Faz uma Loucura por mim / Você me vira a cabeça - Ao Vivo -
Alcione
,
LUDMILLA
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz uma Loucura por mim / Você me vira a cabeça - Ao Vivo
Tu' was Verrücktes für mich / Du verdrehst mir den Kopf - Live
Eu
vou
ser
seu
coro,
eu
vou
ser
seu
coro
aqui
Ich
werde
dein
Chor
sein,
ich
werde
hier
dein
Chor
sein
Faz
uma
loucura
por
mim
Tu'
was
Verrücktes
für
mich
Sai
gritando
por
aí
Schrei
es
überall
heraus
Bebendo
e
chora
Trink
und
weine
Toma
um
porre
e
picha
o
muro
que
me
adora
Betrink
dich
und
beschmier'
die
Mauer,
dass
du
mich
anbetest
Faz
uma
loucura
por
mim
Tu'
was
Verrücktes
für
mich
Fica
até
de
madrugada,
perde
a
hora
Bleib
bis
in
die
Morgenstunden,
verlier'
die
Zeit
Sai
comigo
pra
gandaia
noite
à
fora
Geh
mit
mir
auf
die
Piste,
die
ganze
Nacht
Só
assim
eu
acredito
nessa
história
Nur
so
glaube
ich
diese
Geschichte
Que
você
sentiu
saudade
de
me
ter
Dass
du
Sehnsucht
nach
mir
hattest
Põe
na
prática
besteiras
da
memória
Setz
die
Dummheiten
der
Erinnerung
in
die
Tat
um
Pensa
menos,
faz
de
tudo,
manda
ver
Denk
weniger
nach,
mach
alles,
gib
Gas
Vem
pra
dentro,
tenta
ser
da
mesma
escória
Komm
rein,
versuche,
vom
selben
Schlag
zu
sein
Como
já
fiz
mil
loucuras
por
você
So
wie
ich
tausend
Verrücktheiten
für
dich
getan
habe
Se
é
pra
recomeçar
que
seja
até
o
fim
Wenn
es
ein
Neuanfang
sein
soll,
dann
bis
zum
Ende
Se
não
é
pra
ficar
não
gaste
o
seu
latim
Wenn
es
nicht
für
immer
ist,
verschwende
nicht
deine
Worte
Só
posso
te
aceitar
ao
ver
que
você
faz
Ich
kann
dich
nur
akzeptieren,
wenn
ich
sehe,
dass
du
Uma
loucura
por
mim
etwas
Verrücktes
für
mich
tust
Uma
loucura
por
mim
etwas
Verrücktes
für
mich
tust
Se
você
me
provar
que
vai
fazer
assim
(Ludmilla)
Wenn
du
mir
beweist,
dass
du
es
so
machen
wirst
(Ludmilla)
Você
pode
provar
o
que
quiser
de
mim
Kannst
du
alles
von
mir
haben
Já
posso
te
aceitar
ao
ver
que
você
foi
capaz
Kann
ich
dich
schon
akzeptieren,
wenn
ich
sehe,
dass
du
fähig
warst
De
uma
loucura
por
mim
zu
einer
Verrücktheit
für
mich
Uma
loucura
por
mim
einer
Verrücktheit
für
mich
Faz
uma
loucura
por
mim
Tu'
was
Verrücktes
für
mich
Se
tem
outra
em
tua
vida
Wenn
du
eine
andere
in
deinem
Leben
hast
Manda
vazar
Schick
sie
weg
Manda
embora
Schick
sie
fort
Você
me
vira
a
cabeça
Du
verdrehst
mir
den
Kopf
Me
tira
do
sério
Bringst
mich
aus
der
Fassung
Destrói
os
planos
que
um
dia
eu
fiz
pra
mim
Zerstörst
die
Pläne,
die
ich
einst
für
mich
gemacht
habe
Me
faz
pensar
porque
que
a
vida
é
assim
Bringst
mich
zum
Nachdenken,
warum
das
Leben
so
ist
Eu
sempre
vou
e
volto
pros
teus
braços
Ich
gehe
immer
und
kehre
zu
deinen
Armen
zurück
Você
não
me
quer
de
verdade
Du
willst
mich
nicht
wirklich
No
fundo
eu
sou
Im
Grunde
bin
ich
Eu
vivo
seguindo
teus
passos
Ich
folge
immer
deinen
Schritten
Eu
sempre
estou
presa
em
teus
laços
Ich
bin
immer
in
deinen
Fesseln
gefangen
É
só
você
chamar
que
eu
vou
Du
musst
nur
rufen,
und
ich
komme
(Aí)
Por
que
você
não
vai
embora
de
vez
(Por
que
você
não
vai
embora?)
(So)
Warum
gehst
du
nicht
für
immer
weg?
(Warum
gehst
du
nicht
weg?)
Por
que
não
me
liberta
dessa
paixão?
Warum
befreist
du
mich
nicht
von
dieser
Leidenschaft?
Por
que
você
não
diz
que
não
me
quer
mais?
Warum
sagst
du
nicht,
dass
du
mich
nicht
mehr
willst?
Por
que
não
deixa
livre
o
meu
coração?
Warum
lässt
du
mein
Herz
nicht
frei?
Mas
tem
que
me
prender
Aber
du
musst
mich
fesseln
Tem
que
seduzir
(tem)
Musst
mich
verführen
(musst)
Só
pra
me
deixar
Nur
um
mich
Louca
por
você
verrückt
nach
dir
zu
machen
Só
pra
ter
alguém
Nur
um
jemanden
zu
haben
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
der
dir
immer
zur
Verfügung
steht
Por
um
segundo
de
amor
Für
eine
Sekunde
der
Liebe
Tem
que
me
prender
(tem)
Du
musst
mich
fesseln
(musst)
Seduzir
(tem)
Verführen
(musst)
Só
pra
me
deixar
Nur
um
mich
Louca
por
você
verrückt
nach
dir
zu
machen
Só
pra
ter
alguém
Nur
um
jemanden
zu
haben
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
der
dir
immer
zur
Verfügung
steht
Por
um
segundo
de
amor
Für
eine
Sekunde
der
Liebe
Tem
que
me
prender
(tem)
Du
musst
mich
fesseln
(musst)
Seduzir
(tem)
Verführen
(musst)
Só
pra
me
deixar
Nur
um
mich
Louca
por
você
verrückt
nach
dir
zu
machen
Só
pra
ter
alguém
Nur
um
jemanden
zu
haben
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
der
dir
immer
zur
Verfügung
steht
Por
um
segundo
de
amor
Für
eine
Sekunde
der
Liebe
Nossa
rainha
Unsere
Königin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zenith Barbosa Plopschi, Paulo Sergio Valle, Sergio Caetano, Francisco Roque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.