Текст и перевод песни LVTHER feat. Claire Ridgely - Friends Again
Left
your
party
at
sundown
Ты
ушел
с
вечеринки
на
закате.
You
were
nowhere
to
be
found
Тебя
нигде
не
было
видно.
Take
my
bottle,
heading
uptown
(Ooh,
oh)
Возьми
мою
бутылку,
направляясь
в
центр
города
(о-о-о).
Long
way
on
the
back
roads
Долгий
путь
по
проселочным
дорогам
No
hands
on
the
handle
Никаких
рук
на
ручке.
Blew
the
red
light
like
a
candle
Задул
красный
свет,
как
свечу.
The
wind
undid
my
hair
Ветер
развевал
мои
волосы.
Like
it
knew
you
weren't
there
Как
будто
оно
знало,
что
тебя
там
нет.
Boys
like
you
never
play
fair
Парни
вроде
тебя
никогда
не
играют
честно
(They
don't
play
fair)
(Они
играют
нечестно)
I'm
on
a
midnight
bike
ride
Я
еду
в
полночь
на
велосипеде.
Bare
shoulders,
2 A.M
Голые
плечи,
2 часа
ночи.
Left
you
behind
Оставил
тебя
позади.
How
could
you
think
we
could
just
be
friends
again?
Как
ты
могла
подумать,
что
мы
можем
снова
стать
друзьями?
I'm
on
a
midnight
bike
ride
Я
еду
в
полночь
на
велосипеде.
Bare
shoulders,
2 A.M
Голые
плечи,
2 часа
ночи.
Left
you
behind
Оставил
тебя
позади.
Now
that
you
know
things
could
never
be
the
same
Теперь,
когда
ты
знаешь,
все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему.
A
city
has
no
secrets
У
города
нет
секретов.
I
know
all
the
shortcuts
Я
знаю
все
короткие
пути.
Now
I'm
lost
looking
for
your
touch
(mmm)
Теперь
я
заблудился,
ища
твоего
прикосновения
(МММ).
Used
to
be
your
nightshift
Раньше
это
была
твоя
ночная
смена.
Can't
work
out
Ничего
не
получается
I
might
just
fly
downhill
until
the
sun
lifts
Я
могу
просто
лететь
вниз
по
склону,
пока
не
взойдет
солнце.
Found
an
empty
street
Нашел
пустую
улицу.
Sing
myself
a
melody
Спой
себе
мелодию.
'Bout
how
it
used
to
be
О
том,
как
это
было
раньше
The
wind
undid
my
hair
Ветер
развевал
мои
волосы.
Like
it
knew
you
weren't
there
Как
будто
оно
знало,
что
тебя
там
нет.
Boys
like
you
never
play
fair
Парни
вроде
тебя
никогда
не
играют
честно
I'm
on
a
midnight
bike
ride
Я
еду
в
полночь
на
велосипеде.
Bare
shoulders,
2 A.M
Голые
плечи,
2 часа
ночи.
Left
you
behind
Оставил
тебя
позади.
How
could
you
think
we
could
just
be
friends
again?
Как
ты
могла
подумать,
что
мы
можем
снова
стать
друзьями?
I'm
on
a
midnight
bike
ride
Я
еду
в
полночь
на
велосипеде.
Bare
shoulders,
2 A.M
Голые
плечи,
2 часа
ночи.
Left
you
behind
Оставил
тебя
позади.
Now
that
you
know
things
could
never
be
the
same
Теперь,
когда
ты
знаешь,
все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему.
(I'm
gone,
I'm
gone)
(Я
ушел,
я
ушел)
(I'm
gone,
away)
(Я
ухожу,
ухожу)
(I'm
gone,
I'm
gone)
(Я
ушел,
я
ушел)
(I'm
gone,
away)
(Я
ухожу,
ухожу)
The
moon
lights
up
my
sundress
Луна
освещает
мое
платье.
Reminds
me
to
forget
Напоминает
мне
забыть
The
moon
lights
up
my
sundress
Луна
освещает
мое
платье.
And
shows
what
lies
ahead
И
показывает,
что
ждет
впереди.
I'm
on
a
midnight
bike
ride
Я
еду
в
полночь
на
велосипеде.
Bare
shoulders,
2 A.M
Голые
плечи,
2 часа
ночи.
Left
you
behind
Оставил
тебя
позади.
How
could
you
think
we
could
just
be
friends
again?
Как
ты
могла
подумать,
что
мы
можем
снова
стать
друзьями?
I'm
on
a
midnight
bike
ride
Я
еду
в
полночь
на
велосипеде.
Bare
shoulders,
2 A.M
Голые
плечи,
2 часа
ночи.
Left
you
behind
Оставил
тебя
позади.
Now
that
you
know
things
could
never
be
the
same
Теперь,
когда
ты
знаешь,
все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему.
I'm
on
a
midnight
bike
ride
Я
еду
в
полночь
на
велосипеде.
Bare
shoulders,
2 A.M
Голые
плечи,
2 часа
ночи.
Left
you
behind
Оставил
тебя
позади.
How
could
you
think
we
could
just
be
friends
again?
Как
ты
могла
подумать,
что
мы
можем
снова
стать
друзьями?
I'm
on
a
midnight
bike
ride
Я
еду
в
полночь
на
велосипеде.
Bare
shoulders,
2 A.M
Голые
плечи,
2 часа
ночи.
Left
you
behind
Оставил
тебя
позади.
Now
that
you
know
things
could
never
be
the
same
Теперь,
когда
ты
знаешь,
все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему.
The
moon
lights
up
my
sundress
Луна
освещает
мое
платье.
Reminds
me
to
forget
Напоминает
мне
забыть
The
moon
lights
up
my
sundress
Луна
освещает
мое
платье.
And
shows
what
lies
ahead
И
показывает,
что
ждет
впереди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Michael Dransfield, Michael Mlakar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.