виноградный сад
Weingarten
Да,
я
вышел
и
иду,
куда
мои
глаза
глядят
Ja,
ich
bin
rausgegangen
und
gehe,
wohin
meine
Augen
schauen
Да,
я
стал
выше,
тоже
хочет
стать
Ja,
ich
bin
größer
geworden,
das
will
sie
auch
werden
Радуюсь
шишкам,
ведь
у
меня
есть
толяр
Ich
freue
mich
über
die
Buds,
denn
ich
habe
einen
dicken
Schein
Рано
вставать,
а
утром
только
лишь
голяк
Früh
aufstehen,
und
am
Morgen
ist
alles
wie
leergefegt
Да,
высоко,
и
тут
все
облака
горят
Ja,
hoch
oben,
und
hier
brennen
alle
Wolken
Нужен
порошок
не
для
того,
чтобы
взрывать
Ich
brauche
Pulver,
aber
nicht
zum
Sprengen
В
твоих
ушах
сейчас
играет
мой
стак
In
deinen
Ohren
spielt
gerade
mein
Stack
Выпиваю
много
— это
виноградный
сад
Ich
trinke
viel
– das
ist
der
Weingarten
Я
хотел
тебя,
но
потерялся
в
своих
снах
Ich
wollte
dich,
aber
ich
habe
mich
in
meinen
Träumen
verloren
Забудь
всю
боль
Vergiss
all
den
Schmerz
Я
не
знаю,
что
забуду
твой
номер
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
deine
Nummer
vergessen
werde
Закрой
замок
Schließ
das
Schloss
Я
не
знаю,
ведь
я
больше
не
смог
Ich
weiß
es
nicht,
denn
ich
konnte
nicht
mehr
Забудь
всю
боль
Vergiss
all
den
Schmerz
Что
зашла
в
тебя
Der
in
dich
eingedrungen
ist
Теряй
контроль,
теряй
себя
Verliere
die
Kontrolle,
verliere
dich
selbst
Да,
я
вышел
и
иду,
куда
мои
глаза
глядят
Ja,
ich
bin
rausgegangen
und
gehe,
wohin
meine
Augen
schauen
Иду
один,
куда?
Запах
весеннего
утра
Ich
gehe
allein,
wohin?
Der
Duft
des
Frühlingsmorgens
Вокруг
меня
цветы,
такое
бывает
лишь
во
снах
Um
mich
herum
sind
Blumen,
so
etwas
gibt
es
nur
in
Träumen
И
я
уже
другой,
я
больше
не
смотрю
назад
Und
ich
bin
schon
anders,
ich
schaue
nicht
mehr
zurück
Я
не
смотрю
назад,
сейчас
не
время
мечтать
(нет)
Ich
schaue
nicht
zurück,
jetzt
ist
nicht
die
Zeit
zu
träumen
(nein)
Я
б
ничё
не
менял,
я
бы
оставил
всё
и
так
Ich
würde
nichts
ändern,
ich
würde
alles
so
lassen,
wie
es
ist
Они
кричат:
"Создай!"
— это
не
просто
так
Sie
schreien:
"Erschaffe!"
– das
ist
nicht
einfach
so
Для
них
я
что-то
значу,
но
создам
я
только
для
себя
Ich
bedeute
ihnen
etwas,
aber
ich
erschaffe
nur
für
mich
selbst
Мир,
что
видел
во
снах,
остался
б
навсегда,
этот
мир
не
для
тебя
Die
Welt,
die
ich
in
Träumen
sah,
würde
für
immer
bleiben,
diese
Welt
ist
nichts
für
dich
Не
существует
страх
в
нём,
и
нет
понятия
такого
"боль"
Es
gibt
keine
Angst
in
ihr,
und
es
gibt
keinen
Begriff
wie
"Schmerz"
Мне
так
хотелось
бы
создать
такой
Ich
hätte
so
gerne
eine
solche
Welt
erschaffen
Но
нет
теперь
возможности,
я
пуст
внутри
Aber
jetzt
gibt
es
keine
Möglichkeit
mehr,
ich
bin
innerlich
leer
И
сам
с
собой,
и,
как
ты
знаешь,
навсегда
один
Und
allein
mit
mir
selbst,
und,
wie
du
weißt,
für
immer
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: илья романович горепекин, Gorkovenko Kirill Leonidovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.