LX feat. Maxwell & Bonez MC - Lifestyle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LX feat. Maxwell & Bonez MC - Lifestyle




Lifestyle
Образ жизни
Die Fotzen zieh′n mich wieder raus und testen mich auf Drogen (uh)
Эти сучки снова вытаскивают меня и проверяют на наркотики (ух)
Im extra langen Magazin stecken die Patronen (pah, pow)
В extra длинном магазине застряли патроны (пах, пау)
Und du denkst wie, "Bonez MC aus Hamburg-West ist mein Idol
И ты думаешь, типа, "Bonez MC из Гамбурга-Вест - мой кумир
Weil er kriegt Böller aus Polen zu den besten Konditionen" (uh-uh)
Потому что он получает петарды из Польши на лучших условиях" (ух-ух)
Ganze Flasche Makatussin
Целая бутылка Макатуссина
Heutzutage ist doch jeder Motherfucker auf Lean
В наши дни каждый ублюдок сидит на Лине
Promethazin, Codein, so viele Kategorien (tsche)
Прометазин, Кодеин, так много категорий (чхе)
Patte verdien'n, ich hab paar Apfelsin, Baby
Зарабатываю бабки, у меня есть немного апельсинов, детка
Ich beende deutsche Rapper, Handschuhfach Beretta (peh)
Я заканчиваю с немецкими рэперами, Беретта в бардачке (пех)
T-Shirt und Sweater (ja), gleicher wie gestern
Футболка и свитер (да), такие же, как вчера
Narcotic Athletic, Barbecue am Käfig (haha)
Narcotic Athletic, барбекю у клетки (хаха)
Kein Stück Lamm für dich, wenn du zu spät bist (pöah)
Ни кусочка баранины для тебя, если ты опоздаешь (пёх)
L zu dem X, brauchst du Haze oder Shit? (heh)
L к X, тебе нужна дурь или гашиш? (хех)
Meldest du dich und das Geld bringst du mit
Отпишись и принеси деньги
Keine Kombi-Geschichten an Zombie-Gesichter (pah)
Никаких комбинированных историй зомби-лицам (пах)
Uns′re Jungs sitzen wegen Tonn'n im Gerichtssaal
Наши парни сидят в зале суда из-за тонн
Ey! Wer hat diesen Lifestyle gelebt? (yeah)
Эй! Кто жил этим образом жизни? (да)
Dicke 24 Zoll und das Daimler-Emblem
Толстые 24 дюйма и эмблема Daimler
Eh-eh, ich lass mir von kei'm was erzähl′n (niemals)
Э-э, я никому не позволю мне что-то рассказывать (никогда)
187 zeigt, wie einfach es geht (pah, pah, pah)
187 показывает, как это просто (пах, пах, пах)
Ey, wer hat diesen Lifestyle geprägt?
Эй, кто сформировал этот образ жизни?
Das sind 22 Zoll auf dem Daimler Coupé
Это 22 дюйма на Daimler Coupé
Eh-eh, niemand legt uns Steine in den Weg (niemand)
Э-э, никто не ставит нам палки в колеса (никто)
187 ist kein Teil vom System (Fotze!)
187 не является частью системы (Сука!)
Laber mich nicht voll, Mann, du weißt wie es läuft (ha)
Не заливай мне, мужик, ты знаешь, как все обстоит (ха)
Zwei, drei dicke Joints und der Geist ist betäubt (tschüss)
Два, три жирных косяка, и разум одурманен (пока)
201 zu der 9 und ich schreib es auf Deutsch
201 к 9, и я пишу это на немецком
Yeah, 23 Zoll, ich lass Breitreifen roll′n
Да, 23 дюйма, я качу широкие шины
Vorbeifahr'n am Zoll, mein Daimler ist neu
Проезжаю мимо таможни, мой Daimler новый
Guck, die Scheiben sind aus Gold und sie zeigen den Erfolg (ha)
Смотри, стекла из золота, и они показывают успех (ха)
Diese beiden sind auf Joint, Dicka, non-stop bekifft (was?)
Эти двое накурены, чувак, нон-стоп обкурены (что?)
Weiber werden feucht und schütteln ihre Bonbons für mich (Bonbons)
Бабы становятся влажными и трясут своими конфетами для меня (конфеты)
Umsonst gibt es nix, sag, was kostet die Welt? (was?)
Бесплатно ничего не бывает, скажи, сколько стоит мир? (что?)
Fick Lacoste oder Benz, du brauchst Ot, ich brauch Geld (heh?)
На хрен Lacoste или Benz, тебе нужен понт, мне нужны деньги (хех?)
Blitzschnell bring′n wir hier die Ware an den Mann
Молниеносно мы доставляем товар мужику
Der Cannabis-Lieferant holt die Wage ausm Schrank (brra)
Поставщик каннабиса достает весы из шкафа (брра)
Digga, Jahre war'n wie blank, doch die Zeiten sind vorbei (bra)
Чувак, годы были пустыми, но эти времена прошли (бра)
Nur wir Zwei sind jetzt reich, sie beneiden unsren Hype (ha!)
Только мы двое теперь богаты, они завидуют нашему хайпу (ха!)
Hab ein Eisen voller Blei, also treib es nicht zu weit (was?)
У меня ствол, полный свинца, так что не перегибай палку (что?)
Denn die 187 Strassenbande reitet bei dir ein (ha!)
Потому что уличная банда 187 въезжает к тебе (ха!)
Ey! Wer hat diesen Lifestyle gelebt? (yeah)
Эй! Кто жил этим образом жизни? (да)
Dicke 24 Zoll und das Daimler-Emblem
Толстые 24 дюйма и эмблема Daimler
Eh-eh, ich lass mir von kei′m was erzähl'n (niemals)
Э-э, я никому не позволю мне что-то рассказывать (никогда)
187 zeigt, wie einfach es geht (pah, pah, pah)
187 показывает, как это просто (пах, пах, пах)
Ey, wer hat diesen Lifestyle geprägt?
Эй, кто сформировал этот образ жизни?
Das sind 22 Zoll auf dem Daimler Coupé
Это 22 дюйма на Daimler Coupé
Eh-eh, niemand legt uns Steine in den Weg (niemand)
Э-э, никто не ставит нам палки в колеса (никто)
187 ist kein Teil vom System (Fotze!)
187 не является частью системы (Сука!)
Ich zeig ihn′n, was ich habe auf der Autowaschanlage
Я показываю им, что у меня есть, на автомойке
Der Bulle schwingt die Kelle, zieht mich raus und stellt mir Fragen (woop)
Мент машет жезлом, вытаскивает меня и задает вопросы (вуп)
"Wozu brauchen sie heut Abend siebzehntausend Euro Bargeld?"
"Зачем вам сегодня вечером семнадцать тысяч евро наличными?"
Ich sag': "Geht dich zwar nix an, aber ich kauf davon Cannabis" (huaha)
Я говорю: "Тебя это не касается, но я покупаю на них каннабис" (хуаха)
Sie machen Auge auf mein'n Namen (eh)
Они обращают внимание на мое имя (э)
Laufende Verfahr′n, ich häng draußen auf der Straße (he)
Текущие разбирательства, я тусуюсь на улице (хе)
Tausend graue Haare, glaub′, ich brauch eine Massage
Тысяча седых волос, кажется, мне нужен массаж
Digga, gib mir noch zwei Jahre für ein Haus mit 'ner Garage
Чувак, дай мне еще два года на дом с гаражом
Vier Kilo Kokain in der Autobatterie
Четыре кило кокаина в аккумуляторе
Diggi, du brauchst was zum Zieh′n? Ich verkaufe dir Chemie
Чувак, тебе нужно что-то понюхать? Я продам тебе химию
Wir sind draußen nur am deal'n, um Tausender zu verdien′n (ja)
Мы только и делаем, что торгуем на улице, чтобы заработать тысячи (да)
Wir saufen und rauchen Weed und laufen vor der Police
Мы пьем и курим травку и бегаем от полиции
Digga, Monte-Carlo-Goldketten-Muster (was?)
Чувак, узор золотой цепи Монте-Карло (что?)
Rolex und Benz, weil der Nigga hier auf Vollzeit gepusht hat (hahaha)
Rolex и Benz, потому что ниггер здесь толкал на полную ставку (hahaha)
Rucksack voll Stoff, hab in Obst investiert
Рюкзак, полный дури, я инвестировал во фрукты
Hier wird Kohle generiert, solang das Nokia virbiert (hah)
Здесь генерируются бабки, пока вибрирует Nokia (ха)
Ey! Wer hat diesen Lifestyle gelebt? (yeah)
Эй! Кто жил этим образом жизни? (да)
Dicke 24 Zoll und das Daimler-Emblem
Толстые 24 дюйма и эмблема Daimler
Eh-eh, ich lass mir von kei'm was erzähl′n (niemals)
Э-э, я никому не позволю мне что-то рассказывать (никогда)
187 zeigt, wie einfach es geht (pah, pah, pah)
187 показывает, как это просто (пах, пах, пах)
Ey, wer hat diesen Lifestyle geprägt?
Эй, кто сформировал этот образ жизни?
Das sind 22 Zoll auf dem Daimler Coupé
Это 22 дюйма на Daimler Coupé
Eh-eh, niemand legt uns Steine in den Weg (niemand)
Э-э, никто не ставит нам палки в колеса (никто)
187 ist kein Teil vom System (Fotze!)
187 не является частью системы (Сука!)





Авторы: Jakob Krüger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.