LUDMILLA feat. Delacruz & Gaab - Brigas Demais - перевод текста песни на английский

Brigas Demais - Delacruz , GAAB , LUDMILLA перевод на английский




Brigas Demais
Too Many Fights
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Brigas demais, nem sei por quê
Too many fights, I don't even know why
Loucura, me chama na cama, e depois briga na rua
Crazy, you call me to bed, and then fight in the street
O tempo dói sem você
Time hurts without you
Saudade que queima no peito, especialista em sofrer
Longing that burns in my chest, a specialist in suffering
Pele na pele
Skin to skin
Com você, não tem igual a ninguém, a ninguém, a ninguém
With you, there's no one like you, no one, no one
E agora você sabe o poder que tem
And now you know the power you have
Me faz de refém, me faz de refém
You hold me hostage, you hold me hostage
Pense o que quiser
Think what you want
quero que acredite em mim
I just want you to believe in me
Eu sou sua mulher
I'm your woman
E esse sentimento é seu, seu
And this feeling is only yours, only yours
Love, love, love, love, love, love, love
Love, love, love, love, love, love, love
Love, love, love, love, love
Love, love, love, love, love
Love, love, love, love, love, love, love
Love, love, love, love, love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Sempre que a gente briga, eu fico mal
Every time we fight, I feel bad
Parada no tempo esperando um sinal
Frozen in time waiting for a sign
Você não me leva a sério, me faz sentir incapaz
You don't take me seriously, you make me feel incapable
Tóxico, amor, tira a minha paz (ei)
Toxic, love, you take away my peace (hey)
Pele na pele com você
Skin to skin with you
Não tem igual a ninguém, a ninguém, a ninguém (a ninguém, ei)
There's no one like you, no one, no one (no one, hey)
Agora você sabe do poder que tem
Now you know the power you have
Me faz de refém
You hold me hostage
Mas o que te entretém é o sexo depois da briga
But what entertains you is the sex after the fight
Quando você me liga pra ouvir minha voz, é demais pra minha vida
When you call me just to hear my voice, it's too much for my life
Ô, meu coração não é seu brinquedo
Oh, my heart is not your toy
É isso que você chama de amor?
Is that what you call love?
Mas te aceito assim desse teu jeito, sim
But I accept you the way you are, yes
Porque de te perder eu tenho medo (yeah)
Because I'm afraid of losing you (yeah)
Sei que é tarde pra pensar se foi sem querer
I know it's too late to think if it was unintentional
Falando a verdade, amor, eu não pretendo te entender
Telling the truth, love, I don't intend to understand you
Intenções à parte, eu sei que a gente vai resolver
Intentions aside, I know we'll work it out
Discussões demais, brigas demais, nem sei por quê
Too many arguments, too many fights, I don't even know why
Brigas demais, nem sei por quê
Too many fights, I don't even know why
Loucura, me chama na cama, e depois briga na rua
Crazy, you call me to bed, and then fight in the street
O tempo dói sem você
Time hurts without you
Saudade que queima no peito, especialista em sofrer
Longing that burns in my chest, a specialist in suffering
Ô, briga e posta, pra quê? Chama no PV
Oh, fight and post, what for? DM me
Sei que ciúmes é bom, mas muito assim não é não (não)
I know jealousy is good, but too much is not good (no)
Rotina gourmet, preparei pra você
Gourmet routine, I prepared for you
Pra acalmar teu coração (oh, oh)
To calm your heart (oh, oh)
Hoje é a Netflix que vai assistir a gente
Tonight Netflix is going to watch us
Eu quero fazer uma parada diferente
I want to do something different
Te pego de costa, te pego de frente
I'll take you from behind, I'll take you from the front
Eu com o plano bolado na minha mente
I already have the plan hatched in my mind
Te perdoei, você xingou, eu te xinguei, agora vem, oh
I forgave you, you cursed, I cursed you, now come on, oh
A gente briga e faz amor a noite toda
We fight and make love all night long
Ela é do crime, deixa eu conhecer sua boca
She's a bad girl, let me get to know your mouth
Ela me ama tanto que ela fica louca
She loves me so much that she goes crazy
Do nada, de repente, nós tamo sem roupa (huh-huh)
Suddenly, out of the blue, we're naked (huh-huh)
Brigas demais, nem sei por quê
Too many fights, I don't even know why
Loucura, me chama na cama, e depois briga na rua
Crazy, you call me to bed, and then fight in the street
O tempo dói sem você
Time hurts without you
Saudade que queima no peito, especialista em sofrer
Longing that burns in my chest, a specialist in suffering





Авторы: Alan, Ludmilla, Gaab, Fabio Rodrigues Pinto, Delacruz, Rodriguinho, Ajax


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.