LUVRE47 feat. TJARK & Disarstar - TRÜMMER - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LUVRE47 feat. TJARK & Disarstar - TRÜMMER




TRÜMMER
РУИНЫ
Hallo Geld, so viele Leben sind in Trümmern
Привет, деньги, столько жизней в руинах,
Und die Welt wär ohne uns schon lang verlor'n, ja
И мир без нас давно бы уже пропал, да.
Als würd's da oben auch nur irgendjemand kümmern
Как будто там, наверху, кому-то есть дело,
So viele Träume sind hier unten schon gestorben
Так много мечтаний здесь, внизу, погибло.
Hallo Geld, so viele Leben sind in Trümmern
Привет, деньги, столько жизней в руинах,
Und die Welt wär ohne uns schon lang verlor'n, ja
И мир без нас давно бы уже пропал, да.
Als würd's da oben auch nur irgendjemand kümmern
Как будто там, наверху, кому-то есть дело,
So viele Träume sind hier unten schon gestorben
Так много мечтаний здесь, внизу, погибло.
Ey, ja
Эй, да,
Krieg Hass, wie Politiker reden und reden
Война, ненависть, как политики говорят и говорят,
Doch hab'n unser Leben nicht einen Tag geseh'n
Но не видели нашей жизни ни дня.
Ja, trag mal die Tüten mit 70 und Rücken
Да, потаскай-ка сумки в 70 с больной спиной,
Wenn der Aufzug Wochen nicht geht in den Zehnten
Когда лифт неделями не работает на десятый этаж.
Ja, sag, wie man satt wird mit nichts zwischen Zähnen
Да, скажи, как наесться с пустотой между зубов,
Haufen Problemen und Schmerz auf der Seele
Кучей проблем и болью в душе.
Die hinterzieh'n Steuern und labern von Regeln
Они уклоняются от налогов и болтают о правилах,
Mit null Paranoia vor Blaulichtsirenen
Без паники перед сиренами полиции.
Ja, du bist, was du hast seit dem Pausenhof
Да, ты то, что имеешь со школьной площадки,
Satellitschüsseln voll Taubenkot
Спутниковые тарелки, полные голубиного помета,
Treppenhaus riecht nach gerauchtem Koks
Лестничная клетка пахнет выкуренным коксом.
Scheiße, wir woll'n nur raus hier, die auf den Mond
Черт, мы просто хотим отсюда выбраться, те, кто на Луну.
Nah an der Sonne, doch Nebel ist dicht
Близко к солнцу, но туман густой,
Rauch ein'n auf jeden, der uns hier vergisst
Выкурим за каждого, кто нас здесь забудет.
Broke und gefickt, unsre Köpfe voll Gift
Разорены и обмануты, наши головы полны яда.
Shit, hier stechen sich Kinder ab wegen nichts
Черт, здесь дети режут друг друга из-за пустяков.
Ja, Wut in uns tief und es wird immer schlimmer
Да, ярость глубоко в нас, и становится все хуже,
Probleme gibt's viel, aber keinen, der sich kümmert
Проблем много, но нет никого, кто бы позаботился.
Blut ist am Fließen wie Tränen von Müttern
Кровь течет, как слезы матерей,
Die reden von Frieden, doch Welt liegt in Trümmern
Они говорят о мире, но мир лежит в руинах.
Woll'n ins Paradies, nur kein Stern führt den Weg hin
Хотим в рай, но ни одна звезда не указывает путь,
Ist überall Krieg, seh nur Trauer und Elend
Везде война, вижу только горе и страдания.
Shit, "Politik kann was ändern", von wegen
Черт, "политика может что-то изменить", как бы не так.
Es geht um Profit, ihr stellt Geld über Leben (ja)
Речь идет о прибыли, вы ставите деньги выше жизни (да).
Hallo Geld, so viele Leben sind in Trümmern
Привет, деньги, столько жизней в руинах,
Und die Welt wär ohne uns schon lang verlor'n, ja
И мир без нас давно бы уже пропал, да.
Als würd's da oben auch nur irgendjemand kümmern
Как будто там, наверху, кому-то есть дело,
So viele Träume sind hier unten schon gestorben
Так много мечтаний здесь, внизу, погибло.
Hallo Geld, so viele Leben sind in Trümmern
Привет, деньги, столько жизней в руинах,
Und die Welt wär ohne uns schon lang verlor'n, ja
И мир без нас давно бы уже пропал, да.
Als würd's da oben auch nur irgendjemand kümmern
Как будто там, наверху, кому-то есть дело,
So viele Träume sind hier unten schon gestorben
Так много мечтаний здесь, внизу, погибло.
Denk ich an Deutschland in der Nacht, bin ich um meinen Schlaf gebracht
Когда я думаю о Германии ночью, я лишаюсь сна,
Du schwimmst ums Leben, strandest auf Beton in meiner Hafenstadt
Ты борешься за жизнь, оказываешься на бетоне в моем портовом городе.
Hoffnung ist klein, aber die Blocks sind groß
Надежда мала, но дома большие.
Ich seh mich um und denk mir: "Vielleicht hatte Nietzsche recht und Gott ist tot"
Я оглядываюсь вокруг и думаю: "Возможно, Ницше был прав, и Бог мертв".
Es ist nicht so, dass sie's nicht versteh'n
Дело не в том, что они не понимают,
Von da oben könn'n sie gar nicht sehen, wie's hier läuft
Сверху они просто не видят, как здесь все обстоит.
Sagen: "Leg dich ins Zeug", doch man legt dich aufs Kreuz
Говорят: "Старайся", но тебя распинают на кресте,
Und nach 30 Jahr'n Ackerei gehst du gebeugt
И после 30 лет пахоты ты идешь согбенным.
Da wartet kein Topf voller Gold
Там не ждет горшок с золотом,
Da wartet nur: "Du bist vom Leben enttäuscht"
Там ждет только: "Ты разочарован жизнью".
Mohammeds Vater studierte
Отец Мохаммеда учился,
Aber du denkst, er wär dumm, denn er redet kein Deutsch
Но ты думаешь, что он глуп, потому что не говорит по-немецки.
Perspektive ist gar keine und wir werden Staatsfeinde
Перспектив нет, и мы становимся врагами государства,
Nein, wir hab'n keine Macht, wir hab'n keine Waffen, wir haben nur paar Steine
Нет, у нас нет власти, у нас нет оружия, у нас есть только несколько камней.
Mütter, die 16 Stunden arbeiten fürs Kind
Матери, которые работают 16 часов ради ребенка.
Wir gehen übers Wasser und ihr sagt, wir könn'n nicht schwimm'n (ja)
Мы идем по воде, а вы говорите, что мы не умеем плавать (да).
Hallo Geld, so viele Leben sind in Trümmern
Привет, деньги, столько жизней в руинах,
Und die Welt wär ohne uns schon lang verlor'n, ja
И мир без нас давно бы уже пропал, да.
Als würd's da oben auch nur irgendjemand kümmern
Как будто там, наверху, кому-то есть дело,
So viele Träume sind hier unten schon gestorben
Так много мечтаний здесь, внизу, погибло.
Hallo Geld, so viele Leben sind in Trümmern (ey)
Привет, деньги, столько жизней в руинах (эй),
Und die Welt wär ohne uns schon lang verlor'n, ja (verlor'n)
И мир без нас давно бы уже пропал, да (пропал),
Als würd's da oben auch nur irgendjemand kümmern (irgendwen kümmern)
Как будто там, наверху, кому-то есть дело (кому-то есть дело),
So viele Träume sind hier unten schon gestorben
Так много мечтаний здесь, внизу, погибло.
Hallo Geld, so viele Leben sind in Trümmern (ey)
Привет, деньги, столько жизней в руинах (эй),
Und die Welt wär ohne uns schon lang verlor'n
И мир без нас давно бы уже пропал,
Als würd's da oben auch nur irgendjemand kümmern
Как будто там, наверху, кому-то есть дело,
Viele Träume sind hier unten schon gestorben
Много мечтаний здесь, внизу, погибло.
Träume sind hier unten schon gestorben
Мечты здесь, внизу, погибли.
Träume sind hier unten schon gestorben
Мечты здесь, внизу, погибли.
Träume sind hier unten schon gestorben
Мечты здесь, внизу, погибли.





LUVRE47 feat. TJARK & Disarstar - TRÜMMER
Альбом
TRÜMMER
дата релиза
19-01-2024



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.