Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brigas Demais
Zu viele Streitereien
Hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
Brigas
demais,
nem
sei
por
quê
Zu
viele
Streitereien,
ich
weiß
nicht
mal
warum
Loucura,
me
chama
na
cama,
e
depois
briga
na
rua
Verrückt,
ruf
mich
ins
Bett
und
streite
dann
auf
der
Straße
O
tempo
dói
sem
você
Die
Zeit
schmerzt
ohne
dich
Saudade
que
queima
no
peito,
especialista
em
sofrer
Sehnsucht,
die
in
der
Brust
brennt,
ein
Spezialist
im
Leiden
Pele
na
pele
Haut
an
Haut
Com
você,
não
tem
igual
a
ninguém,
a
ninguém,
a
ninguém
Mit
dir
ist
es
unvergleichlich,
mit
niemandem,
mit
niemandem,
mit
niemandem
E
agora
você
já
sabe
o
poder
que
tem
Und
jetzt
weißt
du
schon,
welche
Macht
du
hast
Me
faz
de
refém,
me
faz
de
refém
Du
machst
mich
zu
deiner
Geisel,
machst
mich
zu
deiner
Geisel
Pense
o
que
quiser
Denk,
was
du
willst
Só
quero
que
acredite
em
mim
Ich
will
nur,
dass
du
mir
glaubst
Eu
sou
sua
mulher
Ich
bin
deine
Frau
E
esse
sentimento
é
só
seu,
só
seu
Und
dieses
Gefühl
gehört
nur
dir,
nur
dir
Love,
love,
love,
love,
love,
love,
love
Love,
love,
love,
love,
love,
love,
love
Love,
love,
love,
love,
love
Love,
love,
love,
love,
love
Love,
love,
love,
love,
love,
love,
love
Love,
love,
love,
love,
love,
love,
love
Love,
love,
love
Love,
love,
love
Sempre
que
a
gente
briga,
eu
fico
mal
Immer
wenn
wir
uns
streiten,
geht
es
mir
schlecht
Parada
no
tempo
esperando
um
sinal
Ich
stehe
still
in
der
Zeit
und
warte
auf
ein
Zeichen
Você
não
me
leva
a
sério,
me
faz
sentir
incapaz
Du
nimmst
mich
nicht
ernst,
gibst
mir
das
Gefühl,
unfähig
zu
sein
Tóxico,
amor,
tira
a
minha
paz
(ei)
Toxisch,
mein
Lieber,
raubst
mir
meinen
Frieden
(ei)
Pele
na
pele
com
você
Haut
an
Haut
mit
dir
Não
tem
igual
a
ninguém,
a
ninguém,
a
ninguém
(a
ninguém,
ei)
Ist
mit
niemandem
vergleichbar,
mit
niemandem,
mit
niemandem
(mit
niemandem,
ei)
Agora
você
já
sabe
do
poder
que
tem
Jetzt
weißt
du
schon,
welche
Macht
du
hast
Me
faz
de
refém
Du
machst
mich
zu
deiner
Geisel
Mas
o
que
te
entretém
é
o
sexo
depois
da
briga
Aber
was
dich
unterhält,
ist
der
Sex
nach
dem
Streit
Quando
você
me
liga
só
pra
ouvir
minha
voz,
é
demais
pra
minha
vida
Wenn
du
mich
anrufst,
nur
um
meine
Stimme
zu
hören,
ist
das
zu
viel
für
mein
Leben
Ô,
meu
coração
não
é
seu
brinquedo
Oh,
mein
Herz
ist
nicht
dein
Spielzeug
É
isso
que
você
chama
de
amor?
Nennst
du
das
etwa
Liebe?
Mas
te
aceito
assim
desse
teu
jeito,
sim
Aber
ich
akzeptiere
dich
so,
wie
du
bist,
ja
Porque
de
te
perder
eu
tenho
medo
(yeah)
Weil
ich
Angst
habe,
dich
zu
verlieren
(yeah)
Sei
que
já
é
tarde
pra
pensar
se
foi
sem
querer
Ich
weiß,
es
ist
zu
spät,
um
darüber
nachzudenken,
ob
es
unabsichtlich
war
Falando
a
verdade,
amor,
eu
não
pretendo
te
entender
Um
ehrlich
zu
sein,
mein
Lieber,
ich
habe
nicht
vor,
dich
zu
verstehen
Intenções
à
parte,
eu
sei
que
a
gente
vai
resolver
Absichten
beiseite,
ich
weiß,
dass
wir
das
klären
werden
Discussões
demais,
brigas
demais,
nem
sei
por
quê
Zu
viele
Diskussionen,
zu
viele
Streitereien,
ich
weiß
nicht
mal
warum
Brigas
demais,
nem
sei
por
quê
Zu
viele
Streitereien,
ich
weiß
nicht
mal
warum
Loucura,
me
chama
na
cama,
e
depois
briga
na
rua
Verrückt,
ruf
mich
ins
Bett
und
streite
dann
auf
der
Straße
O
tempo
dói
sem
você
Die
Zeit
schmerzt
ohne
dich
Saudade
que
queima
no
peito,
especialista
em
sofrer
Sehnsucht,
die
in
der
Brust
brennt,
ein
Spezialist
im
Leiden
Ô,
briga
e
posta,
pra
quê?
Chama
no
PV
Oh,
streiten
und
posten,
wozu?
Ruf
mich
privat
an
Sei
que
ciúmes
é
bom,
mas
muito
assim
não
é
não
(não)
Ich
weiß,
Eifersucht
ist
gut,
aber
so
viel
ist
es
nicht
(nein)
Rotina
gourmet,
preparei
pra
você
Gourmet-Routine,
habe
ich
für
dich
vorbereitet
Pra
acalmar
teu
coração
(oh,
oh)
Um
dein
Herz
zu
beruhigen
(oh,
oh)
Hoje
é
a
Netflix
que
vai
assistir
a
gente
Heute
schaut
Netflix
uns
zu
Eu
quero
fazer
uma
parada
diferente
Ich
möchte
etwas
anderes
machen
Te
pego
de
costa,
te
pego
de
frente
Ich
nehme
dich
von
hinten,
ich
nehme
dich
von
vorne
Eu
já
tô
com
o
plano
bolado
na
minha
mente
Ich
habe
den
Plan
schon
in
meinem
Kopf
Te
perdoei,
você
xingou,
eu
te
xinguei,
agora
vem,
oh
Ich
habe
dir
vergeben,
du
hast
geschimpft,
ich
habe
geschimpft,
jetzt
komm,
oh
A
gente
briga
e
faz
amor
a
noite
toda
Wir
streiten
uns
und
lieben
uns
die
ganze
Nacht
Ela
é
do
crime,
deixa
eu
conhecer
sua
boca
Sie
ist
kriminell,
lass
mich
deinen
Mund
kennenlernen
Ela
me
ama
tanto
que
ela
fica
louca
Sie
liebt
mich
so
sehr,
dass
sie
verrückt
wird
Do
nada,
de
repente,
nós
tamo
sem
roupa
(huh-huh)
Plötzlich,
auf
einmal,
sind
wir
nackt
(huh-huh)
Brigas
demais,
nem
sei
por
quê
Zu
viele
Streitereien,
ich
weiß
nicht
mal
warum
Loucura,
me
chama
na
cama,
e
depois
briga
na
rua
Verrückt,
ruf
mich
ins
Bett
und
streite
dann
auf
der
Straße
O
tempo
dói
sem
você
Die
Zeit
schmerzt
ohne
dich
Saudade
que
queima
no
peito,
especialista
em
sofrer
Sehnsucht,
die
in
der
Brust
brennt,
ein
Spezialist
im
Leiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan, Ludmilla, Gaab, Fabio Rodrigues Pinto, Delacruz, Rodriguinho, Ajax
Альбом
VILÃ
дата релиза
24-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.