LUCKY LOVE - J'VEUX D'LA TENDRESSE - перевод текста песни на немецкий

J'VEUX D'LA TENDRESSE - LUCKY LOVEперевод на немецкий




J'VEUX D'LA TENDRESSE
ICH WILL ZÄRTLICHKEIT
J'ai trop rêvé dans ma jeunesse
Ich habe in meiner Jugend zu viel geträumt
Aujourd'hui j'lance des S.O.S
Heute sende ich S.O.S.
Et j'fous ma bouteille à la mer
Und werfe meine Flaschenpost ins Meer
Je cherche Amour beaucoup d'tendresse
Ich suche Liebe, viel Zärtlichkeit
Câlins partout, beaucoup d'caresses
Umarmungen überall, viele Liebkosungen
Ciel toujours bleu, bisous, ça presse
Immer blauer Himmel, Küsse, es eilt
Beaucoup d'beaux jours et plus d'hivers
Viele schöne Tage und keine Winter mehr
S'abstenir si pas gentillesse
Enthalte dich, wenn keine Freundlichkeit
Tendresse, tendresse
Zärtlichkeit, Zärtlichkeit
J'veux d'la tendresse
Ich will Zärtlichkeit
J'veux du ciel bleu toujours, toujours
Ich will immer, immer blauen Himmel
J'veux des amis plein ma maison
Ich will Freunde, die mein Haus füllen
Des guitares, des rires, des chansons
Gitarren, Gelächter, Lieder
J'veux qu'on s'aime
Ich will, dass wir uns lieben
J'veux plus qu'on me blesse
Ich will nicht mehr verletzt werden
J'le vois encore dans les nuages
Ich sehe es noch in den Wolken
Des grands bateaux, des paysages
Große Schiffe, Landschaften
Des formes longues, des grandes plages
Lange Formen, große Strände
C'était mon seul livre d'images
Es war mein einziges Bilderbuch
J'cachais mes rêves dans mon cartable
Ich versteckte meine Träume in meiner Schultasche
Entre mes livres et mes crayons
Zwischen meinen Büchern und meinen Stiften
Des mots d'amour sur toutes les pages
Liebesworte auf allen Seiten
J'ai pas grandi j'suis dans l'coton
Ich bin nicht erwachsen geworden, ich bin in Watte gepackt
Tendresse, tendresse
Zärtlichkeit, Zärtlichkeit
J'veux d'la tendresse
Ich will Zärtlichkeit
J'veux du ciel bleu toujours, toujours
Ich will immer, immer blauen Himmel
J'veux des amis plein ma maison
Ich will Freunde, die mein Haus füllen
Des guitares, des rires, des chansons
Gitarren, Gelächter, Lieder
J'veux qu'on s'aime
Ich will, dass wir uns lieben
J'veux plus qu'on me blesse
Ich will nicht mehr verletzt werden
Mais ils sont ceux que j'attends
Aber wo sind die, auf die ich warte
Depuis qu'j'mange plus de sucre d'orge
Seit ich keine Zuckerstangen mehr esse
Quelque part avec des enfants
Irgendwo mit Kindern
C'est p't'être ça leur île au trésor
Vielleicht ist das ihre Schatzinsel
J'voudrais voler vers le soleil
Ich möchte zur Sonne fliegen
Avec tous ceux que j'aime, qui m'aiment
Mit allen, die ich liebe, die mich lieben
Voler plus loin qu'le gris du ciel
Weiter fliegen als das Grau des Himmels
Du côté la ville est belle
Auf die Seite, wo die Stadt schön ist
Tendresse, tendresse
Zärtlichkeit, Zärtlichkeit
J'veux d'la tendresse
Ich will Zärtlichkeit
J'veux du ciel bleu toujours, toujours
Ich will immer, immer blauen Himmel
J'veux des amis plein ma maison
Ich will Freunde, die mein Haus füllen
Des guitares, des rires, des chansons
Gitarren, Gelächter, Lieder
J'veux qu'on s'aime
Ich will, dass wir uns lieben
J'veux plus qu'on me blesse
Ich will nicht mehr verletzt werden
Tendresse, tendresse
Zärtlichkeit, Zärtlichkeit
J'veux d'la tendresse
Ich will Zärtlichkeit
J'veux du ciel bleu toujours, toujours
Ich will immer, immer blauen Himmel
J'veux des amis plein ma maison
Ich will Freunde, die mein Haus füllen
Des guitares, des rires, des chansons
Gitarren, Gelächter, Lieder
J'veux qu'on s'aime
Ich will, dass wir uns lieben
J'veux plus qu'on me blesse
Ich will nicht mehr verletzt werden
Tendresse, tendresse
Zärtlichkeit, Zärtlichkeit
J'veux d'la tendresse
Ich will Zärtlichkeit
J'veux du ciel bleu toujours, toujours
Ich will immer, immer blauen Himmel
J'veux des amis plein ma maison
Ich will Freunde, die mein Haus füllen
Des guitares, des rires, des chansons
Gitarren, Gelächter, Lieder
J'veux qu'on s'aime
Ich will, dass wir uns lieben
J'veux plus qu'on me blesse
Ich will nicht mehr verletzt werden





Авторы: Jean Paul Dreau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.