Текст и перевод песни LUDMILLA - Maldivas (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldivas (Ao Vivo)
Maldives (Live)
Minha
musa
inspiradora
My
inspiring
muse
É
a
minha
de
fé
You're
my
faith
Minha
preferida
My
favorite
one
Eu,
eu
caso
com
essa
mulher
I,
I'd
marry
this
man
E
vou
parar
lá
em
Maldivas
And
end
up
in
the
Maldives
Minha
preferida
My
favorite
one
Eu,
eu
caso
com
essa
mulher
I,
I'd
marry
this
man
E
vou
parar
lá
em
Maldivas
And
end
up
in
the
Maldives
Aah,
aquele
mar
azul
bebê
Aah,
that
baby
blue
sea
Em
falar
nisso,
quero
fazer
uns
três
com
você
Speaking
of
which,
I
wanna
do
it
three
times
with
you
Só
imagina:
eu
por
baixo,
tu
por
cima
Just
imagine:
me
on
the
bottom,
you
on
top
Aquela
adrenalina
That
adrenaline
Você
toda
possuída
You
all
possessed
Me
puxar
pela
camisa
Pulling
me
by
my
shirt
E
pede:
(me
bate,
Ludmilla)
And
asking:
(hit
me,
Ludmilla)
Calma,
que
eu
não
sei
lutar
Calm
down,
I
don't
know
how
to
fight
Mas
eu
sou
a
melhor
DJ
But
I'm
the
best
DJ
Posso
tocar
a
noite
inteira
I
can
play
all
night
long
E
você
pode
me
pedir
replay
And
you
can
ask
me
for
a
replay
Se
você
cansar,
eu
paro
If
you
get
tired,
I'll
stop
Só
pra
você
descansar
Just
so
you
can
rest
Mas
só
tem
três
minutinhos
But
you
only
have
three
little
minutes
Porque
a
festa
vai
continuar
Because
the
party's
gonna
go
on
É
a
minha
de
fé
You're
my
faith
Minha
preferida
My
favorite
one
Eu,
eu
caso
com
essa
mulher
I,
I'd
marry
this
man
E
vou
parar
lá
em
Maldivas
And
end
up
in
the
Maldives
É
a
minha
de
fé
You're
my
faith
Minha
preferida
My
favorite
one
Eu,
eu
caso
com
essa
mulher
I,
I'd
marry
this
man
E
vou
parar
lá
em
Maldivas
And
end
up
in
the
Maldives
Maldivas,
Maldivas
Maldives,
Maldives
Eu
por
baixo
e
tu
por
cima
Me
on
the
bottom
and
you
on
top
Aquela
adrenalina
That
adrenaline
Você
toda
possuída
You
all
possessed
Me
puxar
pela
camisa
Pulling
me
by
my
shirt
E
pede:
(me
bate,
Ludmilla)
And
asking:
(hit
me,
Ludmilla)
Calma,
que
eu
não
sei
lutar
Calm
down,
I
don't
know
how
to
fight
Mas
eu
sou
a
melhor
DJ
But
I'm
the
best
DJ
Posso
tocar
a
noite
inteira
I
can
play
all
night
long
E
você
pode
me
pedir
replay
And
you
can
ask
me
for
a
replay
Se
você
cansar,
eu
paro
If
you
get
tired,
I'll
stop
Só
pra
você
descansar
Just
so
you
can
rest
Mas
só
tem
três
minutinhos
But
you
only
have
three
little
minutes
Porque
a
festa
vai
continuar
Because
the
party's
gonna
go
on
É
a
minha
de
fé
You're
my
faith
Minha
preferida
My
favorite
one
Eu,
eu
caso
com
essa
mulher
I,
I'd
marry
this
man
E
vou
parar
lá
em
Maldivas
And
end
up
in
the
Maldives
É
a
minha
de
fé
You're
my
faith
Minha
preferida
My
favorite
one
Eu,
eu
caso
com
essa
mulher
I,
I'd
marry
this
man
E
vou
parar
lá
em
Maldivas
And
end
up
in
the
Maldives
Maldivas,
Maldivaaaas
Maldives,
Maldiveeees
Mais
tarde
tô
chegando
aí
com
ela
I'm
coming
over
there
with
her
later
Uma
salva
de
palmas
A
round
of
applause
Pra
minha
musa
inspiradora,
gente
For
my
inspiring
muse,
everyone
Contar
pra
vocês
a
história
dessa
música
Let
me
tell
you
the
story
of
this
song
A
gente
'tava
na
nossa
lua
de
mel
We
were
on
our
honeymoon
Gostosa!
Em
Maldivas
Amazing!
In
the
Maldives
Daí
eu
olhei
pra
aquele
mar
azul
bebê,
lindo
Then
I
looked
at
that
beautiful
baby
blue
sea
Olhei
pra
essa
mulher
I
looked
at
this
woman
Que
ela
é
um
monumento,
né
gente?
She's
a
monument,
right
everyone?
É
um
monumento
She's
a
monument
Aí
eu
falei:
Eu
preciso
escrever
uma
música
Then
I
said:
I
need
to
write
a
song
Eu
preciso
registrar
esse
momento
I
need
to
capture
this
moment
Daí
eu
sentei
na
beira
do
mar,
com
um
violão
So
I
sat
by
the
sea,
with
a
guitar
E
ficou
mais
ou
menos
assim,
ó
And
it
turned
out
something
like
this
É
a
minha
de
fé
(e
aí?)
You're
my
faith
(and
then?)
Minha
preferida
My
favorite
one
(Eu)
eu
caso
com
essa
mulher
(I'd)
marry
this
man
E
vou
parar
lá
em
Maldivas
And
end
up
in
the
Maldives
Minha
preferida
My
favorite
one
Eu,
eu
caso
com
essa
mulher
I,
I'd
marry
this
man
E
vou
parar
lá
em
Maldivas
And
end
up
in
the
Maldives
Aah,
aquele
mar
azul
bebê
Aah,
that
baby
blue
sea
Em
falar
nisso,
quero
fazer
uns
três
com
você
Speaking
of
which,
I
wanna
do
it
three
times
with
you
Só
(imagina):
eu
por
baixo,
tu
por
cima
Just
(imagine):
me
on
the
bottom,
you
on
top
Aquela
adrenalina
That
adrenaline
Você
toda
possuída
You
all
possessed
Me
puxar
pela
camisa
Pulling
me
by
my
shirt
E
pede:
(me
bate,
Ludmilla)
And
asking:
(hit
me,
Ludmilla)
Calma,
que
eu
não
sei
lutar
Calm
down,
I
don't
know
how
to
fight
Mas
eu
sou
a
(melhor
DJ)
But
I'm
the
(best
DJ)
Posso
tocar
a
noite
inteira
I
can
play
all
night
long
E
você
pode
me
pedir
replay
And
you
can
ask
me
for
a
replay
Se
você
cansar,
eu
paro
If
you
get
tired,
I'll
stop
Só
pra
você
descansar
Just
so
you
can
rest
Mas
só
tem
três
minutinhos
But
you
only
have
three
little
minutes
Porque
a
festa
vai
continuar
Because
the
party's
gonna
go
on
É
a
minha
de
fé
You're
my
faith
Minha
preferida
My
favorite
one
(Eu)
eu
caso
com
essa
mulher
(I'd)
marry
this
man
E
vou
parar
lá
em
Maldivas
And
end
up
in
the
Maldives
É
a
minha
de
fé
You're
my
faith
Minha
preferida
My
favorite
one
Eu,
eu
caso
com
essa
mulher
I,
I'd
marry
this
man
E
vou
parar
lá
em
Maldivas
And
end
up
in
the
Maldives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludmilla Oliveira Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.