LUDMILLA feat. Delacruz & Gaab - Brigas Demais - перевод текста песни на немецкий

Brigas Demais - Delacruz , GAAB , LUDMILLA перевод на немецкий




Brigas Demais
Zu viele Streitereien
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Brigas demais, nem sei por quê
Zu viele Streitereien, ich weiß nicht mal warum
Loucura, me chama na cama, e depois briga na rua
Verrückt, ruf mich ins Bett und streite dann auf der Straße
O tempo dói sem você
Die Zeit schmerzt ohne dich
Saudade que queima no peito, especialista em sofrer
Sehnsucht, die in der Brust brennt, ein Spezialist im Leiden
Pele na pele
Haut an Haut
Com você, não tem igual a ninguém, a ninguém, a ninguém
Mit dir ist es unvergleichlich, mit niemandem, mit niemandem, mit niemandem
E agora você sabe o poder que tem
Und jetzt weißt du schon, welche Macht du hast
Me faz de refém, me faz de refém
Du machst mich zu deiner Geisel, machst mich zu deiner Geisel
Pense o que quiser
Denk, was du willst
quero que acredite em mim
Ich will nur, dass du mir glaubst
Eu sou sua mulher
Ich bin deine Frau
E esse sentimento é seu, seu
Und dieses Gefühl gehört nur dir, nur dir
Love, love, love, love, love, love, love
Love, love, love, love, love, love, love
Love, love, love, love, love
Love, love, love, love, love
Love, love, love, love, love, love, love
Love, love, love, love, love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Sempre que a gente briga, eu fico mal
Immer wenn wir uns streiten, geht es mir schlecht
Parada no tempo esperando um sinal
Ich stehe still in der Zeit und warte auf ein Zeichen
Você não me leva a sério, me faz sentir incapaz
Du nimmst mich nicht ernst, gibst mir das Gefühl, unfähig zu sein
Tóxico, amor, tira a minha paz (ei)
Toxisch, mein Lieber, raubst mir meinen Frieden (ei)
Pele na pele com você
Haut an Haut mit dir
Não tem igual a ninguém, a ninguém, a ninguém (a ninguém, ei)
Ist mit niemandem vergleichbar, mit niemandem, mit niemandem (mit niemandem, ei)
Agora você sabe do poder que tem
Jetzt weißt du schon, welche Macht du hast
Me faz de refém
Du machst mich zu deiner Geisel
Mas o que te entretém é o sexo depois da briga
Aber was dich unterhält, ist der Sex nach dem Streit
Quando você me liga pra ouvir minha voz, é demais pra minha vida
Wenn du mich anrufst, nur um meine Stimme zu hören, ist das zu viel für mein Leben
Ô, meu coração não é seu brinquedo
Oh, mein Herz ist nicht dein Spielzeug
É isso que você chama de amor?
Nennst du das etwa Liebe?
Mas te aceito assim desse teu jeito, sim
Aber ich akzeptiere dich so, wie du bist, ja
Porque de te perder eu tenho medo (yeah)
Weil ich Angst habe, dich zu verlieren (yeah)
Sei que é tarde pra pensar se foi sem querer
Ich weiß, es ist zu spät, um darüber nachzudenken, ob es unabsichtlich war
Falando a verdade, amor, eu não pretendo te entender
Um ehrlich zu sein, mein Lieber, ich habe nicht vor, dich zu verstehen
Intenções à parte, eu sei que a gente vai resolver
Absichten beiseite, ich weiß, dass wir das klären werden
Discussões demais, brigas demais, nem sei por quê
Zu viele Diskussionen, zu viele Streitereien, ich weiß nicht mal warum
Brigas demais, nem sei por quê
Zu viele Streitereien, ich weiß nicht mal warum
Loucura, me chama na cama, e depois briga na rua
Verrückt, ruf mich ins Bett und streite dann auf der Straße
O tempo dói sem você
Die Zeit schmerzt ohne dich
Saudade que queima no peito, especialista em sofrer
Sehnsucht, die in der Brust brennt, ein Spezialist im Leiden
Ô, briga e posta, pra quê? Chama no PV
Oh, streiten und posten, wozu? Ruf mich privat an
Sei que ciúmes é bom, mas muito assim não é não (não)
Ich weiß, Eifersucht ist gut, aber so viel ist es nicht (nein)
Rotina gourmet, preparei pra você
Gourmet-Routine, habe ich für dich vorbereitet
Pra acalmar teu coração (oh, oh)
Um dein Herz zu beruhigen (oh, oh)
Hoje é a Netflix que vai assistir a gente
Heute schaut Netflix uns zu
Eu quero fazer uma parada diferente
Ich möchte etwas anderes machen
Te pego de costa, te pego de frente
Ich nehme dich von hinten, ich nehme dich von vorne
Eu com o plano bolado na minha mente
Ich habe den Plan schon in meinem Kopf
Te perdoei, você xingou, eu te xinguei, agora vem, oh
Ich habe dir vergeben, du hast geschimpft, ich habe geschimpft, jetzt komm, oh
A gente briga e faz amor a noite toda
Wir streiten uns und lieben uns die ganze Nacht
Ela é do crime, deixa eu conhecer sua boca
Sie ist kriminell, lass mich deinen Mund kennenlernen
Ela me ama tanto que ela fica louca
Sie liebt mich so sehr, dass sie verrückt wird
Do nada, de repente, nós tamo sem roupa (huh-huh)
Plötzlich, auf einmal, sind wir nackt (huh-huh)
Brigas demais, nem sei por quê
Zu viele Streitereien, ich weiß nicht mal warum
Loucura, me chama na cama, e depois briga na rua
Verrückt, ruf mich ins Bett und streite dann auf der Straße
O tempo dói sem você
Die Zeit schmerzt ohne dich
Saudade que queima no peito, especialista em sofrer
Sehnsucht, die in der Brust brennt, ein Spezialist im Leiden





Авторы: Alan, Ludmilla, Gaab, Fabio Rodrigues Pinto, Delacruz, Rodriguinho, Ajax


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.