Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still In Love
Immer noch verliebt
I
ain't
do
you
wrong
or
nothing
Ich
hab
dir
nichts
Falsches
angetan
oder
so
Thought
I
for-
Dachte,
ich
hätte-
Thought
I
forgot?
Dachte,
ich
hätte
vergessen?
Poker
face,
Texas
Hold
'Em
Pokerface,
Texas
Hold
'Em
I
can't
fold,
I
can't
show
Ich
kann
nicht
aussteigen,
ich
kann
es
nicht
zeigen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Choppa
with
me,
chaperone
Choppa
bei
mir,
Anstandsdame
You
still
hot
as
fuck
Du
bist
immer
noch
verdammt
heiß
For
you,
I
let
it
blow
to
cool
you
off
Für
dich
lass
ich
sie
knallen,
um
dich
abzukühlen
Do
you
feel
my
flow?
Fühlst
du
meinen
Flow?
I
can't
feel
the
floor
Ich
kann
den
Boden
nicht
mehr
fühlen
Make
me
feel
so
good
'til
I
can't
heal
no
more
Bring
mich
dazu,
mich
so
gut
zu
fühlen,
bis
ich
nicht
mehr
heilen
kann
100%
good,
health
and
shield
already
full
100%
gut,
Gesundheit
und
Schild
schon
voll
Load-out
legendary,
war,
I'm
ready
for
Ausrüstung
legendär,
Krieg,
ich
bin
bereit
dafür
You
thought
I
forgot?
Du
dachtest,
ich
hätte
vergessen?
Thought
I
forgot
Dachte,
ich
hätte
vergessen
I
thought
I
forgot
about
you
Ich
dachte,
ich
hätte
dich
vergessen
I
guess
not
Ich
schätze,
nicht
My
head
in
a
hood,
and
you
still
on
my
block
Mein
Kopf
in
einer
Kapuze,
und
du
bist
immer
noch
in
meinem
Block
Calling
all
the
shots
Gibst
alle
Befehle
Yeah,
you
run
my
mind,
but
I
still
let
it
rock
Ja,
du
beherrschst
meine
Gedanken,
aber
ich
lass
es
trotzdem
zu
Rather
have
you
than
all
these
thots
Habe
dich
lieber
als
all
diese
Schlampen
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
Am
I
in
love
or
what?
Bin
ich
verliebt
oder
was?
I
never
did
you
wrong
or
nothin'
Ich
habe
dir
nie
etwas
Falsches
angetan
oder
so
Walked
with
you
and
ran
outta
luck
Ging
mit
dir
und
hatte
kein
Glück
mehr
If
it
wasn't
my
heart,
then
what
did
you
want?
Wenn
es
nicht
mein
Herz
war,
was
wolltest
du
dann?
What
type
of
nightmare
did
you
have
to
wake
up
to
the
shit
that
you
on?
Was
für
einen
Albtraum
hattest
du,
um
zu
dem
Scheiß
aufzuwachen,
auf
dem
du
bist?
I
need
to
take
me
a
walk
Ich
muss
einen
Spaziergang
machen
Go
the
long
way
and
take
me
a
while
Den
langen
Weg
gehen
und
mir
Zeit
lassen
You
don't
want
to
see
this
monster
Du
willst
dieses
Monster
nicht
sehen
That's
gon'
make
me
the
problem
Das
wird
mich
zum
Problem
machen
I
just
bought
me
a
bottle
Ich
habe
mir
gerade
eine
Flasche
gekauft
Still
got
some
of
yo'
stuff
Habe
immer
noch
ein
paar
von
deinen
Sachen
Might
as
well
come
over
and-
Könnte
genauso
gut
vorbeikommen
und-
Might
as
well
come
over
and
swallow
Könnte
genauso
gut
vorbeikommen
und
schlucken
Know
that
you
never
forgot
Weiß,
dass
du
es
nie
vergessen
hast
You
know
who
still
got
yo'
heart
Du
weißt,
wer
dein
Herz
immer
noch
hat
I
know
you
not
giving
it
up
Ich
weiß,
dass
du
es
nicht
aufgibst
Give
a
fuck
'bout
who
got
it,
I'm
stickin'
him
up
Scheiß
drauf,
wer
es
hat,
ich
werde
ihn
überfallen
I
ain't
giving
no
fucks
Ich
scheiß
drauf
Pull
up
on
his
ass
like
a
tow
truck
Fahre
bei
seinem
Arsch
vor
wie
ein
Abschleppwagen
With
whatever,
I'm
leaving
with
something
Mit
was
auch
immer,
ich
gehe
mit
etwas
Take
his
whip
Nehme
seinen
Wagen
Like
a
pic,
I'm
flicking
him
off
Wie
ein
Bild,
ich
schnippe
ihn
weg
I
never
fucked
with
bra
Ich
habe
nie
was
mit
dem
Kerl
angefangen
I
need
you
to
take
that
shit
off
Ich
will,
dass
du
das
Ding
ausziehst
In
case
you
forgot
Falls
du
es
vergessen
hast
I'm
still
what
you
want
Ich
bin
immer
noch
das,
was
du
willst
Don't
let
being
wrong
piss
you
off
Lass
dich
nicht
davon
ärgern,
dass
du
falsch
liegst
I
got
a
rope
on
your
love
Ich
habe
ein
Seil
an
deiner
Liebe
I'm
pulling
you
up
if
somebody
did
push
you
off
Ich
ziehe
dich
hoch,
wenn
dich
jemand
runtergestoßen
hat
I
never
did
you
wrong
or
nothin'
Ich
habe
dir
nie
etwas
Falsches
angetan
oder
so
I
only
did
you
raw
Ich
habe
dich
nur
pur
genommen
Don't
go
digital
on
me
Werde
nicht
digital
bei
mir
I'm
s-Still
In
Love
Ich
bin
i-Immer
noch
verliebt
I'm
s-Still
In
Love
Ich
bin
i-Immer
noch
verliebt
I'm
s-Still
In
Love
Ich
bin
i-Immer
noch
verliebt
I
stutter,
you
make
me
nervous
Ich
stottere,
du
machst
mich
nervös
Know
I
never
f-forgot
Weiß,
dass
ich
nie
v-vergessen
habe
If
somebody
got
yo'
heart,
I'll
come
steal
yo'
love
Wenn
jemand
dein
Herz
hat,
komme
ich
und
stehle
deine
Liebe
Hide
it
somewhere
they
can't
find
it
Verstecke
sie
irgendwo,
wo
sie
sie
nicht
finden
können
I'll
conceal
you
up
Ich
werde
dich
verstecken
I'm
stuck
like
a
fucking
statue
Ich
bin
fest
wie
eine
verdammte
Statue
Yeah,
I'm
Still
In
Love
Ja,
ich
bin
immer
noch
verliebt
I
love
hard,
my
heart
must
be
made
of
steel
or
something
Ich
liebe
heftig,
mein
Herz
muss
aus
Stahl
sein
oder
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lusyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.