Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you
wanna
fight,
is
that
right?
Du
willst
also
kämpfen,
stimmt's?
Get
your
ass
smacked
with
the
"act
right"
Lass
dir
den
Arsch
versohlen
mit
"Benimm
dich"
Before
you
get
left
Bevor
du
verlassen
wirst
So
you
say
you
wanna
fight
Du
sagst
also,
du
willst
kämpfen
Is
that
right?
Ist
das
richtig?
'Cause
when
I
was
on
timing
last
time
Denn
als
ich
das
letzte
Mal
pünktlich
war
You
was
tryna
play
like
pastime
Hast
du
versucht,
es
als
Zeitvertreib
zu
spielen
Let
the
time
pass,
now
I'm
Brady,
I
pass
dimes
Lass
die
Zeit
vergehen,
jetzt
bin
ich
Brady,
ich
passe
präzise
"You
can
have
that,
slime"
"Du
kannst
das
haben,
Schleim"
How
you
like,
how
you
like
that
sound?
Wie
gefällt
dir,
wie
gefällt
dir
dieser
Klang?
You
ain't
catch,
you
ain't
catch
that
vibe
Du
hast
es
nicht
verstanden,
du
hast
diese
Stimmung
nicht
verstanden
You
was
just
playing,
nah,
you
full
of
cap
that
time
Du
hast
nur
gespielt,
nein,
du
warst
damals
voller
Mist
What's
wrong?
Your
back
turned
Was
ist
los?
Dein
Rücken
ist
zugewandt
What's
on
your
mind?
Does
it
even
matter?
Was
geht
dir
durch
den
Kopf?
Ist
es
überhaupt
wichtig?
Do
you
love
the
back-and-forth
or
find
it
banter?
Liebst
du
das
Hin
und
Her
oder
findest
du
es
Geplänkel?
It's
all
rhetorical,
it
don't
need
an
answer
Es
ist
alles
rhetorisch,
es
braucht
keine
Antwort
I'm
just
playing
with
you,
'cause
you
playing
with
me
Ich
spiele
nur
mit
dir,
weil
du
mit
mir
spielst
Bae,
this
sand
is
cold,
so
just
lay
here
with
me
Babe,
dieser
Sand
ist
kalt,
also
leg
dich
einfach
hier
zu
mir
You
know
how
it
go,
so
just
say
it
with
me
Du
weißt,
wie
es
läuft,
also
sag
es
einfach
mit
mir
If
I'm
Santa,
need
a
hoe
to
slay
with
me
Wenn
ich
der
Weihnachtsmann
bin,
brauche
ich
eine
Schlampe,
die
mit
mir
schlittenfährt.
Fucking
with
you
complicated
Mit
dir
rumzumachen
ist
kompliziert
All
I
know
is
where
I
go,
that
I
just
wanna
take
you
with
me
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
wohin
ich
gehe,
dass
ich
dich
einfach
mitnehmen
will
If
you
come
with
bullshit,
I'ma
take
you
with
it
Wenn
du
mit
Scheiße
kommst,
nehme
ich
dich
damit
mit
If
that's
what
it
takes,
I
tell
all
these
hoes
I'm
taken
then
Wenn
es
das
ist,
was
es
braucht,
sage
ich
all
diesen
Schlampen,
dass
ich
vergeben
bin
Only
have
fun
with
my
favorite
Habe
nur
Spaß
mit
meiner
Liebsten
Til'
I
wake
up
one
day
"where
my
paper
went?"
Bis
ich
eines
Tages
aufwache
und
frage:
"Wo
ist
mein
Geld
hin?"
Yeah,
I
got
snaked
a
bit
Ja,
ich
wurde
ein
bisschen
reingelegt
That
was
the
last
time
like
Maverick
Das
war
das
letzte
Mal,
wie
Maverick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lusyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.