Текст и перевод песни LX feat. Maxwell - Farbe ins Spiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farbe ins Spiel
Цвет в игре
187,
ich
hab
hier
den
Jackpot
gezogen,
und
mich
noch
nie
für
ein
Drecksjob
verbogen
187,
я
сорвал
куш,
детка,
и
никогда
не
гнулся
ради
дерьмовой
работы.
Das
ich
der
Beste
bin
wär
jetzt
noch
gelogen,
step
by
step,
es
geht
mit
der
Blechbox
nach
oben
Сказать,
что
я
лучший,
было
бы
враньем,
но
шаг
за
шагом,
моя
тачка
везет
меня
наверх.
Hab
mir
beigebracht,
wie
man
Scheine
macht,
wenn
man
keine
hat
in
einer
reichen
Stadt,
hah
Я
научился
делать
деньги,
когда
их
нет,
в
богатом
городе,
ха.
Diggah
was
für
Leidenschaft,
ich
komme
reingeplatzt
und
mach′
deine
kleine
nass
Чувак,
какая
страсть,
я
врываюсь
и
делаю
твою
малышку
мокрой.
High
vom
Gras,
hier
fliegst
du
ohne
Reisepass,
Reeperbahn,
wir
machen
auf
der
Meile
krach
Укуренный
в
хлам,
летаешь
без
паспорта,
Репербан,
мы
зажигаем
на
миле.
Und
die
Streife
ist
da
doch
ich
pfeiff'
auf
den
Staat,
gebe
weiterhin
Gas
für
die
Zahl
und
das
war′s
И
мусора
здесь,
но
мне
плевать
на
государство,
жму
на
газ
ради
бабла,
и
это
все.
Ich
betreib
mein
Geschäft
auf
der
Straße,
besser
ist
es
man
wechselt
die
Karte
Я
веду
бизнес
на
улице,
лучше
сменить
карту,
красотка.
Maxwell
in
Rage,
ätzende
Lage,
machst
dein
Leben
zwischen
Flex
und
Sexeskapaden
Maxwell
в
ярости,
острое
положение,
живешь
между
понтами
и
сексуальными
эскападами.
Was
für
graue
Welt,
wir
bringen
Farbe
ins
Spiel,
nimm
dein
Pausengeld
weg,
denn
wir
haben
nicht
viel
Какой
серый
мир,
мы
приносим
цвет
в
игру,
забирай
свои
карманные
деньги,
потому
что
у
нас
их
мало.
Wir
bringen
Farbe
ins
Spiel
in
einer
grauen
Welt
und
für'n
Haufen
Geld
produzieren
wir
Мы
приносим
цвет
в
игру
в
сером
мире,
и
за
кучу
денег
мы
производим
N'
Haufen
Tapes
Кучу
записей.
Was
für
graue
Welt,
wir
bringen
Farbe
ins
Spiel,
ham′
in
Garagen
gedealt,
man
ihr
labert
zu
viel
Какой
серый
мир,
мы
приносим
цвет
в
игру,
торговали
в
гаражах,
вы
слишком
много
болтаете.
Wir
bringen
Farbe
ins
Spiel
in
einer
grauen
Welt,
ey
der
Frauenheld
raucht
Power
Haze
Мы
приносим
цвет
в
игру
в
сером
мире,
эй,
ловелас
курит
Power
Haze.
Eine
bunte
Rolle
in
der
Umhängetasche,
verkauf
Unmengen
Haschisch
in
der
dunkelsten
Gasse
Разноцветный
рулон
в
сумке
через
плечо,
продаю
тонны
гашиша
в
темнейшем
переулке.
LX,
ich
trag′
im
Hosenbund
keine
Waffe,
doch
zur
Not
haue
ich
dich
um
mit
ner'
Flasche
LX,
я
не
ношу
пушку
за
поясом,
но
при
необходимости
вырублю
тебя
бутылкой.
Betrunkener
Affe
mit
Rum
in
der
Tasse,
rippt
heute
Nacht
aus
deim′
Bunker
die
Kasse
Пьяная
обезьяна
с
ромом
в
стакане,
сегодня
ночью
ограбит
твой
бункер.
Umsatz
machen,
verdoppeln,
verdreifachen,
Fotzen
ficken,
scheiß
mal
auf
Heiraten
Делать
бабки,
удваивать,
утраивать,
трахать
телок,
забить
на
женитьбу.
Party
im
Kleingarten,
Abriss
im
Bungalow,
ich
halte
die
Nummer
hoch,
diggah
hundert
Pro
Вечеринка
в
саду,
разгром
в
бунгало,
я
держу
марку,
чувак,
сто
пудов.
Du
Hundesohn,
zügel
deine
Zunge,
lieber
Raudi
mit
Baudi,
treff
mich
auf
dem
Hundespielplatz
Ты,
сукин
сын,
придержи
язык,
лучше
встретимся
на
площадке,
братан.
Unbesiegbar,
runde
Shivas,
ratatata
auf
das
Ungeziefer,
Bundesliga,
setz
ein
lilanen
Schein,
187,
mein
Team
ist
auf
2
Непобедимый,
круглые
шишки,
рататата
по
паразитам,
Бундеслига,
ставлю
фиолетовую
купюру,
187,
моя
команда
на
втором
месте.
Was
für
graue
Welt,
wir
bringen
Farbe
ins
Spiel,
nimm
dein
Pausengeld
weg,
denn
wir
haben
nicht
viel
Какой
серый
мир,
мы
приносим
цвет
в
игру,
забирай
свои
карманные
деньги,
потому
что
у
нас
их
мало.
Wir
bringen
Farbe
ins
Spiel
in
einer
grauen
Welt
und
für'n
Haufen
Geld
produzieren
wir
Мы
приносим
цвет
в
игру
в
сером
мире,
и
за
кучу
денег
мы
производим
N′
Haufen
Tapes
Кучу
записей.
Was
für
graue
Welt,
wir
bringen
Farbe
ins
Spiel,
ham'
in
Garagen
gedealt,
man
ihr
labert
zu
viel
Какой
серый
мир,
мы
приносим
цвет
в
игру,
торговали
в
гаражах,
вы
слишком
много
болтаете.
Wir
bringen
Farbe
ins
Spiel
in
einer
grauen
Welt,
ey
der
Frauenheld
raucht
Power
Haze
Мы
приносим
цвет
в
игру
в
сером
мире,
эй,
ловелас
курит
Power
Haze.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jakob krüger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.