LUDMILLA - Por causa de você / Baby / 1 minuto (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LUDMILLA - Por causa de você / Baby / 1 minuto (Ao Vivo)




Por causa de você / Baby / 1 minuto (Ao Vivo)
Because of You / Baby / 1 Minute (Live)
Caraca, hein
Wow, huh
Essa época eu sofria sem motivos na escola, gente
Back then, I used to suffer for no reason at school, you know
Baba, baby, baba
Drool, baby, drool
Salve, Kelly Key!
Shout out to Kelly Key!
Por causa de você, não uso mais batom
Because of you, I don't wear lipstick anymore
Rasguei meu short curto, diminuí meu tom
I ripped my short shorts, lowered my tone
Troquei os meus amigos por alguém que me arrasa
I traded my friends for someone who just tears me down
Por causa de você, não posso mais entrar em casa
Because of you, I can't go home anymore
Por causa de você, perdi minha liberdade
Because of you, I lost my freedom
Te entreguei minha vida, fiz tua vontade
I gave you my life, I only did what you wanted
Briguei com o mundo, larguei tudo
I fought with the world, I left everything behind
Eu não olhei pra trás
I didn't look back
E agora vem você me dizendo que não quer mais
And now you're telling me you don't want me anymore
É ou não é pra chorar?
Isn't it to cry for?
É ou não é pra, diz você
Isn't it to, tell me
ou não é pra chorar?)
(Isn't it to cry for?)
Quando alguém não sabe amar
When someone doesn't know how to love
É ou não é pra chorar?
Isn't it to cry for?
É ou não é pra, diz você
Isn't it to, tell me
ou não é pra chorar?)
(Isn't it to cry for?)
Quando alguém não sabe amar
When someone doesn't know how to love
O que é o amor, eu não sei
What is love, I don't know
Sinceramente, pensei
Honestly, I've thought about it
Sinceramente, eu não sei
Honestly, I don't know
Pra que tem um coração?
What a heart is for?
O que é o amor, eu não sei
What is love, I don't know
Sinceramente, pensei
Honestly, I've thought about it
Sinceramente, eu não sei
Honestly, I don't know
Pra que tem um coração?
What a heart is for?
É ou não é pra chorar?
Isn't it to cry for?
É ou não é pra, fala meu surdo
Isn't it to, tell me, deaf one
ou não é pra chorar?)
(Isn't it to cry for?)
Quando alguém não sabe amar
When someone doesn't know how to love
É ou não é pra chorar?
Isn't it to cry for?
É ou não é pra, diz você
Isn't it to, tell me
ou não é pra chorar?)
(Isn't it to cry for?)
Quando alguém não sabe amar
When someone doesn't know how to love
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Baby, baby, baby, oh, like
Baby, baby, baby, oh, like
Baby, baby, baby, oh, like
Baby, baby, baby, oh, like
Baby, baby, baby, oh
Baby, baby, baby, oh
Thought you'd always be mine
Thought you'd always be mine
Baby, baby, baby, oh, like
Baby, baby, baby, oh, like
Baby, baby, baby, oh, like
Baby, baby, baby, oh, like
Baby, baby, baby, oh
Baby, baby, baby, oh
That you'd always be mine
That you'd always be mine
Por onde quer que eu vá, vou te levar pra sempre
Wherever I go, I'll take you with me forever
A culpa não foi sua (a culpa não foi sua)
It wasn't your fault (it wasn't your fault)
Os caminhos não são tão simples, mas eu vou seguir
The paths are not so simple, but I will follow
Viajo em pensamento
I travel in thought
Uma estrada de ilusões que eu procuro dentro
A road of illusions that I search for within
Do meu (coração)
My (heart)
Eu quero ouvir o Numanice no museu do amanhã
I want to listen to Numanice at the Museum of Tomorrow
Toda vez que fecho os olhos é pra te encontrar
Every time I close my eyes it's to find you
A distância entre nós não pode separar
The distance between us cannot separate
O que eu sinto por você não vai passar
What I feel for you will not pass
Um minuto é muito pouco pra poder falar
One minute is too little to speak
A distância entre nós não pode separar
The distance between us cannot separate
E no final, eu sei
And in the end, I know
E no meu coração
And in my heart
Aonde quer que eu
Wherever I go
Sempre levarei o teu sorriso em meu olhar, Numanice!
I will always carry your smile in my eyes, Numanice!
Toda vez que fecho os olhos é pra te encontrar
Every time I close my eyes it's to find you
A distância entre nós não pode separar
The distance between us cannot separate
O que eu sinto por você não vai (passar)
What I feel for you will not (pass)
Eu sei, não vai passar
I know, it won't pass
(Um minuto é muito pouco pra poder falar)
(One minute is too little to speak)
A distância entre nós não pode separar
The distance between us cannot separate
E no final, eu sei que vai votar
And in the end, I know you will vote
O que eu sinto por você não vai passar
What I feel for you will not pass
Não vai passar
It won't pass






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.