Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Mis Brazos
In Meinen Armen
Quiero
convertir
tu
aliento
tibio
Ich
möchte
deinen
warmen
Atem
verwandeln
En
la
esperanza
que
mañana
In
die
Hoffnung,
dass
wir
morgen
Juntos
veamos
el
sol
Gemeinsam
die
Sonne
sehen
Tú
respiras
junto
a
mis
latidos
Du
atmest
neben
meinem
Herzschlag
Hacen
que
me
sienta
aún
más
vivo
Sie
lassen
mich
noch
lebendiger
fühlen
Y
provocarme
al
amor
Und
reizen
mich
zur
Liebe
Siento
a
tu
cuerpo
pedirme
en
silencio
Ich
spüre,
wie
dein
Körper
mich
schweigend
bittet
Que
te
proteja
y
te
lleve
en
mis
sueños
Dass
ich
dich
beschütze
und
dich
in
meine
Träume
trage
Cierra
los
ojos
no
tengas
miedo
Schließ
die
Augen,
hab
keine
Angst
Que
entre
mis
brazos
yo
te
tengo
Denn
in
meinen
Armen
halte
ich
dich
Juro
que...
Ich
schwöre,
dass...
Nunca
sentirás
conmigo
el
frío
Du
bei
mir
niemals
die
Kälte
spüren
wirst
Cuidaré
hasta
el
mínimo
suspiro
Ich
werde
auf
den
kleinsten
Seufzer
achten
Sueña
que
yo
también
Träume,
denn
auch
ich
Soñaré
si
te
encuentras
bien
Werde
träumen,
wenn
es
dir
gut
geht
Te
pido...
Ich
bitte
dich...
Que
en
mi
pecho
encuentres
el
alivio
Dass
du
in
meiner
Brust
die
Linderung
findest
De
tu
vida
en
todos
los
sentidos
Deines
Lebens
in
jeder
Hinsicht
Yo
no
dormiré,
sólo
te
veré
Ich
werde
nicht
schlafen,
ich
werde
dich
nur
ansehen
Hasta
que
tú
decidas
regresar
a
mí
otra
vez
Bis
du
dich
entscheidest,
wieder
zu
mir
zurückzukehren
Quiero
abrir
los
ojos
si
es
contigo
Ich
möchte
die
Augen
öffnen,
wenn
es
mit
dir
ist
En
la
madrugada
tú
y
yo
unidos
Im
Morgengrauen,
du
und
ich
vereint
Y
te
des
cuenta
que
estoy
Und
du
bemerkst,
dass
ich
da
bin
Mira
al
rededor
ya
no
hay
peligro
Schau
dich
um,
es
gibt
keine
Gefahr
mehr
Estarás
por
siempre
aquí
conmigo
Du
wirst
für
immer
hier
bei
mir
sein
Aunque
te
marches,
amor
Auch
wenn
du
gehst,
meine
Liebe
Siento
a
tu
cuerpo
pedirme
en
silencio
Ich
spüre,
wie
dein
Körper
mich
schweigend
bittet
Que
te
proteja
y
te
lleve
en
mis
sueños
Dass
ich
dich
beschütze
und
dich
in
meine
Träume
trage
Cierra
los
ojos
no
tengas
miedo
Schließ
die
Augen,
hab
keine
Angst
Que
entre
mis
brazos
yo
te
tengo
Denn
in
meinen
Armen
halte
ich
dich
Juro
que...
Ich
schwöre,
dass...
Nunca
sentirás
conmigo
el
frío
Du
bei
mir
niemals
die
Kälte
spüren
wirst
Cuidaré
hasta
el
mínimo
suspiro
Ich
werde
auf
den
kleinsten
Seufzer
achten
Sueña
que
yo
también
Träume,
denn
auch
ich
Soñaré
si
te
encuentras
bien
Werde
träumen,
wenn
es
dir
gut
geht
Te
pido...
Ich
bitte
dich...
Que
en
mi
pecho
encuentres
el
alivio
Dass
du
in
meiner
Brust
die
Linderung
findest
De
tu
vida
en
todos
los
sentidos
Deines
Lebens
in
jeder
Hinsicht
Yo
no
dormiré,
sólo
te
veré
Ich
werde
nicht
schlafen,
ich
werde
dich
nur
ansehen
Hasta
que
tú
decidas
regresar
a
mí
otra
vez
Bis
du
dich
entscheidest,
wieder
zu
mir
zurückzukehren
Sólo
entre
mis
brazos
podrás
sorprender
al
amor
Nur
in
meinen
Armen
kannst
du
der
Liebe
begegnen
Este
sueño
intacto
que
nos
une
a
los
dos
Dieser
unversehrte
Traum,
der
uns
beide
verbindet
Juro
que...
Ich
schwöre,
dass...
Nunca
sentirás
conmigo
el
frío
(no,
no,
no)
Du
bei
mir
niemals
die
Kälte
spüren
wirst
(nein,
nein,
nein)
Cuidaré
hasta
el
mínimo
suspiro
Ich
werde
auf
den
kleinsten
Seufzer
achten
Sueña
que
yo
también
Träume,
denn
auch
ich
Soñaré
si
te
encuentras
bien
(yo
soñaré)
Werde
träumen,
wenn
es
dir
gut
geht
(ich
werde
träumen)
Te
pido...
Ich
bitte
dich...
Que
en
mi
pecho
encuentres
el
alivio
Dass
du
in
meiner
Brust
die
Linderung
findest
De
tu
vida
en
todos
los
sentidos
Deines
Lebens
in
jeder
Hinsicht
Yo
no
dormiré,
sólo
te
veré
(no
dormiré)
Ich
werde
nicht
schlafen,
ich
werde
dich
nur
ansehen
(ich
werde
nicht
schlafen)
Hasta
que
tú
decidas
regresar
a
mí
otra
vez
(tú
decidas
regresar)
Bis
du
dich
entscheidest,
wieder
zu
mir
zurückzukehren
(du
dich
entscheidest
zurückzukehren)
Nunca
sentirás
conmigo
el
frío
Du
bei
mir
niemals
die
Kälte
spüren
wirst
Cuidaré
hasta
el
mínimo
suspiro
Ich
werde
auf
den
kleinsten
Seufzer
achten
Sueña
que
yo
también
(sueña,
sueña)
Träume,
denn
auch
ich
(träume,
träume)
Soñaré
si
te
encuentras
bien
(sueña)
Werde
träumen,
wenn
es
dir
gut
geht
(träume)
Te
pido...(Oh,
oh,
oh
oh)
Ich
bitte
dich...(Oh,
oh,
oh
oh)
Que
en
mi
pecho
encuentres
el
alivio
(sólo
entre
mis
brazos)
Dass
du
in
meiner
Brust
die
Linderung
findest
(nur
in
meinen
Armen)
De
tu
vida
en
todos
los
sentidos
Deines
Lebens
in
jeder
Hinsicht
Yo
no
dormiré,
sólo
te
veré
(no
dormiré)
Ich
werde
nicht
schlafen,
ich
werde
dich
nur
ansehen
(ich
werde
nicht
schlafen)
Hasta
que
tú
decidas
regresar
a
mí
otra
vez
Bis
du
dich
entscheidest,
wieder
zu
mir
zurückzukehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Cesar Sandoval Ortiz
Альбом
Lu
дата релиза
10-02-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.