Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
Ich
wache
auf
vom
Vortag,
immer
noch
dicht
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
Keine
Sonne,
ich
hab'
meine
Flasche,
wir
sind
auf
Jack
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
Geld
ist
da,
aber
der
Schlaf
nicht
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
In
meinem
Kopf
sind
wir
viele,
das
macht
mich
krank
Apparemment
tu
te
lassais,
pour
un
autre
elle
m'lâche
Anscheinend
hast
du
dich
gelangweilt,
für
einen
anderen
hat
sie
mich
verlassen
J'voulais
juste
t'embrasser
mais
tout
s'est
embrasé
Ich
wollte
dich
nur
küssen,
aber
alles
ist
entflammt
Apparemment
tu
te
lassais,
pour
un
autre
elle
m'lâche
Anscheinend
hast
du
dich
gelangweilt,
für
einen
anderen
hat
sie
mich
verlassen
J'voulais
juste
t'embrasser
Ich
wollte
dich
nur
küssen
Mes
parents
s'demandent
si
ça
va,
mais
poto
moi
j'suis
pas
savant
Meine
Eltern
fragen,
ob
es
mir
gut
geht,
aber
Kumpel,
ich
bin
kein
Gelehrter
J't'aimais
à
mort
si
tu
savais,
t'avais
mon
cœur
pour
le
sauver
Ich
liebte
dich
so
sehr,
wenn
du
wüsstest,
du
hattest
mein
Herz,
um
es
zu
retten
Mais
tu
l'as
cassé
comme
une
conne
et
là
j'suis
stone
donc
j'roule
un
cône
Aber
du
hast
es
zerbrochen
wie
eine
Blöde
und
jetzt
bin
ich
stoned,
also
dreh
ich
mir
einen
Joint
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
Und
Rap,
das
richtet
Schaden
an,
ja
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
Aber
keine
Sorge,
ich
beachte
niemanden,
verdammt
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
Und
Rap,
das
richtet
Schaden
an,
ja
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
Aber
keine
Sorge,
ich
beachte
niemanden,
verdammt
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
Ich
wache
auf
vom
Vortag,
immer
noch
dicht
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
Keine
Sonne,
ich
hab'
meine
Flasche,
wir
sind
auf
Jack
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
Geld
ist
da,
aber
der
Schlaf
nicht
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
In
meinem
Kopf
sind
wir
viele,
das
macht
mich
krank
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
Ich
wache
auf
vom
Vortag,
immer
noch
dicht
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
Keine
Sonne,
ich
hab'
meine
Flasche,
wir
sind
auf
Jack
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
Geld
ist
da,
aber
der
Schlaf
nicht
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
In
meinem
Kopf
sind
wir
viele,
das
macht
mich
krank
J'me
suis
calmé
dans
la
drogue,
j'voulais
faire
comme
tout
les
autres
Ich
habe
mich
mit
Drogen
beruhigt,
ich
wollte
es
wie
alle
anderen
machen
Avoir
de
l'oseille
dans
les
poches,
j'pensais
trop
qu'on
était
proche
Geld
in
den
Taschen
haben,
ich
dachte
zu
sehr,
dass
wir
uns
nahestehen
J'ai
dû
fermer
toutes
les
portes,
apparemment
t'étais
forte,
ouais
Ich
musste
alle
Türen
schließen,
anscheinend
warst
du
stark,
ja
Et
j'pleurais
tous
les
soirs
solo
dans
mon
lit
Und
ich
weinte
jeden
Abend
allein
in
meinem
Bett
J'visais
la
lune,
j'prends
ma
garo
et
j'l'allume,
on
grandira
sans
rancune
Ich
zielte
auf
den
Mond,
ich
nehme
meine
Kippe
und
zünde
sie
an,
wir
werden
ohne
Groll
erwachsen
Mais
j'perds
mes
potes,
j'perds
son
cœur
donc
j'suis
pas
bien
Aber
ich
verliere
meine
Freunde,
ich
verliere
ihr
Herz,
also
geht
es
mir
nicht
gut
Dans
ma
tête
il
fait
pas
beau,
t'écrases
mon
cœur
comme
un
mégot
In
meinem
Kopf
ist
das
Wetter
nicht
schön,
du
zertrittst
mein
Herz
wie
einen
Zigarettenstummel
Et
c'est
la
merde
mais
j'reste
le
même
depuis
l'départ
Und
es
ist
scheiße,
aber
ich
bleibe
derselbe
wie
am
Anfang
Tu
t'rappelles
qu'on
s'taper
des
barres,
encore
bourré
j'tiens
plus
debout
Du
erinnerst
dich,
wie
wir
Spaß
hatten,
immer
noch
betrunken,
ich
kann
nicht
mehr
stehen
Putain
de
merde,
là
c'est
la
merde
et
j'pense
à
toi,
ouais
Verdammt
nochmal,
das
ist
scheiße
und
ich
denke
an
dich,
ja
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
Und
Rap,
das
richtet
Schaden
an,
ja
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
Aber
keine
Sorge,
ich
beachte
niemanden,
verdammt
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
Und
Rap,
das
richtet
Schaden
an,
ja
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
Aber
keine
Sorge,
ich
beachte
niemanden,
verdammt
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
Ich
wache
auf
vom
Vortag,
immer
noch
dicht
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
Keine
Sonne,
ich
hab'
meine
Flasche,
wir
sind
auf
Jack
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
Geld
ist
da,
aber
der
Schlaf
nicht
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
In
meinem
Kopf
sind
wir
viele,
das
macht
mich
krank
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
Ich
wache
auf
vom
Vortag,
immer
noch
dicht
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
Keine
Sonne,
ich
hab'
meine
Flasche,
wir
sind
auf
Jack
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
Geld
ist
da,
aber
der
Schlaf
nicht
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
In
meinem
Kopf
sind
wir
viele,
das
macht
mich
krank
Regarde
mon
cœur
est
bousillé
Sieh,
mein
Herz
ist
zerstört
Toutes
mes
pensées
sont
fusillées
Alle
meine
Gedanken
sind
durchsiebt
On
veut
que
des
gros
billets
Wir
wollen
nur
dicke
Scheine
J'cala
pas
les
gros
pilleurs
Ich
beachte
die
großen
Plünderer
nicht
Au
pire
des
cas
j'dégoupille
Im
schlimmsten
Fall
ziehe
ich
die
Reißleine
Ouais,
au
pire
des
cas
j'dégoupille
Ja,
im
schlimmsten
Fall
ziehe
ich
die
Reißleine
Regarde
mon
cœur
est
bousillé
Sieh,
mein
Herz
ist
zerstört
Toutes
mes
pensées
sont
fusillées
Alle
meine
Gedanken
sind
durchsiebt
On
veut
que
des
gros
billets
Wir
wollen
nur
dicke
Scheine
J'cala
pas
les
gros
pilleurs
Ich
beachte
die
großen
Plünderer
nicht
Au
pire
des
cas
j'dégoupille
Im
schlimmsten
Fall
ziehe
ich
die
Reißleine
Ouais,
au
pire
des
cas
j'dégoupille,
nan,
nan
Ja,
im
schlimmsten
Fall
ziehe
ich
die
Reißleine,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sacha Leveziel, Arzel Prod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.