Текст и перевод песни LUDMILLA - Por causa de você / Baby / 1 minuto (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por causa de você / Baby / 1 minuto (Ao Vivo)
Because of You / Baby / 1 Minute (Live)
Essa
época
eu
sofria
sem
motivos
na
escola,
gente
Back
then,
I
used
to
suffer
for
no
reason
at
school,
you
know
Baba,
baby,
baba
Drool,
baby,
drool
Salve,
Kelly
Key!
Shout
out
to
Kelly
Key!
Por
causa
de
você,
não
uso
mais
batom
Because
of
you,
I
don't
wear
lipstick
anymore
Rasguei
meu
short
curto,
diminuí
meu
tom
I
ripped
my
short
shorts,
lowered
my
tone
Troquei
os
meus
amigos
por
alguém
que
só
me
arrasa
I
traded
my
friends
for
someone
who
just
tears
me
down
Por
causa
de
você,
não
posso
mais
entrar
em
casa
Because
of
you,
I
can't
go
home
anymore
Por
causa
de
você,
perdi
minha
liberdade
Because
of
you,
I
lost
my
freedom
Te
entreguei
minha
vida,
só
fiz
tua
vontade
I
gave
you
my
life,
I
only
did
what
you
wanted
Briguei
com
o
mundo,
larguei
tudo
I
fought
with
the
world,
I
left
everything
behind
Eu
não
olhei
pra
trás
I
didn't
look
back
E
agora
vem
você
me
dizendo
que
não
quer
mais
And
now
you're
telling
me
you
don't
want
me
anymore
É
ou
não
é
pra
chorar?
Isn't
it
to
cry
for?
É
ou
não
é
pra,
diz
você
Isn't
it
to,
tell
me
(É
ou
não
é
pra
chorar?)
(Isn't
it
to
cry
for?)
Quando
alguém
não
sabe
amar
When
someone
doesn't
know
how
to
love
É
ou
não
é
pra
chorar?
Isn't
it
to
cry
for?
É
ou
não
é
pra,
diz
você
Isn't
it
to,
tell
me
(É
ou
não
é
pra
chorar?)
(Isn't
it
to
cry
for?)
Quando
alguém
não
sabe
amar
When
someone
doesn't
know
how
to
love
O
que
é
o
amor,
eu
não
sei
What
is
love,
I
don't
know
Sinceramente,
já
pensei
Honestly,
I've
thought
about
it
Sinceramente,
eu
não
sei
Honestly,
I
don't
know
Pra
que
tem
um
coração?
What
a
heart
is
for?
O
que
é
o
amor,
eu
não
sei
What
is
love,
I
don't
know
Sinceramente,
já
pensei
Honestly,
I've
thought
about
it
Sinceramente,
eu
não
sei
Honestly,
I
don't
know
Pra
que
tem
um
coração?
What
a
heart
is
for?
É
ou
não
é
pra
chorar?
Isn't
it
to
cry
for?
É
ou
não
é
pra,
fala
meu
surdo
Isn't
it
to,
tell
me,
deaf
one
(É
ou
não
é
pra
chorar?)
(Isn't
it
to
cry
for?)
Quando
alguém
não
sabe
amar
When
someone
doesn't
know
how
to
love
É
ou
não
é
pra
chorar?
Isn't
it
to
cry
for?
É
ou
não
é
pra,
diz
você
Isn't
it
to,
tell
me
(É
ou
não
é
pra
chorar?)
(Isn't
it
to
cry
for?)
Quando
alguém
não
sabe
amar
When
someone
doesn't
know
how
to
love
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Baby,
baby,
baby,
oh
Baby,
baby,
baby,
oh
Thought
you'd
always
be
mine
Thought
you'd
always
be
mine
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Baby,
baby,
baby,
oh
Baby,
baby,
baby,
oh
That
you'd
always
be
mine
That
you'd
always
be
mine
Por
onde
quer
que
eu
vá,
vou
te
levar
pra
sempre
Wherever
I
go,
I'll
take
you
with
me
forever
A
culpa
não
foi
sua
(a
culpa
não
foi
sua)
It
wasn't
your
fault
(it
wasn't
your
fault)
Os
caminhos
não
são
tão
simples,
mas
eu
vou
seguir
The
paths
are
not
so
simple,
but
I
will
follow
Viajo
em
pensamento
I
travel
in
thought
Uma
estrada
de
ilusões
que
eu
procuro
dentro
A
road
of
illusions
that
I
search
for
within
Do
meu
(coração)
My
(heart)
Eu
quero
ouvir
o
Numanice
no
museu
do
amanhã
I
want
to
listen
to
Numanice
at
the
Museum
of
Tomorrow
Toda
vez
que
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
Every
time
I
close
my
eyes
it's
to
find
you
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
The
distance
between
us
cannot
separate
O
que
eu
sinto
por
você
não
vai
passar
What
I
feel
for
you
will
not
pass
Um
minuto
é
muito
pouco
pra
poder
falar
One
minute
is
too
little
to
speak
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
The
distance
between
us
cannot
separate
E
no
final,
eu
sei
And
in
the
end,
I
know
E
no
meu
coração
And
in
my
heart
Aonde
quer
que
eu
vá
Wherever
I
go
Sempre
levarei
o
teu
sorriso
em
meu
olhar,
Numanice!
I
will
always
carry
your
smile
in
my
eyes,
Numanice!
Toda
vez
que
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
Every
time
I
close
my
eyes
it's
to
find
you
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
The
distance
between
us
cannot
separate
O
que
eu
sinto
por
você
não
vai
(passar)
What
I
feel
for
you
will
not
(pass)
Eu
sei,
não
vai
passar
I
know,
it
won't
pass
(Um
minuto
é
muito
pouco
pra
poder
falar)
(One
minute
is
too
little
to
speak)
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
The
distance
between
us
cannot
separate
E
no
final,
eu
sei
que
vai
votar
And
in
the
end,
I
know
you
will
vote
O
que
eu
sinto
por
você
não
vai
passar
What
I
feel
for
you
will
not
pass
Não
vai
passar
It
won't
pass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.