Текст и перевод песни LX feat. Maxwell, Gzuz & Gallo Nero - Perdono
Denn
irgendwann
mal
holt
mich
alles
ein
Because
one
day,
it
all
catches
up
to
me
Mama,
perdonami,
verzeih
doch
Mama,
perdonami,
forgive
me
Dein
Sohn
ging
viel
zu
weit
Your
son
went
too
far
Bruder,
ich
kleb′
eine
Keule,
zähl'
meine
Beutel
Brother,
I
roll
a
blunt,
count
my
bags
Bin
nachts
unterwegs
und
ich
seh′
ein
paar
Freunde
I'm
out
at
night
and
I
see
a
few
friends
Die
Seele
dem
Teufel,
für
mich
unbezahlbar
Soul
to
the
devil,
priceless
to
me
Du
zahlst
den
Preis,
denn
du
fickst
mit
dem
Karma
You
pay
the
price,
because
you
fuck
with
karma
Richterskala,
richtiges
Drama
Richter
scale,
real
drama
Gegen
den
Staat,
weil
er
schickt
uns
in
Strafhaft
Against
the
state,
because
it
sends
us
to
prison
Ey!
Ich
bin
ein
bisschen
verkatert
Ey!
I'm
a
little
hungover
Du
sagst
mir
nix,
denn
du
bist
nicht
mein
Vater
You
tell
me
nothing,
because
you're
not
my
father
Verschütte
ein
Glas
für
die
von
uns
Gegangenen
Spill
a
glass
for
those
who
have
passed
Dreh'
ein'n
Blunt,
bin
bei
euch
in
Gedanken
Roll
a
blunt,
I'm
with
you
in
my
thoughts
Denn
es
gibt
leider
nix,
was
die
Zeiger
zurückdreht
(nichts)
Because
unfortunately
there
is
nothing
that
turns
the
hands
back
(nothing)
Manche
Sachen
kann
man
einfach
nicht
zurücknehm′n
Some
things
you
just
can't
take
back
Niemals
zurücklehn′n,
niemals
gebückt
geh'n
(niemals)
Never
lean
back,
never
walk
hunched
over
(never)
Mein
Prinzip:
Gib
den
Beat,
ich
zerpflück′
ihn
My
principle:
Give
me
the
beat,
I'll
tear
it
apart
Es
gibt
keine
Glückssträhne,
glaub'
an
Gott
There
is
no
lucky
streak,
believe
in
God
Denn
es
kommt,
wenn
es
kommt,
wie
es
kommt,
hah
Because
it
comes
when
it
comes,
how
it
comes,
hah
Bruder,
nachts,
wenn
ich
schlaf′
Brother,
at
night,
when
I
sleep
Bin
ich
auf
Flucht,
weil
der
Teufel
mich
jagt,
ey
I'm
on
the
run,
because
the
devil
is
chasing
me,
ey
Und
die
Angst
macht
mich
krank
And
the
fear
makes
me
sick
Weil
ich
weiß,
irgendwann
bin
ich
dran,
ey
Because
I
know,
one
day
it's
my
turn,
ey
Denn
irgendwann
mal
holt
mich
alles
ein
Because
one
day,
it
all
catches
up
to
me
Mama,
perdonami,
verzeih
doch
Mama,
perdonami,
forgive
me
Dein
Sohn
ging
viel
zu
weit
Your
son
went
too
far
Vielleicht
trifft
mich
die
Kugel
Maybe
the
bullet
hits
me
Und
ich
flieg'
hoch
zum
Herr′n
And
I
fly
high
to
the
Lord
Verlier'
mich
und
shoote
I
lose
myself
and
shoot
up
Sitze
23
Stunden
eingesperrt
Sit
locked
up
for
23
hours
Wer
weiß,
was
die
Zeit
bringt
Who
knows
what
time
will
bring
Die
Wege,
die
Gott
schuf,
sind
unerklärt
The
paths
that
God
created
are
unexplained
Es
soll
kommen,
wie
es
kommt,
kein
Ding
It
should
come
as
it
comes,
no
problem
Bin
bereit
auf
diesem
Weg
zu
sterben
I'm
ready
to
die
on
this
path
Heute
so,
morgen
so,
doch
bisher
geht's
mir
gut
Today
like
this,
tomorrow
like
that,
but
so
far
I'm
good
Maxwell,
werd
reich
oder
stirb
beim
Versuch!
Maxwell,
get
rich
or
die
trying!
Guck,
die
Hälfte
der
Jugend
heute
lernt
kein′n
Beruf
Look,
half
of
the
youth
today
don't
learn
a
profession
Nicht
mal
vierzehneinhalb
aber
schwärmt
von
Tattoos
Not
even
fourteen
and
a
half
but
rave
about
tattoos
Guck,
ich
kauf′
mir
'ne
Jäger,
sauf′
ein
paar
Gläser
Look,
I
buy
a
Jager,
drink
a
few
glasses
Bau'
mir
ein′n
auf
und
verrauch'
circa
zehn
Gramm
Build
myself
one
up
and
smoke
about
ten
grams
Alles,
was
ich
brauch′,
ist
ein
Traumhaus
auf
Kreta
All
I
need
is
a
dream
house
in
Crete
Frauen
sind
Verräter,
Mann,
ich
trau'
nur
mei'm
Köter
Women
are
traitors,
man,
I
only
trust
my
dog
Amcas
unter
Brücken,
die
Pflanzen
verticken
Amcas
under
bridges
selling
plants
Die
Ancas
ermitteln
und
verwanzen
das
Viertel
The
Ancas
investigate
and
bug
the
neighborhood
187,
ich
markiere
auf
den
Tankstell′n
den
Dicken
187,
I
mark
the
fat
one
at
the
gas
stations
Lass′
den
Motor
aufheul'n,
bis
die
Handschellen
klicken
Let
the
engine
roar
until
the
handcuffs
click
Verständigung
ist
hier
nur
noch
mit
Handzeichen
Communication
here
is
only
with
hand
signals
31er
enden
bei
uns
als
Brandleiche
31s
end
up
as
burnt
corpses
Hab′
gelernt,
direkt
auf
Kehle
zu
trainier'n
I
learned
to
train
directly
on
the
throat
Du
kriegst
mich
aus
meiner
Gegend
You
can
get
me
out
of
my
neighborhood
Doch
die
Gegend
nie
aus
mir
(niemals)
But
never
the
neighborhood
out
of
me
(never)
Bruder,
nachts,
wenn
ich
schlaf′
Brother,
at
night,
when
I
sleep
Bin
ich
auf
Flucht,
weil
der
Teufel
mich
jagt,
ey
I'm
on
the
run,
because
the
devil
is
chasing
me,
ey
Und
die
Angst
macht
mich
krank
And
the
fear
makes
me
sick
Weil
ich
weiß,
irgendwann
bin
ich
dran,
ey
Because
I
know,
one
day
it's
my
turn,
ey
Denn
irgendwann
mal
holt
mich
alles
ein
Because
one
day,
it
all
catches
up
to
me
Mama,
perdonami,
verzeih
doch
Mama,
perdonami,
forgive
me
Dein
Sohn
ging
viel
zu
weit
Your
son
went
too
far
Mama,
tut
mir
leid,
ich
ging
viel
zu
weit
Mama,
I'm
sorry,
I
went
too
far
Mama
weint
und
sie
meint,
ich
hab'
nur
für
187
Zeit
Mama
cries
and
she
says
I
only
have
time
for
187
Mama
schreit
und
sie
scheißt
auch
auf
diesen
Hype
Mama
screams
and
she
doesn't
give
a
shit
about
this
hype
Hat
prophezeit,
dass
irgendeiner
liegenbleibt
She
prophesied
that
someone
would
be
left
behind
Was
ein
Traum,
ich
bin
oben
(yes)
What
a
dream,
I'm
at
the
top
(yes)
Zum
Schlafen
das
Lean,
ja,
ich
brauch′
diese
Drogen
The
lean
to
sleep,
yes,
I
need
these
drugs
Vergess',
was
ich
tu',
aber
niemals
die
Haltung
(niemals)
Forget
what
I
do,
but
never
the
attitude
(never)
Was
gestern
war?
Digga,
lies
ma′
die
Zeitung
What
was
yesterday?
Dude,
read
the
newspaper
Mit
Narbe
auf
Stirn
wie
bei
Harry
Potter,
ja
With
a
scar
on
my
forehead
like
Harry
Potter,
yeah
Weil
damals
die
Klinge
ein
bisschen
locker
saß
Because
back
then
the
blade
was
a
little
loose
Entweder
du
kassierst
und
verlierst
Either
you
collect
and
lose
Oder
du
hast
einen
Feind
demoliert
Or
you
have
demolished
an
enemy
Gibt
kein
Malz,
nur
ein
Bier,
hier!
There's
no
malt,
just
a
beer,
here!
Und
Dramen
gibt
es
endlose
And
there
are
endless
dramas
Kopfschmerzen
hab′
ich
wie
vom
Brabus
die
Endrohre
I
have
a
headache
like
from
the
Brabus'
tailpipes
Muss
in'
Knast,
weil
der
Staat
sagt,
Gesetzlose
I
have
to
go
to
jail
because
the
state
says
I'm
lawless
Doch
bis
dahin
geb′
ich
Gas
mit
TN
Sohle
But
until
then
I'll
step
on
the
gas
with
TN
sole
Bruder,
nachts,
wenn
ich
schlaf'
Brother,
at
night,
when
I
sleep
Bin
ich
auf
Flucht,
weil
der
Teufel
mich
jagt,
ey
I'm
on
the
run,
because
the
devil
is
chasing
me,
ey
Und
die
Angst
macht
mich
krank
And
the
fear
makes
me
sick
Weil
ich
weiß,
irgendwann
bin
ich
dran,
ey
Because
I
know,
one
day
it's
my
turn,
ey
Denn
irgendwann
mal
holt
mich
alles
ein
Because
one
day,
it
all
catches
up
to
me
Mama,
perdonami,
verzeih
doch
Mama,
perdonami,
forgive
me
Dein
Sohn
ging
viel
zu
weit
Your
son
went
too
far
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamudi Royals, The Cratez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.