Текст и перевод песни LTC - Je ne peux qu'imaginer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne peux qu'imaginer
Я могу лишь представить
Je
ne
peux
qu'imaginer
ce
que
je
verrai
Я
могу
лишь
представить,
что
увижу,
Quand
je
marcherai
à
tes
côtés
Когда
буду
рядом
с
тобой
идти.
Je
ne
peux
qu'imaginer
ce
que
je
verrai
Я
могу
лишь
представить,
что
увижу,
Quand
devant
ta
face
je
me
tiendrai
Когда
пред
тобой
я
предстану.
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Je
ne
peux
qu'imaginer
ce
que
je
verrai
Я
могу
лишь
представить,
что
увижу,
Quand
je
marcherai
à
tes
côtés
(quand
je
marcherai)
Когда
буду
рядом
с
тобой
идти
(когда
буду
идти).
Je
ne
peux
qu'imaginer
ce
que
je
verrai
(ce
que
je
verrai)
Я
могу
лишь
представить,
что
увижу
(что
увижу),
Quand
devant
ta
face
je
me
tiendrai
Когда
пред
тобой
я
предстану.
Entouré
de
ta
splendeur,
que
ressentira
mon
cœur?
В
окружении
твоей
красоты,
что
почувствует
моё
сердце?
Le
désir
de
danser,
ou
de
te
contempler
Желание
танцевать
или
тобой
любоваться?
Le
désir
de
m'incliner
ou
la
force
de
m'avancer
Желание
склониться
или
силы
идти
дальше?
De
chanter
alléluia,
ou
dans
le
silence
adorer?
Петь
"аллилуйя"
или
в
тишине
поклоняться?
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Je
ne
peux
qu'imaginer
quand
viendra
ce
jour
(quand
viendra
ce
jour)
Я
могу
лишь
представить,
когда
наступит
этот
день
(когда
наступит
этот
день),
Où
je
me
tiendrai
revêtu
du
Christ
Когда
я
предстану,
облачённый
во
Христа.
Je
ne
peux
qu'imaginer
quand
je
passerai
(je
ne
peux
qu'imaginer)
Я
могу
лишь
представить,
когда
я
проведу
(я
могу
лишь
представить)
L'éternité
à
te
louer
(l'éternité
à
te
louer)
Вечность,
восхваляя
тебя
(вечность,
восхваляя
тебя).
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Entouré
de
ta
splendeur,
que
ressentira
mon
cœur?
В
окружении
твоей
красоты,
что
почувствует
моё
сердце?
Le
désir
de
danser,
ou
de
te
contempler
(de
te
contempler)
Желание
танцевать
или
тобой
любоваться
(тобой
любоваться)?
Le
désir
de
m'incliner
ou
la
force
de
m'avancer
Желание
склониться
или
силы
идти
дальше?
De
chanter
alléluia,
ou
dans
le
silence
adorer?
Петь
"аллилуйя"
или
в
тишине
поклоняться?
Entouré
de
ta
splendeur,
que
ressentira
mon
cœur?
В
окружении
твоей
красоты,
что
почувствует
моё
сердце?
Le
désir
de
danser,
ou
de
te
contempler
(de
te
contempler)
Желание
танцевать
или
тобой
любоваться
(тобой
любоваться)?
Le
désir
de
m'incliner
ou
la
force
de
m'avancer
Желание
склониться
или
силы
идти
дальше?
De
chanter
alléluia,
ou
dans
le
silence
adorer?
Петь
"аллилуйя"
или
в
тишине
поклоняться?
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Je
ne
peux
qu'imaginer
ce
que
je
verrai
Я
могу
лишь
представить,
что
увижу,
Quand
je
marcherai
à
tes
cotés
Когда
буду
рядом
с
тобой
идти.
Je
ne
peux
qu'imaginer
ce
que
je
verrai
Я
могу
лишь
представить,
что
увижу,
Quand
devant
ta
face
je
me
tiendrai
Когда
пред
тобой
я
предстану.
Je
ne
peux
qu'imaginer
Я
могу
лишь
представить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Sode
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.