Luvre47 - Hamsterrad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luvre47 - Hamsterrad




Hamsterrad
Hamster Wheel
Ja wir leben in den Tag und ich glaub ich werd' behindert
Yeah, we live for the day, and I think I'm going crazy
In so ein Hamsterrad setzt du besser keine Kinder
It’s better not to put any kids in a hamster wheel like this
Is' hart jedes Mal nicht mal Kohle für zwei Zimmer
It's tough each time, not even enough money for two rooms
Doch sie lassen dir die Wahl zwischen Hartz oder Gitter
But they give you the choice between welfare or bars
Ja wir leben in den Tag und ich glaub ich werd' behindert
Yeah, we live for the day, and I think I'm going crazy
In so ein Hamsterrad setzt du besser keine Kinder
It's better not to put any kids in a hamster wheel like this
Is hart jedes Mal sind am Arsch ganz sicher
It's hard every time, we are definitely screwed
Doch sie lassen uns die Wahl zwischen Hartz oder Gitter
But they give us the choice between welfare or prison
Ey, vielleicht werd' ich mal Vater aber Safe ich werd kein Lügner sein
Hey, maybe I'll be a father one day, but I'll definitely not be a liar
Nein, Seh' in Emmas Augen, denk mir scheiße kleine
No, I look into Emma's eyes and think, damn, little one
Wenn du groß und klüger bist, dann weißt auch du Bescheid
When you grow up and are wiser, you will also know
Dass die Chancen für die meisten hier kein bisschen gleich sind
That the chances for most people here are not equal at all
Ey was sag ich meinen Kindern, ihr müsst raus was machen
Hey, what do I tell my kids, you have to get out there and do something
Dann passt du kurz nicht auf und schon muss eins von zweien in Klapse
Then you don't pay attention for a second and one of them has to go to the psych ward
Setz ich beide vor die Glotze, lass sie zocken Kill's mit Waffen
Do I put both of them in front of the TV, let them play games and kill with weapons?
Oder ab in Buddelkasten, Kuchen zwischen spritzen backen
Or off to the sandbox, baking cakes with icing syringes
Scheiße wie soll man da wachsen,
Damn, how are you supposed to grow up here,
Wenn Die Sonne hier nur Schatten wirft
When the sun only casts shadows
Kein Führungsjob, nein du wirst abgeführt
No management job, no, you're being taken away
Kopfschmerzen, Lasten die wir tragen wiegen Tonnen
Headaches, the burdens we carry weigh tons
Frucht verdorben lang bevor der Frühling kommt
Fruit spoiled long before spring comes
Neuer Tag und ich glaub ich werd behindert
New day and I think I'm going crazy
In so ein Hamsterrad setzt du besser keine Kinder
It’s better not to put any kids in a hamster wheel like this
Is hart jedes Mal nicht mal Kohle für zwei Zimmer
It's tough each time, not even enough money for two rooms
Doch sie lassen dir die Wahl zwischen Hartz oder Gitter
But they give you the choice between welfare or bars
Ja wir leben in den Tag und ich glaub ich werd' behindert
Yeah, we live for the day, and I think I'm going crazy
In so ein Hamsterrad setzt du besser keine Kinder
It's better not to put any kids in a hamster wheel like this
Is' hart jedes Mal sind am Arsch ganz sicher
It's hard every time, we are definitely screwed
Doch sie lassen dir die Wahl zwischen Hartz oder Gitter
But they give you the choice between welfare or prison
Und vielleicht werd ich mal Vater,
And maybe I'll be a father one day,
Aber Safe ich werd' mein Wort nicht brechen
But I definitely won't break my word
Nein, seh' in Kilis Augen, denk mir scheiße Großer
No, I look into Kili's eyes, I think damn, big guy
Hoff diese Kugel voller Elend raubt nicht auch dein Lächeln
Hope this ball full of misery doesn't steal your smile too
Und du begreifst, was du unter allen für'n großes Los hast
And you realize what a big shot you are amongst everyone
Du musst eins versprechen, bitte werd nicht so wie die
You have to promise me one thing, please don't be like them
Menschen hassen, ziehen für Frieden noch mit Waffen in den Krieg
People hate, go to war with weapons for peace
Ich würd' sagen setz die Segel, dann guck wohin es dich zieht
I would say set sail and see where it takes you
Doch noch paar Jahre und statt Meer ist dort Plastik der Industrie
But a few more years and instead of the sea, there will be industry plastic
Wir sind am Arsch, jeder weiß es, ist kein Wunder
We are screwed, everyone knows it, it's no wonder
Omas sammeln Flaschen auf der Straße wegen Hunger
Grandmas are collecting bottles on the street because of hunger
Freunde packen Strafen auf die Waagen, Mom hat Kummer
Friends put sentences on the scales, mom has grief
Aber Sie muss warten, spül die Konsequenzen runter
But she has to wait, wash away the consequences
Ja wir leben in den Tag und ich glaub ich werd' behindert
Yeah, we live for the day, and I think I'm going crazy
In so ein Hamsterrad setzt du besser keine Kinder
It’s better not to put any kids in a hamster wheel like this
Is' hart jedes Mal nicht mal Kohle für zwei Zimmer
It's tough each time, not even enough money for two rooms
Doch sie lassen dir die Wahl zwischen Hartz oder Gitter
But they give you the choice between welfare or bars
Ja wir leben in den Tag und ich glaub ich werd' behindert
Yeah, we live for the day, and I think I'm going crazy
In so ein Hamsterrad setzt du besser keine Kinder
It's better not to put any kids in a hamster wheel like this
Is hart jedes Mal sind am Arsch ganz sicher
It's hard every time, we are definitely screwed
Doch sie lassen uns die Wahl zwischen Hartz oder Gitter
But they give us the choice between welfare or prison





Авторы: Murad Weshah, Lars Wiedemann, Moritz Neumann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.