LUDMILLA - 212 (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

212 (Ao Vivo) - LUDMILLAперевод на немецкий




212 (Ao Vivo)
212 (Live)
(212, 212)
(212, 212)
212 é o perfume dela que ficou
212 ist ihr Parfüm, das zurückblieb
Ainda sinto seu aroma no meu cobertor
Ich rieche immer noch ihren Duft auf meiner Bettdecke
Eu esqueço tudo, menos o teu cheiro
Ich vergesse alles, außer ihrem Geruch
Essa saudade me dando um desespero
Diese Sehnsucht macht mich verzweifelt
Devia ser proibido usar o perfume dela
Es sollte verboten sein, ihr Parfüm zu benutzen
pra eu não ter que lembrar
Nur damit ich mich nicht erinnern muss
Que essa maluca faz o que ninguém mais faz
Dass diese Verrückte das tut, was sonst niemand tut
Que a filha da puta tem (o que eu quero) mais
Dass diese Mistkerl hat (was ich will) mehr
Esse 212 bagunçou minha vida
Dieses 212 hat mein Leben durcheinandergebracht
Amor mal curado vira recaída
Schlecht verheilte Liebe wird zum Rückfall
Logo eu que 'tava tão bem resolvida
Gerade ich, die so gut zurechtkam
Hoje, não tem jeito, vai (ter recaída)
Heute geht es nicht anders, es wird (einen Rückfall geben)
E a culpa é do 212, 212, 212
Und schuld ist 212, 212, 212
E a culpa é do 212, 212, 212, ei
Und schuld ist 212, 212, 212, ei
212 é o perfume dela que ficou
212 ist ihr Parfüm, das zurückblieb
Ainda sinto seu aroma no meu cobertor
Ich rieche immer noch ihren Duft auf meiner Bettdecke
Eu esqueço tudo, menos o teu cheiro
Ich vergesse alles, außer ihrem Geruch
Essa saudade 'tá me dando um desespero
Diese Sehnsucht macht mich verzweifelt
Devia ser proibido usar o perfume dela
Es sollte verboten sein, ihr Parfüm zu benutzen
pra eu não ter que lembrar
Nur damit ich mich nicht erinnern muss
Que essa maluca faz o que ninguém mais faz
Dass diese Verrückte das tut, was sonst niemand tut
Que a filha da puta tem o que eu quero mais
Dass diese Mistkerl hat, was ich am meisten will
(Esse 212 bagunçou minha vida) bagunçou minha vida
(Dieses 212 hat mein Leben durcheinandergebracht) hat mein Leben durcheinandergebracht
(Amor mal curado vira recaída)
(Schlecht verheilte Liebe wird zum Rückfall)
Logo eu que 'tava tão bem resolvida
Gerade ich, die so gut zurechtkam
Hoje, não tem jeito, vai (ter recaída)
Heute geht es nicht anders, es wird (einen Rückfall geben)
E a culpa é do 212, 212, 212
Und schuld ist 212, 212, 212
E a culpa é do 212, 212, 212
Und schuld ist 212, 212, 212
(Esse 212 bagunçou minha vida)
(Dieses 212 hat mein Leben durcheinandergebracht)
(Amor mal curado vira recaída)
(Schlecht verheilte Liebe wird zum Rückfall)
Logo eu que 'tava tão bem resolvida
Gerade ich, die so gut zurechtkam
Hoje, não tem jeito, vai ter recaída
Heute geht es nicht anders, es wird einen Rückfall geben
E a culpa é do 212, 212, 212
Und schuld ist 212, 212, 212
E a culpa é do 212, 212, 212
Und schuld ist 212, 212, 212
A culpa é sua, 212!
Du bist schuld, 212!
212
212
Thank you so much!
Vielen Dank!





Авторы: Ludmila Oliveira Da Silva, Umberto Da Silva Tavares, Jeferson Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.