Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんな大きな失敗もあるけど
Auch
wenn
es
große
Misserfolge
gibt,
いつかは笑って生きていけるように
hoffe
ich,
dass
wir
eines
Tages
lachend
leben
können.
誰だって心に隙間や傷があるもんさ
Jeder
hat
Lücken
und
Wunden
im
Herzen,
そう君が笑えば僕も嬉しくて
und
wenn
du
lächelst,
bin
ich
auch
glücklich.
欲望の渦に飲まれる都会だけど
Auch
wenn
die
Stadt
vom
Strudel
der
Begierden
verschluckt
wird,
時代の波に飲まれる田舎だけど
und
das
Land
von
den
Wellen
der
Zeit
überrollt
wird,
諦めや悲しみと
どう付き合ったらいい
wie
soll
ich
mit
Resignation
und
Trauer
umgehen?
体だけは大事にと母の言葉
Meine
Mutter
sagte,
ich
solle
auf
meinen
Körper
achten.
春の木漏れ日の中に希望の光探しているよ
Ich
suche
im
Frühlingslicht,
das
durch
die
Bäume
fällt,
nach
einem
Licht
der
Hoffnung.
遠回りしてもいつか出逢えるかな
小さな幸せ
Auch
wenn
es
ein
Umweg
ist,
werde
ich
es
wohl
irgendwann
finden?
Ein
kleines
Glück.
泣いて泣き疲れた夜は
In
Nächten,
in
denen
ich
müde
vom
Weinen
bin,
誰かに心から甘えてみたいのさ
möchte
ich
mich
von
ganzem
Herzen
an
jemanden
anlehnen.
どんなに強く生きていくでも
Egal
wie
stark
ich
lebe,
優しさを知らずには眠れない
ohne
Zärtlichkeit
kann
ich
nicht
schlafen.
春の東京
月明かり
Frühling
in
Tokio,
Mondschein,
耳鳴りがするような静かな光
ein
stilles
Licht,
das
in
meinen
Ohren
klingelt.
記憶の中の千本桜
花が満開
In
meinen
Erinnerungen
blühen
tausend
Kirschbäume
in
voller
Blüte.
もしも大きな幸せの中で
Wenn
ich
inmitten
großen
Glücks,
失くしてしまった日々の愛しい香り
den
lieblichen
Duft
der
verlorenen
Tage
vermisse.
何度も何度でも過去は振り返れるけれど
Ich
kann
immer
wieder
in
die
Vergangenheit
zurückblicken,
過去は一度も振り向いてくれない
aber
die
Vergangenheit
blickt
niemals
zurück.
化石みたいな夢でもまだ微かに温かい訳は
Warum
ist
selbst
ein
Traum,
der
wie
ein
Fossil
ist,
noch
schwach
warm?
使い古された言葉
目の前の今しかないから
Weil
es
nur
abgenutzte
Worte
und
die
Gegenwart
vor
meinen
Augen
gibt.
人混みを掻き分けながら
Während
ich
mich
durch
die
Menschenmenge
dränge,
自分もその一人と気づいたとき
bemerke
ich,
dass
ich
selbst
ein
Teil
davon
bin.
携帯電話の履歴ボタン
誰の声が聞きたかったんだ
Die
Anrufliste
meines
Handys
– wessen
Stimme
wollte
ich
hören?
夕焼け小焼け東麻布
鋭く尖った東京タワーの先
Abendrot
in
Higashi-Azabu,
die
Spitze
des
scharf
zugespitzten
Tokyo
Towers,
空に浮かんだひつじ雲
あの頃のままかい?
Schäfchenwolken
am
Himmel
– ist
es
noch
wie
damals?
春の風は幻か
公園のブランコ揺れて
Ist
der
Frühlingswind
eine
Illusion?
Die
Schaukel
im
Park
schwingt,
小さい子供たちの笑い声が響き渡る
das
Gelächter
kleiner
Kinder
hallt
wider.
小さな花のような幸せ
Ein
Glück
wie
eine
kleine
Blume,
色とりどりの小さな幸せを
ich
möchte
leben,
um
ein
kleines,
farbenfrohes
Glück
咲かせるために生きていきたいな
zum
Blühen
zu
bringen.
愛する者に捧げた人生
Ein
Leben,
das
ich
meiner
Liebsten
widme.
春の東京
薄紅の桜並木が風に揺られているよ
Frühling
in
Tokio,
die
blassrosa
Kirschbaumallee
wiegt
sich
im
Wind.
そう君の笑顔にも似た美しい花が咲いている
Ja,
es
blühen
wunderschöne
Blumen,
die
deinem
Lächeln
ähneln,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kira, Lui Brand, 下拓
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.