LUISA - Clout - перевод текста песни на немецкий

Clout - LUISAперевод на немецкий




Clout
Clout
Ďalšiu noc rozbíjam sa ako sklo, idem up
Eine weitere Nacht zerbreche ich wie Glas, ich gehe hoch
Ublížíš mi, kričí celý crowd na celú zem
Du wirst mir wehtun, schreit die ganze Menge über die ganze Erde
Cash padá rovnako tak ako dážď
Cash fällt genauso wie Regen
Dobre vieš, že dnes odídeš–
Du weißt gut, dass du heute gehst–
Ďalšiu noc rozbíjam sa ako sklo, idem up
Eine weitere Nacht zerbreche ich wie Glas, ich gehe hoch
Kričím ublížíš mi, kričí celý crowd
Ich schreie, du wirst mir wehtun, die ganze Menge schreit
Celú zem, cash padá rovnako tak ako dážď
Die ganze Erde, Cash fällt genauso wie Regen
Dobre vieš, že dnes odídeš zase asi sám
Du weißt gut, dass du heute wahrscheinlich wieder allein gehst
nejazdím iba screwed, rozdávam priveľa pús
Ich bin nicht mehr nur drauf, ich verteile zu viele Küsse
Každá moja veta mood, každý môj pohyb je cool
Jeder meiner Sätze ist ein Mood, jede meiner Bewegungen ist cool
Dotyky tých chladných rúk unavujú dávno
Die Berührungen dieser kalten Hände ermüden schon lange
Unavuje každý chlapec, unavuje každý muž
Jeder Junge ermüdet, jeder Mann ermüdet
Moja duša je dávno vintage
Meine Seele ist schon lange vintage
Moje meno zapĺňa každého jedného hitmana hitlist
Mein Name füllt die Hitliste jedes einzelnen Hitmans
Ponáram sa do každých hlbín a skáčem z každých výšin
Ich tauche in jede Tiefe und springe von jeder Höhe
Blúdim cez deň a keď treba strácam sa tiež v prítmí
Ich irre tagsüber umher und wenn nötig, verliere ich mich auch im Halbdunkel
Nevidíš, nestíham, asi zhorím ako les
Du siehst nicht, ich komme nicht hinterher, ich werde wohl wie ein Wald verbrennen
Čo ma zachrání ak to do teraz ešte nebol rap?
Was wird mich retten, wenn es bisher nicht Rap war?
Môžem jebať každý clout, môžem jebať každý fame
Ich kann auf jeden Clout scheißen, ich kann auf jeden Fame scheißen
Povedz mi úprímne že na čo mi to naozaj je
Sag mir ehrlich, wozu mir das wirklich gut ist
Bežím a miznem v hoteli v najvyššej izbe
Ich renne und verschwinde im Hotel im höchsten Zimmer
Hľadím do stropu a čakám kedy ma vypne
Ich starre an die Decke und warte, wann es mich ausschaltet
Jebem ich feedback, môžem jebať ich príbeh
Ich scheiße auf ihr Feedback, ich kann auf ihre Geschichte scheißen
V mojom vnútri hrá diss track, moja hudba je escape
In meinem Inneren spielt ein Diss-Track, meine Musik ist Flucht
Teraz sa fakt bojím výšok, túto noc sme fakt blízko
Jetzt habe ich wirklich Höhenangst, diese Nacht sind wir uns wirklich nah
Jazdíme ulicou, jazdíme cca tri sto
Wir fahren die Straße entlang, wir fahren ca. dreihundert
Sme hlbšie ako deep throat, v jadre sveta nízko
Wir sind tiefer als Deep Throat, tief im Kern der Welt
Uberáme šťastie a naberáme zas rýchlosť
Wir nehmen Glück weg und gewinnen wieder an Geschwindigkeit
Moja duša je dávno vintage
Meine Seele ist schon lange vintage
Moje meno zapĺňa každého jedného hitmana hitlist
Mein Name füllt die Hitliste jedes einzelnen Hitmans
Ponáram sa do každých hlbín a skáčem z každých výšin
Ich tauche in jede Tiefe und springe von jeder Höhe
Blúdim cez deň a keď treba strácam sa tiež v prítmí
Ich irre tagsüber umher und wenn nötig, verliere ich mich auch im Halbdunkel
Nevidíš, nestíham, asi zhorím ako les
Du siehst nicht, ich komme nicht hinterher, ich werde wohl wie ein Wald verbrennen
Čo ma zachrání ak to do teraz ešte nebol rap?
Was wird mich retten, wenn es bisher nicht Rap war?
Môžem jebať každý clout, môžem jebať každý fame
Ich kann auf jeden Clout scheißen, ich kann auf jeden Fame scheißen
Povedz mi úprímne že na čo mi to naozaj je
Sag mir ehrlich, wozu mir das wirklich gut ist
Nevidíš, nestíham, asi zhorím ako les
Du siehst nicht, ich komme nicht hinterher, ich werde wohl wie ein Wald verbrennen
Čo ma zachrání ak to do teraz ešte nebol rap?
Was wird mich retten, wenn es bisher nicht Rap war?
Moja duša je dávno vintage
Meine Seele ist schon lange vintage
Moje meno zapĺňa každého jedného hitmana hitlist
Mein Name füllt die Hitliste jedes einzelnen Hitmans
Ponáram sa do každých hlbín a skáčem z každých výšin
Ich tauche in jede Tiefe und springe von jeder Höhe
Blúdim cez deň a keď treba strácam sa tiež v prítmí
Ich irre tagsüber umher und wenn nötig, verliere ich mich auch im Halbdunkel





Авторы: Luisa B., Tibor Lisko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.