Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
como
el
tiempo
Sieh,
wie
die
Zeit
Se
te
esfuma
entre
los
dedos
Dir
zwischen
den
Fingern
zerrinnt
Se
te
pierde
en
el
momento,
Sich
im
Augenblick
verliert,
Se
te
olvida
que
aún
estas
viviendo
Du
vergisst,
dass
du
noch
lebst
Juegas
con
la
historia
Du
spielst
mit
der
Geschichte
De
una
forma
en
que
no
asombra
Auf
eine
Weise,
die
nicht
überrascht
Ya
en
tu
boca
no
hay
estrofas
Schon
gibt
es
in
deinem
Mund
keine
Strophen
mehr
No
hay
aliento,
no
hay
remordimientos
Kein
Atem,
keine
Reue
Si
tan
solo
tocas
la
esperanza
y
luego
lloras,
Wenn
du
nur
die
Hoffnung
berührst
und
dann
weinst,
Desahogando
el
sufrimiento
Den
Kummer
herauslassend
Que
provoca
en
ti
los
sentimientos
Den
die
Gefühle
in
dir
hervorrufen
Sin
estar
huyendo
de
tu
propio
pensamiento
Ohne
vor
deinen
eigenen
Gedanken
zu
fliehen
Reconoce
que
podemos
Erkenne
an,
dass
wir
können
Comenzar
de
nuevo
si
queremos
Von
neuem
beginnen,
wenn
wir
wollen
Sin
lastimarnos,
duele...
Ohne
uns
zu
verletzen,
es
tut
weh...
Duele,
duele,
duele
Es
tut
weh,
es
tut
weh,
es
tut
weh
Dime
qué
puedo
hacer
por
ti
Sag
mir,
was
ich
für
dich
tun
kann
Duele,
duele,
duele
Es
tut
weh,
es
tut
weh,
es
tut
weh
Y
no
me
rindo
sigo
aquí
Und
ich
gebe
nicht
auf,
ich
bin
immer
noch
hier
Duele
aunque
no
quieras
verme
así
Es
tut
weh,
auch
wenn
du
mich
nicht
so
sehen
willst
Duele
y
sé
que
no
puedo
seguir
Es
tut
weh
und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann
Duele
tanto
y
me
hace
daño
Es
tut
so
weh
und
verletzt
mich
Que
en
tus
brazos
no
hay
descanso
Dass
in
deinen
Armen
keine
Ruhe
ist
Duele
aunque
no
quieras
verme
así
Es
tut
weh,
auch
wenn
du
mich
nicht
so
sehen
willst
Duele
y
sé
que
no
puedo
seguir
Es
tut
weh
und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann
Duele
tanto
y
me
hace
daño
Es
tut
so
weh
und
verletzt
mich
Que
en
tus
brazos
no
hay
descanso
Dass
in
deinen
Armen
keine
Ruhe
ist
Duele,
duele,
eh
eh
Es
tut
weh,
es
tut
weh,
eh
eh
Dime
si
mañana
abro
puertas
y
ventanas
Sag
mir,
ob
ich
morgen
Türen
und
Fenster
öffne
Y
dejar
entrar
la
calma
Und
die
Ruhe
hereinlasse
Como
si
nunca
pasara
nada
Als
ob
nie
etwas
geschehen
wäre
No
es
que
yo
defienda
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
verteidige
La
estructura
de
una
idea
Die
Struktur
einer
Idee
La
figura
de
mis
fuerzas
Die
Gestalt
meiner
Kräfte
Que
dan
forma
a
mi
naturaleza
Die
meiner
Natur
Form
geben
Quiero
que
respondas
Ich
will,
dass
du
antwortest
A
mi
mente
y
no
te
opongas
Auf
meine
Gedanken
eingehst
und
dich
nicht
widersetzt
A
enfrentar
el
reto
y
luego
Der
Herausforderung
zu
stellen
und
dann
Nos
digamos
juntos
yo
te
quiero
Wir
uns
gemeinsam
sagen:
Ich
liebe
dich
Pero
si
controlas
tu
egoísmo
y
me
perdonas
Aber
wenn
du
deinen
Egoismus
kontrollierst
und
mir
vergibst
Estaremos
en
un
cuento
Werden
wir
in
einem
Märchen
sein
De
relatos
nuevos
de
tu
aliento
Mit
neuen
Geschichten,
von
deinem
Atem
erzählt
Sin
lastimarnos,
duele...
Ohne
uns
zu
verletzen,
es
tut
weh...
Duele,
duele,
duele
Es
tut
weh,
es
tut
weh,
es
tut
weh
Dime
qué
puedo
hacer
por
ti
Sag
mir,
was
ich
für
dich
tun
kann
Duele,
duele,
duele
Es
tut
weh,
es
tut
weh,
es
tut
weh
Y
no
me
rindo
sigo
aquí
Und
ich
gebe
nicht
auf,
ich
bin
immer
noch
hier
Duele
aunque
no
quieras
verme
así
Es
tut
weh,
auch
wenn
du
mich
nicht
so
sehen
willst
Duele
y
sé
que
no
puedo
seguir
Es
tut
weh
und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann
Duele
tanto
y
me
hace
daño
Es
tut
so
weh
und
verletzt
mich
Que
en
tus
brazos
no
hay
descanso
Dass
in
deinen
Armen
keine
Ruhe
ist
Duele
aunque
no
quieras
verme
así
Es
tut
weh,
auch
wenn
du
mich
nicht
so
sehen
willst
Duele
y
sé
que
no
puedo
seguir
Es
tut
weh
und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann
Duele
tanto
y
me
hace
daño
Es
tut
so
weh
und
verletzt
mich
Que
en
tus
brazos
no
hay
descanso
Dass
in
deinen
Armen
keine
Ruhe
ist
Duele,
duele,
eh
eh
Es
tut
weh,
es
tut
weh,
eh
eh
Duele
aunque
no
quieras
verme
así
Es
tut
weh,
auch
wenn
du
mich
nicht
so
sehen
willst
Duele
y
sé
que
no
puedo
seguir
Es
tut
weh
und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann
Duele
tanto
y
me
hace
daño
Es
tut
so
weh
und
verletzt
mich
Que
en
tus
brazos
no
hay
descanso
Dass
in
deinen
Armen
keine
Ruhe
ist
Duele
aunque
no
quieras
verme
así
Es
tut
weh,
auch
wenn
du
mich
nicht
so
sehen
willst
Duele
y
sé
que
no
puedo
seguir
Es
tut
weh
und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann
Duele
tanto
y
me
hace
daño
Es
tut
so
weh
und
verletzt
mich
Que
en
tus
brazos
no
hay
descanso
Dass
in
deinen
Armen
keine
Ruhe
ist
Duele,
dime
qué
puedo
hacer
por
ti
Es
tut
weh,
sag
mir,
was
ich
für
dich
tun
kann
Duele,
y
no
me
rindo
sigo
aquí
Es
tut
weh,
und
ich
gebe
nicht
auf,
ich
bin
immer
noch
hier
Duele
aunque
no
quieras
verme
así
Es
tut
weh,
auch
wenn
du
mich
nicht
so
sehen
willst
Duele
y
sé
que
no
puedo
seguir
Es
tut
weh
und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann
Duele
tanto
y
me
hace
daño
Es
tut
so
weh
und
verletzt
mich
Que
en
tus
brazos
no
hay
descanso
Dass
in
deinen
Armen
keine
Ruhe
ist
Duele
aunque
no
quieras
verme
así
Es
tut
weh,
auch
wenn
du
mich
nicht
so
sehen
willst
Duele
y
sé
que
no
puedo
seguir
Es
tut
weh
und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann
Duele
tanto
y
me
hace
daño
Es
tut
so
weh
und
verletzt
mich
Que
en
tus
brazos
no
hay
descanso.
Dass
in
deinen
Armen
keine
Ruhe
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Sandoval Ortiz
Альбом
Lu
дата релиза
10-02-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.