LU - Entre Mis Brazos - перевод текста песни на немецкий

Entre Mis Brazos - LUперевод на немецкий




Entre Mis Brazos
In Meinen Armen
Quiero convertir tu aliento tibio
Ich möchte deinen warmen Atem verwandeln
En la esperanza que mañana
In die Hoffnung, dass wir morgen
Juntos veamos el sol
Gemeinsam die Sonne sehen
respiras junto a mis latidos
Du atmest neben meinem Herzschlag
Hacen que me sienta aún más vivo
Sie lassen mich noch lebendiger fühlen
Y provocarme al amor
Und reizen mich zur Liebe
Siento a tu cuerpo pedirme en silencio
Ich spüre, wie dein Körper mich schweigend bittet
Que te proteja y te lleve en mis sueños
Dass ich dich beschütze und dich in meine Träume trage
Cierra los ojos no tengas miedo
Schließ die Augen, hab keine Angst
Que entre mis brazos yo te tengo
Denn in meinen Armen halte ich dich
Juro que...
Ich schwöre, dass...
Nunca sentirás conmigo el frío
Du bei mir niemals die Kälte spüren wirst
Cuidaré hasta el mínimo suspiro
Ich werde auf den kleinsten Seufzer achten
Sueña que yo también
Träume, denn auch ich
Soñaré si te encuentras bien
Werde träumen, wenn es dir gut geht
Te pido...
Ich bitte dich...
Que en mi pecho encuentres el alivio
Dass du in meiner Brust die Linderung findest
De tu vida en todos los sentidos
Deines Lebens in jeder Hinsicht
Yo no dormiré, sólo te veré
Ich werde nicht schlafen, ich werde dich nur ansehen
Hasta que decidas regresar a otra vez
Bis du dich entscheidest, wieder zu mir zurückzukehren
Quiero abrir los ojos si es contigo
Ich möchte die Augen öffnen, wenn es mit dir ist
En la madrugada y yo unidos
Im Morgengrauen, du und ich vereint
Y te des cuenta que estoy
Und du bemerkst, dass ich da bin
Mira al rededor ya no hay peligro
Schau dich um, es gibt keine Gefahr mehr
Estarás por siempre aquí conmigo
Du wirst für immer hier bei mir sein
Aunque te marches, amor
Auch wenn du gehst, meine Liebe
Siento a tu cuerpo pedirme en silencio
Ich spüre, wie dein Körper mich schweigend bittet
Que te proteja y te lleve en mis sueños
Dass ich dich beschütze und dich in meine Träume trage
Cierra los ojos no tengas miedo
Schließ die Augen, hab keine Angst
Que entre mis brazos yo te tengo
Denn in meinen Armen halte ich dich
Juro que...
Ich schwöre, dass...
Nunca sentirás conmigo el frío
Du bei mir niemals die Kälte spüren wirst
Cuidaré hasta el mínimo suspiro
Ich werde auf den kleinsten Seufzer achten
Sueña que yo también
Träume, denn auch ich
Soñaré si te encuentras bien
Werde träumen, wenn es dir gut geht
Te pido...
Ich bitte dich...
Que en mi pecho encuentres el alivio
Dass du in meiner Brust die Linderung findest
De tu vida en todos los sentidos
Deines Lebens in jeder Hinsicht
Yo no dormiré, sólo te veré
Ich werde nicht schlafen, ich werde dich nur ansehen
Hasta que decidas regresar a otra vez
Bis du dich entscheidest, wieder zu mir zurückzukehren
Sólo entre mis brazos podrás sorprender al amor
Nur in meinen Armen kannst du der Liebe begegnen
Este sueño intacto que nos une a los dos
Dieser unversehrte Traum, der uns beide verbindet
Juro que...
Ich schwöre, dass...
Nunca sentirás conmigo el frío (no, no, no)
Du bei mir niemals die Kälte spüren wirst (nein, nein, nein)
Cuidaré hasta el mínimo suspiro
Ich werde auf den kleinsten Seufzer achten
Sueña que yo también
Träume, denn auch ich
Soñaré si te encuentras bien (yo soñaré)
Werde träumen, wenn es dir gut geht (ich werde träumen)
Te pido...
Ich bitte dich...
Que en mi pecho encuentres el alivio
Dass du in meiner Brust die Linderung findest
De tu vida en todos los sentidos
Deines Lebens in jeder Hinsicht
Yo no dormiré, sólo te veré (no dormiré)
Ich werde nicht schlafen, ich werde dich nur ansehen (ich werde nicht schlafen)
Hasta que decidas regresar a otra vez (tú decidas regresar)
Bis du dich entscheidest, wieder zu mir zurückzukehren (du dich entscheidest zurückzukehren)
Nunca sentirás conmigo el frío
Du bei mir niemals die Kälte spüren wirst
Cuidaré hasta el mínimo suspiro
Ich werde auf den kleinsten Seufzer achten
Sueña que yo también (sueña, sueña)
Träume, denn auch ich (träume, träume)
Soñaré si te encuentras bien (sueña)
Werde träumen, wenn es dir gut geht (träume)
Te pido...(Oh, oh, oh oh)
Ich bitte dich...(Oh, oh, oh oh)
Que en mi pecho encuentres el alivio (sólo entre mis brazos)
Dass du in meiner Brust die Linderung findest (nur in meinen Armen)
De tu vida en todos los sentidos
Deines Lebens in jeder Hinsicht
Yo no dormiré, sólo te veré (no dormiré)
Ich werde nicht schlafen, ich werde dich nur ansehen (ich werde nicht schlafen)
Hasta que decidas regresar a otra vez
Bis du dich entscheidest, wieder zu mir zurückzukehren





Авторы: Mario Cesar Sandoval Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.