Текст и перевод песни LVZ - Éna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ça
va
pas
en
fait
все
плохо,
на
самом
деле,
Y
a
rien
qui
va
en
fait
ничего
не
в
порядке.
Hé,
pété
sous
la
lune,
j'ai
cassé
ma
puce
Эй,
убитый
под
луной,
я
разбил
телефон.
Est-ce
que
tu
réponds?
En
c'moment
ça
va
pas
Ты
ответишь?
Сейчас
все
хреново.
J'ai
gagné
des
thunes
mais
sans
toi
c'est
dur
Я
заработал
кучу
денег,
но
без
тебя
это
тяжело.
En
fait
ma
fierté,
dans
l'fond,
me
rattrapera
На
самом
деле,
моя
гордость,
в
глубине
души,
настигнет
меня.
Alors
j'pillave
la
nuit
pour
faire
passer
le
temps
Поэтому
я
прожигаю
ночь,
чтобы
скоротать
время.
J'ai
perdu
l'bonheur,
en
vrai
j'peux
pas
l'attendre
Я
потерял
счастье,
на
самом
деле,
я
не
могу
его
ждать.
Ton
blaze
dans
mes
sons,
c'est
comme
ça
qu'j'peux
t'atteindre,
hé
Твое
имя
в
моих
песнях
— это
единственный
способ
добраться
до
тебя,
эй.
Des
larmes,
des
cris,
des
pleurs
dans
ma
'teille
Слезы,
крики,
плач
в
моей
бутылке.
J'suis
mal,
j'maigris,
t'es
trop
dans
ma
tête
Мне
плохо,
я
худею,
ты
слишком
сильно
засела
у
меня
в
голове.
Les
tales,
le
buzz,
j'vais
mourir
avec
Бабки,
слава
— я
умру
с
ними.
Té-ma
ma
gueule,
bourré
dans
la
fête
Смотри
на
меня,
пьяный
на
вечеринке.
Donc
le
passé
nous
ment
et
nous
laisse
Так
что
прошлое
лжет
нам
и
оставляет
Un
nuage
épais
dans
la
caisse
густое
облако
в
машине.
Des
milliers
d'euros,
ça
m'rend
même
plus
heureux
Тысячи
евро
— они
больше
не
делают
меня
счастливым.
En
fait,
j'suis
peureux
На
самом
деле,
я
боюсь.
Un
peu
trop
paro,
j'allume
un
garo,
hé
Слишком
много
клоунады,
я
закуриваю
косяк,
эй.
Et
rappelle-toi
d'ces
fois
И
вспомни
те
времена,
Rappelle-toi
d'ces
nuits
à
écouter
du
son
вспомни
те
ночи,
когда
мы
слушали
музыку,
Jusqu'à
qu'tu
pleures
à
fond
dans
mes
bras
en
m'disant
tu
m'aimes
пока
ты
не
начинала
рыдать
у
меня
на
руках,
говоря,
что
любишь
меня.
Maintenant
j'ai
la
haine
car
tu
n'es
plus
la
mienne
Теперь
я
ненавижу
все,
потому
что
ты
больше
не
моя.
Oh-oh-oh,
j't'ai
fait
du
mal,
j'voulais
pas
ma
belle
О-о-о,
я
сделал
тебе
больно,
я
не
хотел,
моя
хорошая.
Oh-oh-oh,
j'ai
trop
d'choses
à
dire,
vesqui
pas
mon
appel
О-о-о,
мне
так
много
нужно
тебе
сказать,
но
ты
не
берешь
трубку.
Est-c'que
tu
me
blesses,
est-c'que
tu
me
laisses,
ouais?
Ты
делаешь
мне
больно,
ты
бросаешь
меня,
да?
Tu
sais
qu'tu
me
blesses,
est-c'que
tu
me
laisses,
ouais?
Ты
же
знаешь,
что
делаешь
мне
больно,
ты
бросаешь
меня,
да?
J'me
perds,
sa
mère,
à
fond
dans
la
ville
Я
теряюсь,
блин,
с
головой
ухожу
в
город.
On
voyait
une
famille
et
même
une
villa
Мы
видели
семью
и
даже
виллу.
J'suis
pas
fait
pour
toi,
pas
fait
pour
cette
vie-là
Я
не
создан
для
тебя,
не
создан
для
такой
жизни.
Dis-moi
qu'tu
m'aimes
mais
pas
qu't'as
la
haine
Скажи,
что
любишь
меня,
а
не
то,
что
ненавидишь.
Parce
que
sur
l'moment,
j'ai
pas
vraiment
le
temps
Потому
что
сейчас
у
меня
действительно
нет
времени
De
te
dire
"je
t'aime"
mais
dire
qu't'es
ma
reine
сказать
тебе
"я
люблю
тебя",
но
ты
— моя
королева.
Ça
y
est
t'es
partie,
c'est
vraiment
plus
marrant,
hé
Вот
ты
и
ушла,
это
уже
не
смешно,
эй.
Désormais
je
sais
qu'l'oseille
fait
pas
l'bonheur
Теперь
я
знаю,
что
деньги
не
делают
счастливым.
Rappelle-toi
d'ces
nuits
quand
on
baisait
des
heures
Вспомни
те
ночи,
когда
мы
часами
занимались
любовью.
T'es
partie
d'ma
ie-v,
dans
mon
cœur
c'est
l'désert
Ты
— часть
моей
жизни,
в
моем
сердце
— пустыня.
Il
est
cinq
heures
du
mat',
mes
démons
m'appellent
Пять
часов
утра,
мои
демоны
зовут
меня.
Ça
fait
que
d'sonner
mais
moi
j'réponds
pas
Телефон
не
замолкает,
но
я
не
отвечаю.
Tout
seul
dans
le
bal,
j'attends
ma
belle
Один
на
балу,
я
жду
свою
красавицу.
Le
passé
me
ronge
et
me
rappellera
Прошлое
грызет
меня
и
напоминает,
À
quel
point
j't'ai
mis
dans
la
merde
как
сильно
я
тебя
подставил.
Toi
ou
les
autres,
c'est
la
même,
ouais,
ouais,
ouais
Ты
или
другие
— все
одно
и
то
же,
да,
да,
да.
J'ai
calé
mon
cœur
dans
la
peine
Я
заковал
свое
сердце
в
страдании,
Mélangé
l'amour
et
la
haine
смешал
любовь
и
ненависть.
(Haine,
Éna,
ouais,
ouais,
ouais)
(Ненависть,
Эна,
да,
да,
да)
Reviens
dans
ma
vie,
en
c'moment
ça
va
pas
Вернись
в
мою
жизнь,
сейчас
все
плохо.
Un
peu
trop
bourré,
j'repense
vite
à
Éna
Слишком
пьян,
я
быстро
вспоминаю
Эну.
Y
a
peu
de
sentiments,
j'crois
qu'c'est
ça
ton
châtiment
Так
мало
чувств,
думаю,
это
твоя
кара.
Reviens
dans
ma
vie,
en
c'moment
ça
va
pas
Вернись
в
мою
жизнь,
сейчас
все
плохо.
Un
peu
trop
bourré,
j'repense
vite
à
Éna
Слишком
пьян,
я
быстро
вспоминаю
Эну.
Y
a
peu
de
sentiments,
j'crois
qu'c'est
ça
ton
châtiment
Так
мало
чувств,
думаю,
это
твоя
кара.
Y
a
plus
trop
de
peine,
y
a
plus
trop
de
larmes,
bae
Больше
нет
боли,
больше
нет
слез,
детка.
Y
a
plus
trop
de
peine,
y
a
plus
trop
de
larmes
(Éna)
Больше
нет
боли,
больше
нет
слез
(Эна).
Au
final,
c'est
la
fin
d'l'histoire,
c'est
fini
В
конце
концов,
это
конец
истории,
конец.
Ça
marche
plus
en
fait
Это
больше
не
работает.
Y
a
trop
d'larmes,
trop
d'cris,
trop
d'pleurs
Слишком
много
слез,
слишком
много
криков,
слишком
много
боли.
J'en
peux
plus
Я
больше
не
могу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blaise Keys, Lvz, Mounir Maarouf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.