Текст и перевод песни LX feat. Maxwell, Bonez MC, Gzuz, Sa4 & Fatal - Obststand 2 - Snippet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obststand 2 - Snippet
Obststand 2 - Snippet
Obststand
Nummer
zwei
Fruit
stand
number
two
LX,
Maxwell,
Jambeatz
LX,
Maxwell,
Jambeatz
Ich
beende
deutsche
Rapper,
Handschuhfach
Beretta
(tzhe)
I
finish
German
rapper,
glovebox
Beretta
(tzhe)
T-Shirt
und
Sweater
(ja),
gleicher
wie
gestern
T-shirt
and
sweater
(yes),
same
as
yesterday
Narcotic
Athletic,
Barbecue
am
Käfig
(haha)
Narcotic
Athletic,
Barbecue
at
the
cage
(haha)
Kein
Stück
Lamm
für
dich,
wenn
du
zu
spät
bist
(pöh)
No
piece
of
lamb
for
you
if
you're
late
(pöh)
L
zu
dem
X,
brauchst
du
Haze
oder
Shit?
(heh)
L
to
the
X,
do
you
need
Haze
or
shit?
(heh)
Meldest
du
dich
und
das
Geld
bringst
du
mit
You
sign
up
and
you
bring
the
money
with
you
Keine
Kombi-Geschichten
an
Zombie-Gesichter
(pah)
No
combo
stories
on
zombie
faces
(pah)
Uns're
Jungs
sitzen
wegen
Tonn'n
im
Gerichtssaal
(uh-uh)
Us
guys
are
sitting
in
the
courtroom
because
of
Tonn'n
(uh-uh)
Ey,
wer
hat
diesen
Lifestyle
gelebt?
Who
lived
this
lifestyle?
Dicke
24
Zoll
und
das
Daimler-Emblem
Thickness
24
inches
and
the
Daimler
emblem
Äh-äh,
ich
lass'
mir
von
kein'm
was
erzähl'n
(niemals)
Uh-uh,
I
won't
let
anyone
tell
me
anything
(never)
187
zeigt,
wie
einfach
es
geht
(puh,
wa-pap)
187
shows
how
easy
it
is
(phew,
wa-pap)
Ey,
wer
hat
diesen
Lifestyle
geprägt?
Ey,
who
shaped
this
lifestyle?
Das
sind
22
Zoll
auf
dem
Daimler
Coupé
That's
22
inches
on
the
Daimler
Coupé
Äh-äh,
niemand
legt
uns
Steine
in
den
Weg
Uh-uh,
no
one
puts
stones
in
our
way
187
ist
kein
Teil
vom
System
(du
Fotze!)
187
is
not
a
part
of
the
system
(you
cunt!)
Haha,
yeah,
2019,
Maxwell
Haha,
yeah,
2019,
Maxwell
LX,
Obststand
zwei,
hah
LX,
fruit
stand
two,
hah
Ich
trag'
die
7,
65
in
meiner
Hose
ziemlich
lässig
I'm
wearing
the
7,
65
in
my
pants
pretty
casual
Mein
Kaliber
ist
verlässlich,
also
Diggi,
besser
setz
dich
My
caliber
is
reliable,
so
Diggi,
better
sit
down
Digi-Waage
aufm
Esstisch,
lila
Scheine,
weil
ich
Flex
tick'
(ja)
Digi-scales
on
the
dining
table,
purple
shines,
because
I
flex
tick'
(yes)
Sie
rufen
mich
an
für
ein
Beşlik,
das
Leben
als
Dealer
so
hektisch
They
call
me
for
a
beşlik,
life
as
a
dealer
is
so
hectic
Masse
macht's,
reden
dies
und
das
Mass
does
it,
talk
this
and
that
Find'
ich
süß,
wie
manche
so
reden
(Gzuz)
I
think
it's
cute
how
some
people
talk
like
that
(Gzuz)
Hab'
das
Abiat,
feuer'
Scharfe
ab
Got
the
abiat,
fire'
Sharp
off
Hast
das
Video
noch
nicht
gesehen?
Haven't
seen
the
video
yet?
Sie
ist
eingepackt
in
ein'm
Handtuch
She's
wrapped
up
in
a
towel
Da
im
Seitenfach
oder
Handschuh
In
the
side
compartment
or
in
the
glove
compartment
Hab'
mir
beigebracht,
wie
man
Scheine
macht
Taught
me
how
to
make
bills
Auch
in
Einzelhaft
wird
mir
reingebracht
(187)
I
am
also
being
taken
into
solitary
confinement
(187)
Wieder
Problem
mit
dem
Nachbarn
Another
problem
with
the
neighbor
Wegen
dem
Krokodil
in
mein'm
Keller
(Schnapp!)
Because
of
the
crocodile
in
my
basement
(Snap!)
Leute
woll'n
Stress,
Leute
renn'n
weg
People
want
some
stress,
people
run
away
Doch
die
Projektile
sind
schneller
(pah,
pah,
pah)
But
the
projectiles
are
faster
(pah,
pah,
pah)
Ich
verkauf'
bisschen
Buds,
ich
bin
immer
am
lächeln
I'm
selling'
a
little
buds,
I'm
always
smiling
Die
Taschen
voll
Amphetamin
(uhh,
ah)
The
bags
full
of
amphetamine
(uhh,
ah)
Keiner
hier
kennt
meine
Hintergedanken
No
one
here
knows
my
ulterior
motives
Doch
jeder
kennt
"Ohne
mein
Team"
(Bonez)
But
everyone
knows
"Without
my
team"
(Bonez)
Hundertprozentig
Sativa-Genetik
(ja)
One
hundred
percent
Sativa
Genetics
(yes)
Nie
wieder
Spätschicht,
bleib'
Dealer
auf
ewig
(hah)
No
more
late
shift,
stay
dealer
forever
(hah)
Misch'
bisschen
Sprite
in
die
lila
Synthetik
Mix
a
little
sprite
into
the
purple
synthetics
Vorsichtig,
sonst
land'
ich
wieder
im
Käfig
(Vorsicht)
Careful,
otherwise
I'll
end
up
in
the
cage
again
(careful)
Zehn
Kilo
Ot
packen,
locker
in
Lacoste-Schlappen
Pack
ten
kilos
of
Ot,
loose
in
Lacoste
slippers
Runden
um
den
Block
im
500er-Geschoss
machen
Making
rounds
around
the
block
in
the
500-storey
(Und
nochmal,
yeah,
yeah,
haha,
ooh-weeh)
(And
again,
yeah,
yeah,
haha,
ooh-weeh)
Ich
trink'
Makatussin,
jeden
Tag
nur
auf
Lean
I
drink'
Makatussin,
every
day
only
on
lean
Mann,
ich
schlaf'
viel
zu
viel
(LX)
Man,
I'm
sleeping
way
too
much
(LX)
Eine
Zahl
187,
jeder
Part
ist
stabil
A
number
187,
each
part
is
stable
Ich
muss
Bargeld
verdien'n
(Maxwell)
I
need
to
earn
cash
'n
(Maxwell)
Digga,
Hadouken
Drehkick,
die
Buds
sind
so
klebrig
Digga,
Hadouken
spin
kick,
the
buds
are
so
sticky
Das
Natz
ist
synthetisch
(Jambeatz)
The
Natz
is
synthetic
(Jambeatz)
Narcotic
Athletic,
wir
fahr'n
nur
Mercedes
Narcotic
Athletic,
we're
just
driving
Mercedes
Von
Brabus,
verstehste?
From
Brabus,
do
you
understand?
Verstehst
du
das?
Do
you
understand
that?
Hä?
Hast'
das
verstanden?
Huh?
Did
you
understand
that?
(Chromfelgen,
Baby!)
(Chrome
rims,
baby!)
F-A-T-A-L,
Baby,
wenn
ich
komme,
wird
es
ziemlich
fruchtig
F-A-T-A-L,
baby,
when
I
come,
it
will
be
pretty
fruity
Roll'
mit
jung'n
Spielern
und
mit
null
Pennern
auf
dem
Rücksitz
Roll
with
young
'n
players
and
with
zero
bums
in
the
backseat
Eins-neun,
bring'
die
ganze
Hood
mit
One-nine,
bring
the
whole
Hood
Alle
hungrig
auf
die
Rumpsteaks
All
hungry
for
the
rump
steaks
Bis
an
mein'm
scheiß
Handgelenk
eine
Uhr
hängt,
die
nur
funkelt
There's
a
watch
hanging
on
my
fucking
wrist
that
just
sparkles
Jeder
Gangster-Image
ist
so
unecht
Every
gangster
image
is
so
fake
Obwohl
das
Ziel
klar
war,
gab's
immer
viel
Drama
Although
the
goal
was
clear,
there
was
always
a
lot
of
drama
Viel
Palaver,
wegen
Miete
für
SAGA
Much
Palaver,
because
of
rent
for
SAGA
Denn
als
Kies
noch
nicht
da
war,
wurde
Paste
gekocht
Because
when
gravel
was
not
there
yet,
paste
was
cooked
Stoff
verpacken
in
die
Socken
und
dann
hustlen
am
Block
Packing
fabric
in
the
socks
and
then
hustling
on
the
block
Damals
noch
krassen
Gekost,
nach
einer
Flasche
gekotzt
At
that
time
it
was
still
grossly
cooked,
puked
after
a
bottle
Doch
habe
immer
schon
gewusst,
irgendwann
schaff'
ich
es
doch
But
I've
always
known,
someday
I'll
make
it
Und
du
willst
sein,
was
ich
rede?
Ich
scheiß'
auf
dein
Leben
And
you
want
to
be
what
I'm
talking
about?
I
don't
give
a
shit
about
your
life
187
Strassenbande
fährt
nur
Daimler
Mercedes
187
Road
gang
drives
only
Daimler
Mercedes
(Hol
den
Benz
raus,
Baby!)
(Get
the
Benz
out,
baby!)
Wir
komm'n
im
Mercy,
Mercy,
Mercy
We'll
come
in
Mercy,
Mercy,
Mercy
Rückbank
voller
Barbie,
Barbie,
Barbies
Back
seat
full
of
Barbie,
Barbie,
Barbies
Mein
Benz
ist
so
sexy,
sexy,
sexy
My
Benz
is
so
sexy,
sexy,
sexy
V8,
Mann,
er
ballert,
er
ballert,
er
ballert
mies
V8,
man,
he's
shooting,
he's
shooting,
he's
shooting
bad
Wir
komm'n
im
Mercy,
Mercy,
Mercy
We'll
come
in
Mercy,
Mercy,
Mercy
Rückbank
voller
Barbie,
Barbie,
Barbies
Back
seat
full
of
Barbie,
Barbie,
Barbies
Mein
Benz
ist
so
sexy,
sexy,
sexy
My
Benz
is
so
sexy,
sexy,
sexy
V8,
Mann,
er
ballert,
er
ballert,
er
ballert
mies
(Mercedes!)
V8,
man,
he's
shooting,
he's
shooting,
he's
shooting
bad
(Mercedes!)
Felge
21
Zoll,
üff,
wie
entspannt
ich
roll'
Rim
21
inches,
üff,
how
relaxed
I
roll'
130
Euro
leichter,
aber
guck,
der
Tank
ist
voll
130
Euros
lighter,
but
look,
the
tank
is
full
Mach
ein
Foto,
lenk'
das
Chrom
in
die
Sonne
Take
a
picture,
steer
the
chrome
into
the
sun
Ganz
Hamburg-West,
Richtung
Dom
in
Kolonne
All
of
Hamburg-West,
towards
the
Cathedral
in
Kolonne
Ah,
Obststand
zwei
wird
gepumpt
im
Benz
Ah,
fruit
stand
two
gets
pumped
in
the
Benz
Autobahn
rauf,
hier
ist
unbegrenzt
Up
the
highway,
there
is
no
limit
here
Ich
im
Unterhemd
und
gebe
Kickdown
I'm
in
my
undershirt
and
giving
kickdown
Hab'
den
Kofferraum
voller
Schnittlauch
(bah)
Have
the
trunk
full
of
chives
(bah)
Bauchtasche
voll,
weil
alle
wollen
natzen
Belly
bag
full,
because
everyone
wants
to
natzen
Morgens
mit
Kapseln,
abends
mit
Batzen
(was?)
In
the
morning
with
capsules,
in
the
evening
with
chunks
(what?)
Knapp
zwanzig
Dinger,
Haze
Zylinder
Just
under
twenty
things,
Haze
cylinders
Fahrt
über
Nacht,
Kopenhagen
im
Sprinter
Overnight
trip,
Copenhagen
in
a
sprinter
Rucksack
mit
Ot
drin,
duftende
Knospen
Backpack
with
Ot
in
it,
fragrant
buds
Ich
push'
in
den
Gossen
per
Luxuskarrossen
I
push'
in
the
gutters
with
luxury
cars
Digga,
Lexus,
sechs
Schuss,
ich
zück'
den
Revolver
Digga,
Lexus,
six
shots,
I
pull
out
the
revolver
Knips',
so
wie
Kluivert,
mach'
Tricks
wie
Pitroipa
Knips',
just
like
Kluivert,
do'
tricks
like
Pitroipa
Baller',
baller',
guck,
ich
drück'
nur
auf
Vollgas
Baller',
baller',
look,
I'm
just
hitting
full
throttle
Mach'
ein
paar
Million
und
verpiss'
mich
aus
Deutschland
(tschüss)
Make
a
few
million
and
fuck
me
out
of
Germany
(bye)
Uniform
aus,
zieh
die
Uniform
aus
Take
off
the
uniform,
take
off
the
uniform
Boxershorts
wird
nass,
Woddi
kommt
drauf
Boxer
shorts
gets
wet,
Woddi
gets
on
it
Alles
wie
gehabt,
verkauf'
Fuffis
vorm
Haus
Everything
as
usual,
sale'
Fuffis
in
front
of
the
house
Deine
Uniform
blau
Your
uniform
is
blue
Du
Hurensohn
(du
Fotze!)
You
son
of
a
bitch
(you
cunt!)
Komme
rein,
voll
in
Nike,
bam-bam,
Columbine
Come
in,
full
of
Nike,
bam-bam,
Columbine
Ich
habe
immer
für
alle
Fälle
ein'n
Colt
dabei
I
always
have
a
colt
with
me
just
in
case
Das
sind
24
Zoller,
weil
ich
rolle
high
That's
24
inchers,
because
I
roll
high
Und
wir
jagen
alle
Schweizer
Franken,
Euro,
Dollarscheine
And
we
are
chasing
all
Swiss
francs,
euros,
dollar
bills
Whoop,
whoop,
jeden
Tag
routiniert
Whoop,
whoop,
routine
every
day
Haze
wird
hier
vakuumisiert
Haze
is
vacuumized
here
Es
wird
da
investiert,
wo
es
grade
floriert
It
is
invested
where
it
is
currently
flourishing
Weil
nachts
vor
der
Tür
wird
hart
konsumiert
Because
at
night
outside
the
door
is
consumed
hard
Haha,
sie
sagen:
"Dicker,
übertreib's
nicht"
Haha,
they
say:
"Fatter,
don't
overdo
it"
L-X,
sowas
wie
mich
gibt's
nicht
zweimal
(eh-eh)
L-X,
there's
no
such
thing
as
me
twice
(eh-eh)
Riesiger
Daimler
(woo),
zu
breit
für
die
Einfahrt
(plah)
Huge
Daimler
(woo),
too
wide
for
the
driveway
(plah)
Plattenkette
Gold,
und
zwar
über
dem
Pullover
(hahaha)
Plate
chain
gold,
and
above
the
sweater
(hahaha)
Jap,
wir
sind
Prolls,
also
zügel'
deine
Tonart
(Obststand)
Yup,
we're
prolls,
so
rein'
your
key
(fruit
stand)
Der
Nigga
trägt
mehr
Gold,
als
Mister
T
(was?)
The
Nigga
wears
more
gold
than
Mister
T
(what?)
Verkippe
eine
Mische,
zu
viel
Wodka
im
System
(woo)
Tilt
a
mixer,
too
much
vodka
in
the
system
(woo)
Jede
Woche
wieder
eine
neue
Tonne
unterwegs
A
new
ton
on
the
road
every
week
Alle
wollen
ein
Paket
und
ich
ein
volles
Portemonnaie
(Maxwell)
Everyone
wants
a
package
and
I
want
a
full
wallet
(Maxwell)
Auto
so
laut,
ist
schon
peinlich
The
car
is
so
noisy,
it's
already
embarrassing
Neuer
Auspuff,
die
Felge
geputzt
mit
der
Hand
New
exhaust,
the
rim
cleaned
by
hand
Und
nein,
ich
hab'
es
nicht
eilig
And
no,
I'm
not
in
a
hurry
Deine
Schlampe
geht
nicht
ran,
weil
sie
lutscht
an
mein'm
Schwanz
Your
bitch
does
not
answer
because
she
sucks
on
my'm
cock
So
viel
Gold
um
dein'm
Hals,
ist
doch
peinlich
So
much
gold
around
your
neck,
it's
embarrassing
Laut
meiner
Mum
hab'
ich
schon
lange
die
Kontrolle
verlor'n
According
to
my
mum,
I've
been
losing
control
for
a
long
time
Jeder
soll
mich
seh'n
und
deshalb
fahr'
ich
dreißig
Everyone
should
see
me
and
that's
why
I'm
driving
thirty
Haha,
sie
sagen,
"Dicker,
übertreib's
nicht"
Haha,
they
say,
"Fat
guy,
don't
overdo
it"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Krüger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.