LUX feat. Edgar Wasser - Alles Leuchtet 2 (feat. Edgar Wasser) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LUX feat. Edgar Wasser - Alles Leuchtet 2 (feat. Edgar Wasser)




Alles Leuchtet 2 (feat. Edgar Wasser)
Everything Glows 2 (feat. Edgar Wasser)
Wir treten aus dem Nebel, alles leuchtet heute Nacht
We step out of the fog, everything glows tonight
Ihr kommt auf uns're Tour, heißt ihr beweist Geschmack
You come on our tour, means you've got good taste
Wir gehen auf große Tour, heißt wir haben's geschafft
We're going on a big tour, means we've made it
Ich bin ein Rapper, ich hab' was aus mei'm Leben gemacht
I'm a rapper, I've made something of my life
Jetz' fahr' ich im Auto mit sechs vollgeschwitzten Männern
Now I'm driving in a car with six sweaty men
Sitz' in billigen Hotels mit paar Rentnern an der Eckbar
Sitting in cheap hotels with a few pensioners at the corner bar
Trinke literweise Schampus aus 'nem ungespülten Sektglas
Drinking liters of champagne from an unwashed champagne glass
Komme auf die Bühne und alle schreien: Edgar!
I come on stage and everyone screams: Edgar!
Check das aus, ich erfülle die Klischees
Check this out, I fulfill the clichés
Kacke in den Backstage-Raum, pöbel' rum und schnupfe Schnee
Shit in the backstage room, brawl around and sniff snow
Der beste Rapper der Welt, Zeit dass ihr's einseht
The best rapper in the world, time you realize it
Ich schmeiß' mit Fuffies im Club und bin dann pleite
I throw around fifties in the club and then I'm broke
Meine Augen blitzen im Licht, so wie die Breitlinguhr
My eyes flash in the light, like the Breitling watch
Gib den Whiskey rum, ich trink' die Scheiße pur
Pass the whiskey around, I'll drink the shit straight
Mein Selbstbewusstsein steigt höher als der Eiffelturm
My self-confidence rises higher than the Eiffel Tower
Ich nenn' mein Album "Alles Leuchtet", das ist ab jetzt meine Tour
I call my album "Everything Glows", this is my tour from now on
Der Himmel geht auf und alles leuchtet
The sky opens up and everything glows
Wir steigen herab von einer Wolke
We descend from a cloud
Engelschöre begleiten uns're Ankunft
Angel choirs accompany our arrival
Wir treten aus der Dunkelheit ins Licht
We step out of the darkness into the light
Alles wird ganz bunt (ganz bunt)
Everything becomes colorful (very colorful)
Wir machen, dass alles leuchtet
We make everything glow
Wir sind im Gebäude und machen, dass alles leuchtet
We are in the building and make everything glow
Party people in the place to be
Party people in the place to be
Es sind der Cap, LUX, der Eddie und der Explizit
It's Cap, LUX, Eddie and Explicit
Martin Luther King meinte kurz bevor er starb
Martin Luther King said shortly before he died
Dass sein eigentlicher Traum wäre, dass Edgar Wasser mal auf eine Tour geht
That his real dream would be for Edgar Wasser to go on a tour
Durch das ganze Land - Schade, dass er tot ist, denn guck, jetzt wird es wahr
Across the whole country - Too bad he's dead, because look, now it's coming true
Na klar, meine letzte Platte war zwar in den Charts
Of course, my last record was in the charts
Aber das reichte leider nicht, um meine Miete zu bezahl'n
But unfortunately that wasn't enough to pay my rent
Aha, das is' der Grund, warum sein Traum wahr wird
Aha, that's the reason why his dream is coming true
Weshalb denn sonst? Bestimmt nicht wegen seiner Hautfarbe
Why else? Certainly not because of his skin color
Jedenfalls mach' ich jetzt auf Tour 'n bisschen Kohle
Anyway, I'm making some money on tour now
Ich bin so was wie ein Führer, dem die Jugendlichen folgen
I'm something like a leader that the youth follow
Alles leuchtet, wenn Edgar 'ne Performance macht
Everything glows when Edgar performs
Die Arme in der Luft, als wären wir im Sportpalast
Arms in the air as if we were at the Sportpalast
Die Polizei fahndet nach mir wegen Mordverdacht
The police are looking for me on suspicion of murder
Ich hätte paar Typen von so Dönerläden umgebracht
I supposedly killed a few guys from kebab shops
War 'n Witz, irgendwie ist jetzt die Stimmung voll am Arsch
It was a joke, somehow the mood is totally fucked up now
Sind heute Abend denn keine PEGIDA-Leute da? (Oha)
Aren't there any PEGIDA people here tonight? (Oha)
Du warst nie auf einer Edgar Wasser Liveshow
You never been to an Edgar Wasser live show
Alles, was du kennst, ist so 'n Handyclip vom iPhone
All you know is a cell phone clip from the iPhone
Doch da versteht man leider nichts, weil alle schrie'n
But unfortunately you don't understand anything there because everyone is screaming
Denn da hatt' ich grad gefragt: "Wollt ihr den totalen Krieg?"
Because that's where I just asked: "Do you want total war?"
Der Himmel geht auf und alles leuchtet
The sky opens up and everything glows
Wir steigen herab von einer Wolke
We descend from a cloud
Engelschöre begleiten uns're Ankunft
Angel choirs accompany our arrival
Wir treten aus der Dunkelheit ins Licht
We step out of the darkness into the light
Alles wird ganz bunt (ganz bunt)
Everything becomes colorful (very colorful)
Wir machen, dass alles leuchtet
We make everything glow
Wir sind im Gebäude und machen, dass alles leuchtet
We are in the building and make everything glow
Party people in the place to be
Party people in the place to be
Es sind der Cap, LUX, der Eddie und der Explizit
It's Cap, LUX, Eddie and Explicit






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.