LT - Un peu plus près des étoiles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LT - Un peu plus près des étoiles




Un peu plus près des étoiles
Чуть ближе к звездам
Ils ont quitté leur Terre
Они покинули свою Землю,
Leurs champs de fleurs et leurs livres sacrés
Свои цветущие поля и священные книги,
Traversé les rizières
Пересекли рисовые поля,
Jusqu'au grand fleuve salé
Достигли великой соленой реки.
Sans un mot, sans un cri
Без единого слова, без единого крика,
Ils ont fermé leurs visages de miel
Они закрыли свои медовые лица,
Les yeux mouillés de pluie
Глаза, увлажненные дождем,
Les mains tendues vers le ciel
Руки, протянутые к небесам.
Un peu plus près des étoiles
Чуть ближе к звездам,
Au jardin de lumière et d'argent
В саду света и серебра,
Pour oublier les rivages brûlants
Чтобы забыть пылающие берега,
Un peu plus près des étoiles
Чуть ближе к звездам,
À l'abri des colères du vent
В укрытии от гнева ветра,
À peine un peu plus libres qu'avant
Чуть свободнее, чем прежде.
Au pied des murs de pierre
У подножия каменных стен,
Ils ont brûlé leurs dragons de papier
Они сожгли своих бумажных драконов,
Refermé leurs paupières
Закрыли веки,
Sur les chenilles d'acier
На стальных гусеницах.
Eux qui croyaient vieillir
Они, кто верил, что состарятся,
En regardant grandir leurs enfants
Наблюдая, как растут их дети,
À l'ombre du sourire
В тени улыбки
Des bouddhas de marbre blanc
Беломраморных Будд.
Un peu plus près des étoiles
Чуть ближе к звездам,
Au jardin de lumière et d'argent
В саду света и серебра,
Pour oublier les rivages brûlants
Чтобы забыть пылающие берега,
Un peu plus près des étoiles
Чуть ближе к звездам,
À l'abri des colères du vent
В укрытии от гнева ветра,
À peine un peu plus libres qu'avant
Чуть свободнее, чем прежде.
Ils parlent à demi-mots
Они говорят полушепотом,
À mi-chemin entre la vie et la mort
На полпути между жизнью и смертью,
Et dans leurs yeux mi-clos
И в их полузакрытых глазах
Le soleil brille encore
Солнце все еще сияет.
Une île de lumière
Остров света,
Un cerf-volant s'est posé sur la mer
Воздушный змей опустился на море,
Un vent de liberté
Ветер свободы,
Trop loin pour les emporter
Слишком далекий, чтобы унести их.
Un peu plus près des étoiles
Чуть ближе к звездам,
Au jardin de lumière et d'argent
В саду света и серебра,
Pour oublier les rivages brûlants
Чтобы забыть пылающие берега,
Un peu plus près des étoiles
Чуть ближе к звездам,
À l'abri des colères du vent
В укрытии от гнева ветра,
À peine un peu plus libres qu'avant
Чуть свободнее, чем прежде.
Un peu plus près des étoiles
Чуть ближе к звездам,
Au jardin de lumière et d'argent
В саду света и серебра,
Pour oublier les rivages brûlants
Чтобы забыть пылающие берега,
Un peu plus près des étoiles
Чуть ближе к звездам,
À l'abri des colères du vent
В укрытии от гнева ветра,
À peine un peu plus libres qu'avant
Чуть свободнее, чем прежде.





Авторы: Jean Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.