wangen glühten
C'était 2 heures de mise en pli
Es waren zwei Stunden Styling
Je t′ai dit un lait sans sucre
Ich sagte dir, eine Milch ohne Zucker
J'essaie de faire attention
Ich versuche, aufzupassen
On a parlé musique
Wir haben über Musik gesprochen
Du dernier d'Émilie Simon
Über das Neueste von Émilie Simon
Mais t′avais au coin des lèvres, la mousse du café au lait
Aber du hattest im Mundwinkel den Milchschaum vom Milchkaffee
J′ai rien dit pour que tu l'enlèves,
Ich habe nichts gesagt, damit du ihn wegwischst,
Comme ça tu me semblais moins parfait
So erschienst du mir weniger perfekt
Je t′ai dit que t'avais bonne mine, que j′aimais la décoration
Ich sagte dir, dass du gut aussiehst, dass mir die Einrichtung gefällt
C'est une influence féminine qui t′inspire comme ça dis donc?
Ist es ein weiblicher Einfluss, der dich so inspiriert, sag mal?
T'as souri, j'imagine que ça ne me regarde plus t′as raison
Du hast gelächelt, ich schätze, das geht mich nichts mehr an, du hast recht
Mais j′crois pas que t'as de copine j′ai compté les brosses à dents
Aber ich glaube nicht, dass du eine Freundin hast, ich habe die Zahnbürsten gezählt
Mais t'avais au coin des lèvres, la mousse du café au lait
Aber du hattest im Mundwinkel den Milchschaum vom Milchkaffee
On dirait une patte de lièvre, ça porte chance à ce qu′il paraît
Sieht aus wie eine Hasenpfote, das bringt Glück, wie es scheint
On a épuisé tous les sujets de conversation
Wir haben alle Gesprächsthemen erschöpft
Mes nouveaux voisins et leur stupide croque-talon
Meine neuen Nachbarn und ihren dummen Wadenbeißer
J'suis restée dans le portique en attendant le déclic
Ich blieb im Türrahmen stehen und wartete auf den Auslöser
Mais c′est une fois toute seule dans la voiture
Aber erst als ich allein im Auto war,
Que je me décide enfin à tout t'écrire
Entschloss ich mich endlich, dir alles zu schreiben
Quelques petits mots à l'encre de chine
Ein paar kleine Worte mit Tusche
Comme un mémo sur le frigo de la cuisine
Wie eine Notiz am Kühlschrank in der Küche
M′aimes-tu encore, coche oui ou non
Liebst du mich noch, kreuze Ja oder Nein an
Parce que sur l′afficheur, à côté du mien, il manque ton prénom
Denn auf dem Display, neben meinem, fehlt dein Vorname
Je fais quelques retouches, avant d'y retourner
Ich mache ein paar Korrekturen, bevor ich zurückgehe
Mais j′avais au coin de la bouche la mousse du café au lait
Aber ich hatte im Mundwinkel den Milchschaum vom Milchkaffee






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.