Sinais de fogo (feat. Péricles) [Ao Vivo] -
Péricles
,
LUDMILLA
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinais de fogo (feat. Péricles) [Ao Vivo]
Feuersignale (feat. Péricles) [Live]
Sinais
de
Fogo
Feuersignale
Ludmilla
e
Periclão
Ludmilla
und
Periclão
Graças
a
Deus!
Gott
sei
Dank!
Eu
já
chorei
todas
as
lágrimas
do
mundo
Ich
habe
schon
alle
Tränen
der
Welt
geweint
Eu
já
sofri
por
esse
amor
vagabundo
Ich
habe
schon
unter
dieser
রাস্তblöden
Liebe
gelitten
Eu
já
senti
tudo
que
eu
tinha
pra
sentir
Ich
habe
schon
alles
gefühlt,
was
ich
fühlen
konnte
E
hoje
já
não
choro
mais
Und
heute
weine
ich
nicht
mehr
Se
alguém
tocar,
melhor
eu
ir
Wenn
jemand
anruft,
sollte
ich
besser
rangehen
Vê,
pensa
bem,
se
vale
a
pena
a
despedida
Sieh,
überleg
es
dir
gut,
ob
sich
der
Abschied
lohnt
Pra
que
negar
se
eu
sou
o
amor
da
sua
vida?
Warum
leugnen,
wenn
ich
die
Liebe
deines
Lebens
bin?
Crise
é
normal,
isso
é
apenas
uma
briga
de
casal
Krisen
sind
normal,
das
ist
nur
ein
Streit
unter
Liebenden
O
nosso
filme
nunca
chegou
no
final
Unser
Film
hat
nie
sein
Ende
erreicht
Ainda
existe
amor
na
gente
Es
gibt
immer
noch
Liebe
zwischen
uns
Quantas
vezes
eu
tentei
salvar
o
amor
da
gente?
Wie
oft
habe
ich
versucht,
unsere
Liebe
zu
retten?
Se
tivesse
me
escutado,
era
diferente
Hättest
du
auf
mich
gehört,
wäre
es
anders
gekommen
Mas
você
não
me
escutou
Aber
du
hast
mir
nicht
zugehört
Mas
você
não
deu
valor
Aber
du
hast
es
nicht
geschätzt
Queria
voltar
no
tempo
pra
te
amar
de
novo
Ich
wollte
die
Zeit
zurückdrehen,
um
dich
wieder
zu
lieben
Se
eu
tivesse
entendido
os
teus
sinais
de
fogo
Hätte
ich
deine
Feuersignale
verstanden
Era
meu
o
seu
amor
Wäre
deine
Liebe
mein
gewesen
Mas
eu
não
te
dei
valor
Aber
ich
habe
dich
nicht
wertgeschätzt
E
acabou,
uou-uou
Und
es
ist
vorbei,
uou-uou
Vê,
pensa
bem,
se
vale
a
pena
a
despedida
Sieh,
überleg
es
dir
gut,
ob
sich
der
Abschied
lohnt
Pra
que
negar
se
eu
sou
o
amor
da
sua
vida?
Warum
leugnen,
wenn
ich
die
Liebe
deines
Lebens
bin?
Crise
é
normal,
isso
é
apenas
uma
briga
de
casal
Krisen
sind
normal,
das
ist
nur
ein
Streit
unter
Liebenden
O
nosso
filme
nunca
chegou
no
final
Unser
Film
hat
nie
sein
Ende
erreicht
Ainda
existe
amor
na
gente
Es
gibt
immer
noch
Liebe
zwischen
uns
Quantas
vezes
eu
tentei
salvar
o
amor
da
gente?
Wie
oft
habe
ich
versucht,
unsere
Liebe
zu
retten?
Se
tivesse
me
escutado,
era
diferente
Hättest
du
auf
mich
gehört,
wäre
es
anders
gekommen
Mas
você
não
me
escutou
Aber
du
hast
mir
nicht
zugehört
Mas
você
não
deu
valor
Aber
du
hast
es
nicht
geschätzt
Queria
voltar
no
tempo
pra
te
amar
de
novo
Ich
wollte
die
Zeit
zurückdrehen,
um
dich
wieder
zu
lieben
Se
eu
tivesse
entendido
os
teus
sinais
de
fogo
Hätte
ich
deine
Feuersignale
verstanden
Era
meu
o
seu
amor
Wäre
deine
Liebe
mein
gewesen
Mas
eu
não
te
dei
valor
Aber
ich
habe
dich
nicht
wertgeschätzt
Quantas
vezes
eu
tentei
salvar
o
amor
da
gente?
Wie
oft
habe
ich
versucht,
unsere
Liebe
zu
retten?
Se
tivesse
me
escutado,
era
diferente
Hättest
du
auf
mich
gehört,
wäre
es
anders
gekommen
Mas
você
não
me
escutou
Aber
du
hast
mir
nicht
zugehört
Mas
você
não
me
escutou
Aber
du
hast
mir
nicht
zugehört
Mas
você
não
deu
valor
Aber
du
hast
es
nicht
geschätzt
Queria
voltar
no
tempo
pra
te
amar
de
novo
Ich
wollte
die
Zeit
zurückdrehen,
um
dich
wieder
zu
lieben
Se
eu
tivesse
entendido
os
teus
sinais
de
fogo
Hätte
ich
deine
Feuersignale
verstanden
Era
meu
o
seu
amor
Wäre
deine
Liebe
mein
gewesen
Mas
eu
não
te
dei
valor
Aber
ich
habe
dich
nicht
wertgeschätzt
E
acabou,
uou-uou
Und
es
ist
vorbei,
uou-uou
E
acabou
(e
acabou)
Und
es
ist
vorbei
(und
es
ist
vorbei)
E
acabou
(e
acabou)
Und
es
ist
vorbei
(und
es
ist
vorbei)
Rei
da
voz!
König
der
Stimme!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludmila Oliveira Da Silva, Jeferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.