Текст и перевод песни LX feat. Maxwell & Bonez MC - Lifestyle
Die
Fotzen
zieh′n
mich
wieder
raus
und
testen
mich
auf
Drogen
(uh)
The
pussies
pull
me
out
again
and
test
me
for
drugs
(uh)
Im
extra
langen
Magazin
stecken
die
Patronen
(pah,
pow)
The
cartridges
are
in
the
extra
long
magazine
(pah,
pow)
Und
du
denkst
wie,
"Bonez
MC
aus
Hamburg-West
ist
mein
Idol
And
you
think
like,
"Bonez
MC
from
Hamburg-West
is
my
idol
Weil
er
kriegt
Böller
aus
Polen
zu
den
besten
Konditionen"
(uh-uh)
Because
he
gets
firecrackers
from
Poland
on
the
best
terms"
(uh-uh)
Ganze
Flasche
Makatussin
Whole
bottle
of
Makatussin
Heutzutage
ist
doch
jeder
Motherfucker
auf
Lean
Nowadays,
every
motherfucker
is
on
lean
Promethazin,
Codein,
so
viele
Kategorien
(tsche)
Promethazine,
codeine,
so
many
categories
(tsche)
Patte
verdien'n,
ich
hab
paar
Apfelsin,
Baby
Patte
earn
'n,
I've
got
some
applesin,
baby
Ich
beende
deutsche
Rapper,
Handschuhfach
Beretta
(peh)
I
finish
German
rapper,
glovebox
Beretta
(peh)
T-Shirt
und
Sweater
(ja),
gleicher
wie
gestern
T-shirt
and
sweater
(yes),
same
as
yesterday
Narcotic
Athletic,
Barbecue
am
Käfig
(haha)
Narcotic
Athletic,
Barbecue
at
the
cage
(haha)
Kein
Stück
Lamm
für
dich,
wenn
du
zu
spät
bist
(pöah)
No
piece
of
lamb
for
you
if
you're
late
(pöah)
L
zu
dem
X,
brauchst
du
Haze
oder
Shit?
(heh)
L
to
the
X,
do
you
need
Haze
or
shit?
(heh)
Meldest
du
dich
und
das
Geld
bringst
du
mit
You
sign
up
and
you
bring
the
money
with
you
Keine
Kombi-Geschichten
an
Zombie-Gesichter
(pah)
No
combo
stories
on
zombie
faces
(pah)
Uns′re
Jungs
sitzen
wegen
Tonn'n
im
Gerichtssaal
Us
guys
are
sitting
in
the
courtroom
because
of
Tonn
Ey!
Wer
hat
diesen
Lifestyle
gelebt?
(yeah)
Ey!
Who
lived
this
lifestyle?
(yeah)
Dicke
24
Zoll
und
das
Daimler-Emblem
Thickness
24
inches
and
the
Daimler
emblem
Eh-eh,
ich
lass
mir
von
kei'm
was
erzähl′n
(niemals)
Eh-eh,
I'll
let
kei'm
tell
me
something
(never)
187
zeigt,
wie
einfach
es
geht
(pah,
pah,
pah)
187
shows
how
easy
it
is
(pah,
pah,
pah)
Ey,
wer
hat
diesen
Lifestyle
geprägt?
Ey,
who
shaped
this
lifestyle?
Das
sind
22
Zoll
auf
dem
Daimler
Coupé
That's
22
inches
on
the
Daimler
Coupé
Eh-eh,
niemand
legt
uns
Steine
in
den
Weg
(niemand)
Eh-eh,
no
one
puts
stones
in
our
way
(no
one)
187
ist
kein
Teil
vom
System
(Fotze!)
187
is
not
a
part
of
the
system
(cunt!)
Laber
mich
nicht
voll,
Mann,
du
weißt
wie
es
läuft
(ha)
Don't
talk
to
me
full,
man,
you
know
how
it
goes
(ha)
Zwei,
drei
dicke
Joints
und
der
Geist
ist
betäubt
(tschüss)
Two,
three
thick
joints
and
the
mind
is
stunned
(bye)
201
zu
der
9 und
ich
schreib
es
auf
Deutsch
201
to
the
9 and
I'm
writing
it
in
German
Yeah,
23
Zoll,
ich
lass
Breitreifen
roll′n
Yeah,
23
inches,
I
let
wide
tires
roll'n
Vorbeifahr'n
am
Zoll,
mein
Daimler
ist
neu
Drive
by
customs,
my
Daimler
is
new
Guck,
die
Scheiben
sind
aus
Gold
und
sie
zeigen
den
Erfolg
(ha)
Look,
the
discs
are
made
of
gold
and
they
show
the
success
(ha)
Diese
beiden
sind
auf
Joint,
Dicka,
non-stop
bekifft
(was?)
These
two
are
stoned
on
Joint,
Dicka,
non-stop
(what?)
Weiber
werden
feucht
und
schütteln
ihre
Bonbons
für
mich
(Bonbons)
Bitches
get
wet
and
shake
their
candies
for
me
(candies)
Umsonst
gibt
es
nix,
sag,
was
kostet
die
Welt?
(was?)
There
is
nothing
for
free,
say,
what
does
the
world
cost?
(what?)
Fick
Lacoste
oder
Benz,
du
brauchst
Ot,
ich
brauch
Geld
(heh?)
Fuck
Lacoste
or
Benz,
you
need
Ot,
I
need
money
(heh?)
Blitzschnell
bring′n
wir
hier
die
Ware
an
den
Mann
We'll
get
the
goods
to
the
man
here
in
a
flash
Der
Cannabis-Lieferant
holt
die
Wage
ausm
Schrank
(brra)
The
cannabis
supplier
takes
the
cart
out
of
the
closet
(brra)
Digga,
Jahre
war'n
wie
blank,
doch
die
Zeiten
sind
vorbei
(bra)
Digga,
years
were
like
blank,
but
the
times
are
over
(bra)
Nur
wir
Zwei
sind
jetzt
reich,
sie
beneiden
unsren
Hype
(ha!)
Only
the
two
of
us
are
rich
now,
they
envy
our
hype
(ha!)
Hab
ein
Eisen
voller
Blei,
also
treib
es
nicht
zu
weit
(was?)
Have
an
iron
full
of
lead,
so
don't
push
it
too
far
(what?)
Denn
die
187
Strassenbande
reitet
bei
dir
ein
(ha!)
Because
the
187
street
gang
is
riding
in
with
you
(ha!)
Ey!
Wer
hat
diesen
Lifestyle
gelebt?
(yeah)
Ey!
Who
lived
this
lifestyle?
(yeah)
Dicke
24
Zoll
und
das
Daimler-Emblem
Thickness
24
inches
and
the
Daimler
emblem
Eh-eh,
ich
lass
mir
von
kei′m
was
erzähl'n
(niemals)
Eh-eh,
I'll
let
kei'm
tell
me
something
(never)
187
zeigt,
wie
einfach
es
geht
(pah,
pah,
pah)
187
shows
how
easy
it
is
(pah,
pah,
pah)
Ey,
wer
hat
diesen
Lifestyle
geprägt?
Ey,
who
shaped
this
lifestyle?
Das
sind
22
Zoll
auf
dem
Daimler
Coupé
That's
22
inches
on
the
Daimler
Coupé
Eh-eh,
niemand
legt
uns
Steine
in
den
Weg
(niemand)
Eh-eh,
no
one
puts
stones
in
our
way
(no
one)
187
ist
kein
Teil
vom
System
(Fotze!)
187
is
not
a
part
of
the
system
(cunt!)
Ich
zeig
ihn′n,
was
ich
habe
auf
der
Autowaschanlage
I'll
show
him
what
I
have
at
the
car
wash
Der
Bulle
schwingt
die
Kelle,
zieht
mich
raus
und
stellt
mir
Fragen
(woop)
The
cop
swings
the
trowel,
pulls
me
out
and
asks
me
questions
(woop)
"Wozu
brauchen
sie
heut
Abend
siebzehntausend
Euro
Bargeld?"
"Why
do
you
need
seventeen
thousand
euros
in
cash
this
evening?"
Ich
sag':
"Geht
dich
zwar
nix
an,
aber
ich
kauf
davon
Cannabis"
(huaha)
I
say':
"It's
none
of
your
business,
but
I'll
buy
cannabis
from
it"
(huaha)
Sie
machen
Auge
auf
mein'n
Namen
(eh)
You
keep
an
eye
on
my
name
(eh)
Laufende
Verfahr′n,
ich
häng
draußen
auf
der
Straße
(he)
Running
errands,
I'm
hanging
out
on
the
street
(hey)
Tausend
graue
Haare,
glaub′,
ich
brauch
eine
Massage
A
thousand
gray
hairs,
think
I
need
a
massage
Digga,
gib
mir
noch
zwei
Jahre
für
ein
Haus
mit
'ner
Garage
Digga,
give
me
two
more
years
for
a
house
with
a
garage
Vier
Kilo
Kokain
in
der
Autobatterie
Four
kilos
of
cocaine
in
the
car
battery
Diggi,
du
brauchst
was
zum
Zieh′n?
Ich
verkaufe
dir
Chemie
Diggi,
you
need
something
to
pull?
I
sell
you
chemistry
Wir
sind
draußen
nur
am
deal'n,
um
Tausender
zu
verdien′n
(ja)
We're
just
out
on
the
deal'n
to
make
thousands'n
(yeah)
Wir
saufen
und
rauchen
Weed
und
laufen
vor
der
Police
We
drink
and
smoke
weed
and
run
from
the
police
Digga,
Monte-Carlo-Goldketten-Muster
(was?)
Digga,
Monte
Carlo
gold
chain
pattern
(what?)
Rolex
und
Benz,
weil
der
Nigga
hier
auf
Vollzeit
gepusht
hat
(hahaha)
Rolex
and
Benz,
because
the
nigga
has
pushed
full-time
here
(hahaha)
Rucksack
voll
Stoff,
hab
in
Obst
investiert
Backpack
full
of
fabric,
I've
invested
in
fruit
Hier
wird
Kohle
generiert,
solang
das
Nokia
virbiert
(hah)
Coal
is
generated
here
as
long
as
the
Nokia
goes
viral
(hah)
Ey!
Wer
hat
diesen
Lifestyle
gelebt?
(yeah)
Ey!
Who
lived
this
lifestyle?
(yeah)
Dicke
24
Zoll
und
das
Daimler-Emblem
Thickness
24
inches
and
the
Daimler
emblem
Eh-eh,
ich
lass
mir
von
kei'm
was
erzähl′n
(niemals)
Eh-eh,
I'll
let
kei'm
tell
me
something
(never)
187
zeigt,
wie
einfach
es
geht
(pah,
pah,
pah)
187
shows
how
easy
it
is
(pah,
pah,
pah)
Ey,
wer
hat
diesen
Lifestyle
geprägt?
Ey,
who
shaped
this
lifestyle?
Das
sind
22
Zoll
auf
dem
Daimler
Coupé
That's
22
inches
on
the
Daimler
Coupé
Eh-eh,
niemand
legt
uns
Steine
in
den
Weg
(niemand)
Eh-eh,
no
one
puts
stones
in
our
way
(no
one)
187
ist
kein
Teil
vom
System
(Fotze!)
187
is
not
a
part
of
the
system
(cunt!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Krüger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.