LUDMILLA feat. Alcione - Faz uma Loucura por mim / Você me vira a cabeça - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Faz uma Loucura por mim / Você me vira a cabeça - Ao Vivo - Alcione , LUDMILLA перевод на немецкий




Faz uma Loucura por mim / Você me vira a cabeça - Ao Vivo
Tu' was Verrücktes für mich / Du verdrehst mir den Kopf - Live
Eu vou ser seu coro, eu vou ser seu coro aqui
Ich werde dein Chor sein, ich werde hier dein Chor sein
Faz uma loucura por mim
Tu' was Verrücktes für mich
Sai gritando por
Schrei es überall heraus
Bebendo e chora
Trink und weine
Toma um porre e picha o muro que me adora
Betrink dich und beschmier' die Mauer, dass du mich anbetest
Faz uma loucura por mim
Tu' was Verrücktes für mich
Fica até de madrugada, perde a hora
Bleib bis in die Morgenstunden, verlier' die Zeit
Sai comigo pra gandaia noite à fora
Geh mit mir auf die Piste, die ganze Nacht
assim eu acredito nessa história
Nur so glaube ich diese Geschichte
Que você sentiu saudade de me ter
Dass du Sehnsucht nach mir hattest
Põe na prática besteiras da memória
Setz die Dummheiten der Erinnerung in die Tat um
Pensa menos, faz de tudo, manda ver
Denk weniger nach, mach alles, gib Gas
Vem pra dentro, tenta ser da mesma escória
Komm rein, versuche, vom selben Schlag zu sein
Como fiz mil loucuras por você
So wie ich tausend Verrücktheiten für dich getan habe
Nós dois
Wir zwei
Se é pra recomeçar que seja até o fim
Wenn es ein Neuanfang sein soll, dann bis zum Ende
Nós dois
Wir zwei
Se não é pra ficar não gaste o seu latim
Wenn es nicht für immer ist, verschwende nicht deine Worte
Nós dois
Wir zwei
posso te aceitar ao ver que você faz
Ich kann dich nur akzeptieren, wenn ich sehe, dass du
Uma loucura por mim
etwas Verrücktes für mich tust
Uma loucura por mim
etwas Verrücktes für mich tust
Depois
Danach
Se você me provar que vai fazer assim (Ludmilla)
Wenn du mir beweist, dass du es so machen wirst (Ludmilla)
Depois
Danach
Você pode provar o que quiser de mim
Kannst du alles von mir haben
Depois
Danach
posso te aceitar ao ver que você foi capaz
Kann ich dich schon akzeptieren, wenn ich sehe, dass du fähig warst
De uma loucura por mim
zu einer Verrücktheit für mich
Uma loucura por mim
einer Verrücktheit für mich
Faz uma loucura por mim
Tu' was Verrücktes für mich
Se tem outra em tua vida
Wenn du eine andere in deinem Leben hast
Manda vazar
Schick sie weg
Manda embora
Schick sie fort
Vamo'
Los geht's
Vam'bora"
Auf geht's
So
Você me vira a cabeça
Du verdrehst mir den Kopf
Me tira do sério
Bringst mich aus der Fassung
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Zerstörst die Pläne, die ich einst für mich gemacht habe
Me faz pensar porque que a vida é assim
Bringst mich zum Nachdenken, warum das Leben so ist
Eu sempre vou e volto pros teus braços
Ich gehe immer und kehre zu deinen Armen zurück
Você não me quer de verdade
Du willst mich nicht wirklich
No fundo eu sou
Im Grunde bin ich
Eu vivo seguindo teus passos
Ich folge immer deinen Schritten
Eu sempre estou presa em teus laços
Ich bin immer in deinen Fesseln gefangen
É você chamar que eu vou
Du musst nur rufen, und ich komme
(Aí) Por que você não vai embora de vez (Por que você não vai embora?)
(So) Warum gehst du nicht für immer weg? (Warum gehst du nicht weg?)
Por que não me liberta dessa paixão?
Warum befreist du mich nicht von dieser Leidenschaft?
Por quê?
Warum?
Por que você não diz que não me quer mais?
Warum sagst du nicht, dass du mich nicht mehr willst?
Por que não deixa livre o meu coração?
Warum lässt du mein Herz nicht frei?
Sapucaí
Sapucaí
Mas tem que me prender
Aber du musst mich fesseln
Tem que seduzir (tem)
Musst mich verführen (musst)
pra me deixar
Nur um mich
Louca por você
verrückt nach dir zu machen
pra ter alguém
Nur um jemanden zu haben
Que vive sempre ao seu dispor
der dir immer zur Verfügung steht
Por um segundo de amor
Für eine Sekunde der Liebe
Tem que me prender (tem)
Du musst mich fesseln (musst)
Seduzir (tem)
Verführen (musst)
pra me deixar
Nur um mich
Louca por você
verrückt nach dir zu machen
pra ter alguém
Nur um jemanden zu haben
Que vive sempre ao seu dispor
der dir immer zur Verfügung steht
Por um segundo de amor
Für eine Sekunde der Liebe
Tem que me prender (tem)
Du musst mich fesseln (musst)
Seduzir (tem)
Verführen (musst)
pra me deixar
Nur um mich
Louca por você
verrückt nach dir zu machen
pra ter alguém
Nur um jemanden zu haben
Que vive sempre ao seu dispor
der dir immer zur Verfügung steht
Por um segundo de amor
Für eine Sekunde der Liebe
(Tem)
(Musst)
Marrom
Marrom
Obrigada, Lud
Danke, Lud
Nossa rainha
Unsere Königin





Авторы: Zenith Barbosa Plopschi, Paulo Sergio Valle, Sergio Caetano, Francisco Roque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.