LUDMILLA feat. Delacruz - Cigana (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Cigana (Ao Vivo) - Delacruz , LUDMILLA перевод на немецкий




Cigana (Ao Vivo)
Zigeunerin (Live)
Yeah, ei
Yeah, ei
Yeah, yeah, yeah (vamo nessa)
Yeah, yeah, yeah (auf geht's)
Me deixa sem ar
Du raubst mir den Atem
Me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich reisen, dich erschaudern
Sobe a montanha
Erklimme den Berg
Que no pico você me conquista (vem)
Denn auf dem Gipfel eroberst du mich (komm)
E eu sei que vai gostar da vista
Und ich weiß, du wirst die Aussicht lieben
Me deixa sem ar
Du raubst mir den Atem
Me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich reisen, dich erschaudern
Sobe a montanha
Erklimme den Berg
Que no pico você me conquista
Denn auf dem Gipfel eroberst du mich
E eu sei que vai gostar da vista
Und ich weiß, du wirst die Aussicht lieben
Oh, morena, diga quando você vem
Oh, Schöne, sag, wann du kommst
Eu não aguento mais
Ich halte es nicht mehr aus
Preciso matar essa saudade
Ich muss diese Sehnsucht stillen
Não me teste, você sabe do que sou (ha)
Teste mich nicht, du weißt, wozu ich fähig bin (ha)
Eu faço uma loucura
Ich mache eine Dummheit
Eu vou te convidar pra uma aventura
Ich werde dich zu einem Abenteuer einladen
Algumas coisas o tempo não cura
Manche Dinge heilt die Zeit nicht
Você não mensura o bem que você me faz
Du kannst nicht ermessen, wie gut du mir tust
Cigana, você me olha
Zigeunerin, du siehst mich an
Sempre pede pra eu assumir o controle do leme
Bittest mich immer, die Kontrolle über das Ruder zu übernehmen
Me chama pelo nome, prestes a chegar
Nennst mich beim Namen, kurz davor, dort anzukommen
Sempre tem fome, tento acompanhar, vem
Du bist immer hungrig, ich versuche mitzuhalten, komm
Na abstinência, eu digo: Paciência
In der Abstinenz sage ich: Geduld
É tanta energia nem ciência pode explicar
Es ist so viel Energie, nicht einmal die Wissenschaft kann es erklären
Me tem como homem
Du hast mich als Mann
Pretendo levá-la ao mestre-sala
Ich habe vor, dich zum Zeremonienmeister zu bringen
Dentro do Opala azul
Im blauen Opala
Te exibir de norte a sul
Dich von Norden nach Süden vorzuführen
Quem sabe, canta
Wer kann, singt
Eu quero ouvir
Ich will es hören
Me deixa sem ar
Du raubst mir den Atem
Me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich reisen, dich erschaudern
Sobe a montanha
Erklimme den Berg
Que no pico você me conquista
Denn auf dem Gipfel eroberst du mich
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht lieben
Me deixa sem ar
Du raubst mir den Atem
Me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich reisen, dich erschaudern
Sobe a montanha
Erklimme den Berg
Que no pico você me conquista
Denn auf dem Gipfel eroberst du mich
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht lieben
Toca o violão e me tem na mão
Spiel Gitarre und du hast mich in der Hand
Manda o ad-libs e me faz feliz
Schick die Ad-libs und mach mich glücklich
Eu sou cigana, insana
Ich bin eine Zigeunerin, verrückt
Primeiro nome é Ana
Mein Vorname ist Ana
É ariana das braba
Ich bin eine feurige Widderfrau
Que faz loucura na cama (vem, vem, vem)
Die im Bett verrückte Sachen macht (komm, komm, komm)
Emtão, e você que eu quero mais
Also, dich will ich mehr
É você que eu gosto mais
Dich mag ich am meisten
Então me deixa sentir
Also lass mich fühlen
A tua cara nunca
Dein Gesicht lässt mich niemals
Nunca me deixa mentir (me deixa sem ar)
Niemals lügen (Du raubst mir den Atem)
Me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich reisen, dich erschaudern
Sobe a montanha
Erklimme den Berg
Que no pico você me conquista
Denn auf dem Gipfel eroberst du mich
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht lieben
Me deixa sem ar (sem ar)
Du raubst mir den Atem (den Atem)
(Me faz viajar) viajar
(Du lässt mich reisen) reisen
(Te arrepiar) me faz viajar
(Dich erschaudern) Du lässt mich reisen
(Sobe a montanha)
(Erklimme den Berg)
Que no pico você me conquista (vem)
Denn auf dem Gipfel eroberst du mich (komm)
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht lieben
Ludmilla
Ludmilla
Delacruz
Delacruz
Me deixa sem ar
Du raubst mir den Atem
Me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich reisen, dich erschaudern
Sobe a montanha
Erklimme den Berg
Que no pico você me conquista (vem)
Denn auf dem Gipfel eroberst du mich (komm)
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht lieben
Me deixa sem ar
Du raubst mir den Atem
Me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich reisen, dich erschaudern
Sobe a montanha
Erklimme den Berg
Que no pico você me conquista
Denn auf dem Gipfel eroberst du mich
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht lieben
Delacruz
Delacruz





Авторы: Ana Claudia Scheffer Riffel, Luccas De Oliveira Carlos, Kevin Ribas Afonso, Daniel Azevedo Da Cruz, Gabriel Cunha Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.